清史稿陈汝咸传文言文阅读答案(《唐才孑传》文言文阅读答案)
1.《唐才孑传》文言文阅读答案
《唐才子传 王维传》供参考:
王维,字摩诘,太原人。九岁就能撰写诗文。尤其擅长草书隶书,娴熟音律。岐王非常看重他。王维将要参加科举考试,岐王对他说:“你的诗清秀拔俗,可抄录几篇,配上琵琶新乐,能谱写一支曲子,我们一起到九公主府第。”王维按照岐王的话去做。这一天,几个伶人簇拥王维独奏新谱的曲子,九公主问是什么曲名,王维回答说:“这是《郁轮袍》。”王维于是拿出诗卷。九公主说:“这些都是我经常诵读的(诗作)。我以为是古人之作,竟然是你的佳作啊!”于是请王维到上座说:“京城能得到这个读书人作解元,实在荣幸啊!”九公主因此全力推荐王维。开元十九年王维考取状元,提拔做右拾遗,不久升迁给事中。叛军攻陷长安洛阳,皇帝出逃,王维随从护驾,行程中掉队,被叛军擒获。他服药假装不能说话,但安禄山爱惜他的才华,他仍被逼迫至两京之一的东都洛阳任原来的职务,并被拘禁在普施寺。叛军在凝碧池设宴,全部召见梨园乐工合奏各种器乐。王维痛悼赋诗:“万户伤心生野烟,百官何日再朝天?秋槐花落空宫里,凝碧池头奏管弦。”诗在皇帝驻留的地方传诵。叛乱平定以后,凡是在叛军中任伪职的,朝廷都定了罪,只因皇上知道了王维在凝碧池吟诗所表露出的心迹,他才得以幸免。王维后来又官至尚书右丞。王维的诗被列入妙品上上等,他的画的构思也是这样。至于(王维)山水(画)中的平旷深远的意境、云彩的情势、山石的颜色,都是他卓越的天赋才能达到的,并不是(别人)能学来的。他自己曾作诗道:“当代谬词客,前身应画师。”后世人评价王维“诗中有画,画中有诗”,确实如此啊。有一个客人把《按乐图》给王维看,王维说:“这是《霓裳》第三叠最初的节拍。”客人一对照原来的曲子,果真是这样。晚年,王维诚心信奉佛教,长期吃蔬菜,穿朴素衣服,死了妻子也不再娶,孤独地过了三十年。王维的别墅在蓝田县南面的辋川,亭馆相对。王维曾经描写那里的景物和奇特的风光,每天与丘为、裴迪、崔兴宗等文人学士游历览胜,写诗,弹琴饮酒,自得其乐。后来上表,请求把自己的住宅变为佛寺。临终前,写信辞别亲友,停下笔就坐化了。代宗寻求王维的文章,他的弟弟王缙将他的诗文编纂成集共十卷,献给皇上,他的诗文至今流传于世。
2.课外文言文读柳宗元转答案
原文: 宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚。
下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。
当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。
贞元十九年,为监察御史。 顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。
与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。
叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人俱贬。宗元为邵州刺史,在道,再贬为永州司马,即罹窜逐,涉履蛮瘴,崎岖堙厄,蕴骚人之郁悼,写情叙事,动必以文。
为骚文十数篇,览之者为之凄恻。 元和十年,例移为柳州刺史。
时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。
吾与禹锡执友,胡忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。
柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,仍出私钱赎之,归其父母。
江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。著述之盛,名动于时,时号“柳州”云。
有文集四十卷。元和十四年十月五日卒,时年四十七。
观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。——节选自《旧唐书·柳宗元传》译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。
