批评一个人的文言文(《劝将士勤攻己阙教》这篇文言文的译文)

1.《劝将士勤攻己阙教》这篇文言文的译文

只是我自己的翻译,不准确的话请多包涵

原文:

劝将士勤攻己阙教

大军在祁山箕谷皆多于贼,而不能破贼为贼所破者,则此病不在兵少也,在一人耳。今欲减兵省将,明罚思过,校变通之道于将来;若不能然者,虽兵多何益!自今以后,诸有忠虑于国,但勤攻吾之阙,则事可成,贼可死,功可蹻足而待矣。

翻译:

劝勉三军将士勤加批评自己过失的教令

大军在祁山、箕谷两地数量都比敌人多,但不能击败敌人反而被敌人击败(的原因,这里还是省略吧),那么这个弊病不在于兵力少,而在我一个人。如今我想要裁减军队,精简将领,明确刑罚,反省过失,为将来订正一个变通的方法,如果不能这样,就算兵力多又有什么助益呢!从今以后,诸位如对国事有忠直的思虑,只管勤加批评我的过失,(这样)则事情可以做成,敌人可以消灭,平定天下的大功可以跷足以待了。

批评一个人的文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9