壮数不遇文言文(仕数不遇一词有着怎样的故事?)

1.仕数不遇一词有着怎样的故事?

典出《论衡•逢遇篇》。

昔周人有仕数不遇,年老白首,泣滋于涂者。人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”

人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文。文德成就,始欲仕宦,人君好用老。

用老主亡,后主 又用武,吾更为武。 武节始就,武主又亡。

少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝。”

仕宦有时,不可求也。从前,周朝有一个人几次想当官都没有碰到机会,后来年纪大了,头发也白了,在 路上痛哭流涕。

有人问他说:“你为什么哭呀?”回答说:“我数次想当官都没有得到机会,自己哀伤年岁老了,失掉年华了,所以 才在这里哭啊。 ”又问他:“做官为什么碰不到一次机会呢?”回答说:“我年轻的时候学习礼乐制度。

等到礼乐教化获得成就,开始想担任官职了, 可是君上却喜欢任用老成人。好用老成人的君王死去了,后主又偏爱武勇兵法,我便改 习武勇兵法。

等到武术兵法学习成功了,偏爱兵法武勇的君主又死去了。 少主刚刚登基, 又喜好任用少年,但我年岁却老了。

所以一生不曾遇到一次当官的机会。”担任官职是要碰机会的,不是可以强求的呀。

这则寓言说的是“人主好恶无常,人臣所进无豫,偶合为是,适可为上。进者未必 贤,退者未必愚,合幸得进,不幸失之”。

在封建社会,只凭皇帝个人好恶来选用人才, 往往会埋没人才。 “合则遇,不合则不遇”,这表现出王充对现实黑暗不公的愤慨之情。

看这位周人,学文学武,总跟着人君的好恶打转转,可以说是十足的“风派”了。可是 年少之时,人君好用老;及至年老,人君又好用少年。

这真是“仕宦有时,不可求也”。 正因为如此,所以必须站得高一些,突破一般世俗的看法,因为“今俗人既不能定遇不 遇之论,又就遇而誉之,因不遇而毁之”。

有真才实学的,尚且如此遭遇,“况节高志好, 不为利动,性定质成,不为主顾者乎”?遇不遇与贤不贤,是两码事。只要才高行洁, 不要管他什么逢遇与否。

壮数不遇文言文翻译,仕数不遇文言文,仕数不遇文言文翻译

2.文言文翻译《任数不遇》

昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节〔武略,武功。〕始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”

过去周朝有个人,(一生)多次求官没有得到君主赏识,(直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣。有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到赏识。现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”那人又问:“您为什么一次都得不到赏识呢?”他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次赏识,未能做官。”

仕:做官。 遇:遇合,指得到君主的信任赏识。 时:时机,机会。 就:古今异义,都是动词,都解释为“完成”“实现”。

不遇,文言文

3.文言文翻译《任数不遇》

昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。

人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。

用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节〔武略,武功。

〕始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”

过去周朝有个人,(一生)多次求官没有得到君主赏识,(直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣。有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到赏识。

现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”那人又问:“您为什么一次都得不到赏识呢?”他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。

这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次赏识,未能做官。”

仕:做官。 遇:遇合,指得到君主的信任赏识。

时:时机,机会。 就:古今异义,都是动词,都解释为“完成”“实现”。

4.昔周人仕数不遇~~~~~~~~的译文

昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。

人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。

用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节〔武略,武功。

〕始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”

过去周朝有个人,(一生)多次求官没有得到君主赏识,(直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣。有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到赏识。

现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”那人又问:“您为什么一次都得不到赏识呢?”他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。

这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次赏识,未能做官。”

仕:做官。 遇:遇合,指得到君主的信任赏识。

时:时机,机会。 就:古今异义,都是动词,都解释为“完成”“实现”。

壮数不遇文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9