构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。
在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。
贞元十九年(803),柳宗元任监察御史。 唐顺宗即帝位后,王叔文、韦执谊掌权,特别看重任用柳宗元,将他和监察吕温悄悄地引入禁宫之中,和他们商议大事。
柳宗元又转为尚书礼部员外郎。王叔文想让他当大官,但恰逢任职不久,王叔文就失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了。
柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中,又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐,在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境,内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事,只要一动笔就一定写成文章。
作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄恻哀婉。 元和十年(815),柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。
那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。
我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是立刻起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。
柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱,如果过期没还钱,人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳州,便革掉这种风俗。
对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。长江至岭南之间,凡是想考进士的人不远千里,都来跟随柳宗元,拜他为师。
凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士。柳宗元著述很多,名声震动当时,那时他的号是“柳州”。
著有文集四十卷。元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁。
观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿子返回京师,当时的人都赞扬他很有义气。6. 对下面句子中加点的词的解释,不正确的一项 C (用事指掌权。)
A.下笔构思,与古为侔 侔:等同、相等 B.即罹窜逐,涉履蛮瘴 罹:遭到 C.王叔文、韦执谊用事 用事:使用的事情 D.与监察吕温密引禁中,与之图事。 图:图谋,商量7.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项 A 都是“用”的意思。
(B代词。他的/代词。
他们C助词。经常放在动词前,同动词结合,组成所字结构/虚词。
所和以连用,表示原因D助词。的/助词。
定语后置的标志) A.以男女质钱 以智文其过,此君子之贼也 B.凡经其门,必为名士 古之圣人,其出人也远矣 C.宗元谓所亲曰 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎 D.蕴骚人之郁悼 蚓无爪牙之利,筋骨之强8.以下六句话,分别编为四组,全部说明柳宗元既为朋友着想又能体恤百姓的一项 A ①禹锡有母年高②凡经其门,必为名士③当时流辈咸推之④蕴骚人之郁悼⑤仍出私钱赎之⑥请以柳州授禹锡 A.①⑤⑥ B.②④⑥ C.③④⑥ D.①②⑤9.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项 B“会居位不久”的不是皇上,而是王叔文。 A.长江至岭南之间,想考进士的人,不远千里都来跟着柳宗元学习,结果那些人都出了名。
B.王叔文想重用柳宗元,但正赶上皇帝居位不久,王叔文的想法没有实现。 C.政治上,柳宗元没有显示出他才能来,可他在文学上的才华却得到了世人的称赞。
D.柳宗元是个非常重义气的人,当他得知朋友要被贬远行时,他挺身而出,毫不犹豫地想替朋友减轻点痛苦。10. 把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画线的句子译成现代汉语。
⑴写情叙事,动必以文。所以抒情叙事,只要一动笔就一定形成文章。
3.《清史稿.列传二百六十三》
列传二百六十三 循吏一
白登明汤家相 任辰旦 于宗尧 宋必达陆在新 张沐张埙陈汝咸 缪燧陈时临 姚文燮黄贞麟 骆锺麟崔宗泰 祖进朝赵吉士 张瑾 江皋张克嶷 贾朴 邵嗣尧立鼎 高廕爵 靳让? 崔华周中鋐 刘棨 陶元淳 廖冀亨 佟国珑 陆师龚鉴
清初以武功定天下,日不暇给。世祖亲政,始课吏治,诏严举劾,树之风声。圣祖平定三籓之后,与民休息,拔擢廉吏,如于成龙、彭鹏、陈瑸、郭琇、赵申乔、陈鹏年等,皆由县令洊历部院封疆,治理蒸蒸,於斯为盛。世宗综核名实,人知奉法。乾隆初政,循而勿失。国家丰亨豫大之休,盖数十年吏治修明之效也。及后权相用事,政以贿成,蠹国病民,乱萌以作。仁宗矫之,冀涤瑕秽。道、咸以来,军事兴而吏治疏。同治中兴,疆吏贤者犹能激扬清浊,以弥缝其间。然保举冒滥,捐例大开,猥杂不易爬梳。末造财政紊乱,新令繁兴,簿书期会,救过之不遑。又迁调不时,虽有洁己爱民者,亦不易自举其职。论者谓有清一代,治民宽而治吏严,其敝也奉行故事,实政不修,吏道媮而民生益蹙。迨纪纲渐隳,康、雍澄清之治,邈焉不可见。观此,诚得失之林也。明史所载,以官至监司为限,今从之。尤以亲民为重,其非由守令起家者不与焉。
白登明,字林九,奉天盖平人,隶汉军镶白旗。顺治二年拔贡,五年,授河南柘城知县。时大兵之后,所在萑苻啸聚。登明治尚严肃,擒诸盗魁按以法,境内晏然。悯遗黎荒残,多方招抚,停止增派河夫,设条以劝耕读。十年,考最,擢江南太仓知州。厘赋税,除耗羡,雪诸冤狱,访察利弊,所摘发辄中。邻境有冤抑,赴愬上官,辄原下州为理。海滨居民因乱荡析,登明召民开垦,复成聚落。是年九月,海寇犯刘河堡,登明尽力守御,寇不得逞,遂退。十六年,海寇破镇江,由江宁败走,急攻崇明。巡抚蒋国柱治兵策应,欲遣告师期,莫敢前。登明独驾一艘夜半往,絙城入,众知援至,守益力,寇乃遁。
刘河北支有朱泾者,宋范仲淹新塘遗迹也,久淤塞。登明请於上官,疏凿五十里。巡按李森先知其能,复令大开刘河六十里,於是震泽在北诸水悉导入海,旱潦有备,为一郡利。先是寇急时,需饷无出,以云南协饷应之,卒为大吏所劾落职。州民列治状请留,弗得,坐废二十馀年。
康熙十八年,会台湾用兵,福建总督姚启圣、巡抚吴兴祚素知登明,代为入赀,疏荐,起授高邮知州。值岁旱蝗,继而大水,湖涨。决清水潭,筑堤御之。严禁胥吏克减,役者踊跃从事。次年复灾,再请蠲赈,劝富民分食,全活无算。时三籓初平,军檄犹繁。登明与民约,凡供亿驿夫,闻吹笳而至,免夺民时。上官有所徵调,不轻给,然皆谅其清廉,亦无相督过者。以积劳卒官,贫无馀赀,州人醵金以殓。入祀名宦祠,乡民多肖像立祠私祀焉。
时江南以良吏称者,汤家相、任辰旦、于宗尧,皆与登明相先后云。
4.文言文翻译1方今天下将乱,英雄必起,庇民定霸,其吾君乎
这两句话试译如下:1、当今天下将要生乱,英雄豪杰一定会出现,来庇佑百姓,奠定霸业,这就是我们的国君啊!2、高祖巡视军营,见柳庆远住所严整,常常慨叹说:“如果人人都像(他)这样,我又何必担忧呢。”
柳庆远【原文】柳庆远,字文和,河东解人也。 伯父元景,宋太尉。
庆远起家郢州主簿,齐初为尚书都官郎、大司马中兵参军、建武将军、魏兴太守。郡遭暴水,流漂居民,吏请徙民祀城。
庆远曰:“天降雨水,岂城之所知。吾闻江河长不过三日,斯亦何虑。”
命筑土而已。俄而水过,百姓服之。
入为长水校尉,出为平北录事参军、襄阳令。 高祖之临雍州,问京兆人杜恽求州纲,恽举庆远。
高祖曰:“文和吾已知之,所问未知者耳。”因辟别驾从事史。
齐方多难,庆远谓所亲曰:“方今天下将乱,英雄必起,庇民定霸,其吾君乎?”因尽诚协赞。及义兵起,庆远常居帷幄为谋主。
中兴元年,西台选为黄门郎,迁冠军将军、征东长史。 从军东下,身先士卒。
高祖行营垒,见庆远顿舍严整,每叹曰:“人人若是,吾又何忧。”建康城平,入为侍中,领前军将军,带淮陵、齐昌二郡太守。
城内尝夜失火,禁中惊惧,高祖时居宫中,悉敛诸钥,问“柳侍中何在”。庆远至,悉付之。
其见任如此。霸府建,以为太尉从事中郎。
高祖受禅,迁散骑常侍、右卫将军,加征虏将军,封重安侯,食邑千户。母忧去职,以本官起之,固辞不拜。
天监二年,迁中领军,改封云杜侯。四年,出为使持节、都督雍、梁、南、北秦四州诸军事、征虏将军、宁蛮校尉、雍州刺史。
高祖饯于新亭,谓曰:“卿衣锦还乡,朕无西顾之忧矣。 ”七年,征为护军将军,领太子庶子。
未赴职,仍迁通直散骑常侍、右卫将军,领右骁骑将军。至京都,值魏宿预城请降,受诏为援,于是假节守淮阴。
魏军退。八年,还京师,迁散骑常侍、太子詹事、雍州大中正。
十年,迁侍中、领军将军,给扶,并鼓吹一部。 十二年,迁安北将军、宁蛮校尉、雍州刺史。
庆远重为本州,颇历清节,士庶怀之。明年春,卒,时年五十七。
诏曰:“念往笃终,前王令则;式隆宠数,列代恒规。使持节、都督雍、梁、南、北秦四州郢州之竟陵司州之随郡诸军事、安北将军、宁蛮校尉、雍州刺史、云杜县开国侯柳庆远,器识淹旷,思怀通雅。
爰初草昧,预属经纶;远自升平,契阔禁旅。重牧西藩,方弘治道,奄至殒丧,伤恸于怀。
宜追荣命,以彰茂勋。可赠侍中、中军将军、开府仪同三司,鼓吹、侯如故。
谥曰忠惠。赙钱二十万,布二百匹。”
及丧还京师,高祖出临哭。子津嗣。
初,庆远从父兄卫将军世隆尝谓庆远曰:“吾昔梦太尉以褥席见赐,吾遂亚台司,适又梦以吾褥席与汝,汝必光我公族。 ”至是,庆远亦继世隆焉。
陈吏部尚书姚察曰:王茂、曹景宗、柳庆远虽世为将家,然未显奇节。梁兴,因日月末光,以成所志,配迹方、邵,勒勋钟鼎,伟哉!昔汉光武全爱功臣,不过朝请、特进,寇、邓、耿、贾咸不尽其器力。
茂等迭据方岳,位终上将,君臣之际,迈于前代矣。 (唐·姚思廉《梁书》卷九·列传第三·柳庆远)【参考译文】柳庆远,字文和,河东郡解县人。
(他的)伯父柳元景,是南朝宋的太尉。柳庆远起家于郢州主簿,在南朝齐初年做尚书都官郎、大司马中兵参军、建武将军、魏兴太守。
辖郡遭遇大水,冲走了(很多)百姓,军内官吏请求迁徙百姓,祭祀废城。柳庆远说:“天降雨水,难道是城所能预知的!我听说江河涨长不会超过三天,这也不是什么值得忧虑的事。”
(于是柳庆远)下令夯筑土方固堤固城筑土就是了。不久大水过去了,百姓(都)敬服他(有远见)。
(后来柳庆远)入京做长水校尉,(后又)出京做平北录事参军、襄阳令。高祖到雍州的时候,问京兆人杜恽寻找可任州署中的属官的人。
杜恽推荐了柳庆远。高祖说:“文和我已经知道了,我所问的是我不知道的人。”
于是(柳庆远)被征召做了别驾从事史。 朝齐正多难多事,柳庆远对他所亲近的人(或:亲人)说:“当今天下将要生乱,英雄豪杰一定会出现,来庇佑百姓,奠定霸业,这就是我们的国君啊!”于是他尽心尽力地帮助(高祖)。
等到义兵起事的时候,柳庆远常常在帷幄之中做谋划者(或:主谋)。中兴元年,西台选(他)做黄门郎,升任冠军将军、征东长史。
随从大军向东进发,(他)身先士卒。高祖巡视军营,见柳庆远住所严整,常常慨叹说:“如果人人都像(他)这样,我又何必担忧呢。”
建康城被平定的时候,(柳庆远)入京做侍中,兼任前军将军以及淮陵、齐昌二郡太守。城内曾经在夜里失火,都城中的人都非常惊惧,高祖当时住在宫中,把所有的钥匙都收起来,问“柳侍中在哪里啊?”。
柳庆远来到之后,(把这些)全部交给他。他被高祖信任到如此程度。
高祖的藩王府建立起来以后,任命柳庆远担任太尉从事中郎。高祖即皇帝位后,柳庆远升任散骑常侍、右卫将军,加封征虏将军,封重安侯,封地有一千户。
(后来)因为母亲去世而离职,高祖以他的原职起用他,他坚决拒绝不受任命。 天监二年,升任中领军,改封云杜侯。
天监四年,出京持节做特使,做雍州、梁州、南、北秦州四州都督诸。