启判反文言文(启字加反文念什么?谢谢)

1.启字加反文念什么?谢谢

启 (启) qǐ (1) ㄑㄧˇ(2) 打开:~封。

~门。某某~。

~齿。(3) 开始:~用。

~程。~运。

(4) 开导:~迪。~发。

~蒙。~示。

~明(古代指太阳还没出来的时候,出现在东方天空的金星)。承上~下。

(5) 陈述:~事。(6) 书信:书~。

小~。(7) 郑码:WMJ,U:542F,GBK:C6F4(8) 笔画数:7,部首:口,笔顺编号:4513251 参考词汇-------------------------------------------------------------------------------- open start 开 封 承 详细注解-------------------------------------------------------------------------------- 启 启、启、唘 qǐ 〔动〕(1) (会意。

从户,从口。甲骨文字形,左边是手(又),右边是户(单扇门);用手开门,即开启的意思。

后繁化加“口”,或省去手(又)而成“启”。金文又加“攴”(pū)成“启”。

现简化为“启”。本义:开,打开)(2) 同本义 [open] 启,开也。

——《说文》(3) 经传皆作“启” 公将启之。——《左传·隐公元年》疆埸无主,则启戒心。

——《国语·晋语一》凡启塞从时。——《左传·僖公二十年》。

注:“门户道桥谓之启。” 启户。

——《仪礼·士虞礼》门启而入。——《左传》启窗而观。

——明·魏学洢《核舟记》不能启口。——清·林觉民《与妻书》(4) 又如:启沃(开诚忠告。

旧时指用治国之道开导帝王);启扉(开门);启请(开口询问;请教);启户(开门)(5) 启发;教育 [enlighten;teach;educate] 启,教也。从攴,启声。

——《说文》不愤不启。——《论语》皆启以商政。

——《左传·定公四年》启古献公。——《礼记·祭统》佑启我后人。

——《孟子》(6) 又如:启诲(开导教诲);启导(开导;启发指导);启机(开启机兆)(7) 出发;起程 [start] 正月启蛰。——《仪礼·夏小正》。

传:“言始发蛰也。” 首启戎行。

——《三国志·武帝纪》(8) 又如:启行(启程,动身上路);启轮(轮船起航);启锚(谓开船)(9) 开拓;开创 [open up] 齐桓公并国三十,启地三千里。——《韩非子·有度》启陨箨以艺粟菽。

——明·刘基《诚意伯刘文成公文集》(10) 又如:启土(开拓疆域);启设(创设);启业(开创基业)(11) 启奏;禀告 [inform;state] 堂上启阿母。——《玉台新咏 ·古诗为焦仲卿妻作》(12) 又 伏惟启阿母。

某启。——宋·王安石《答司马谏议书》(13) 又如:启帖(叙述情况的帖子);启白(禀告);启问(陈述;禀告)(14) 烦请;启请 [please]。

如:启动(套话。劳驾);启烦(套话。

麻烦;多劳)(15) 通“跽”。跪 [prostrate;kneel] 王事靡盬,不遑启处。

——《诗·小雅·采薇》(16) 通“晵”。省视,察看 [observe;watch] 启予足!启予手!——《论语·泰伯》词性变化-------------------------------------------------------------------------------- 启 启 qǐ 〔名〕(1) 书信 [letter] 方欲奉启告别,遽辱惠问。

——苏轼《与王敏仲八首》(2) 官方文件 [official document] 官信曰启。——服虔《通俗文》(3) 中国古代指立春、立夏 [the Beginning of Spring or Summer] 凡分、至、启、闭,必书云物。

——《左传》常用词组-------------------------------------------------------------------------------- 启闭 qǐbì [open and close] 开和关 启程 qǐchéng [start out;set out] 动身;出发 探险队启程前往新大陆 启齿 qǐchǐ(1) [to say it]∶开口,多表示有所请求 奉事而有大功者,而吾君未尝戾齿。——《庄子·徐无鬼》难以启齿 不便启齿(2) [laugh]∶指笑 启迪 qǐdí [enlighten] 开导;启发 人的慈悲能够启迪人的心灵 启动 qǐdòng [start;switch on] 发动;开动 司机启动了汽车的马达 启发 qǐfā(1) [arouse;inspire;enlighten]∶开导其心,使之领悟 启发人们的心灵(2) [explain]∶阐明;发挥 启发篇章,校理秘文。

——汉·班固《西都赋》(3) [open wide]∶掀开覆盖物;暴露 手足全启发。——宋·王元之《金吾》启口 qǐkǒu [begin to speak] 开口 很难启口 启蒙 qǐméng(1) [impart rudimentary knowledge to beginners;initiate]∶传授基础知识或入门知识 启蒙工作(2) [instruct very young]∶教小孩(如幼儿园和初级小学) 启蒙教育(3) [enlighten]∶开导蒙昧,使之明白事理 启明 qǐmíng(1) [Venus]∶古代指日出前,出现在东方天空的金星(2) [open-minded]∶开通明达 启明星 Qímíngxīng [morning star] 肉眼能看到的在日出前升起的金星 启示 qǐshì [enlightenment;inspiration] 启发开导,使有所领会 看了这本书使她得到了启示 启事 qǐshì [notice;announcement] 公开声明某事的文字。

多刊登出来 结婚启事 征稿启事 启行 qǐxíng [set out] 动身;起程,出发 元戎十乘,以先启行。——《诗·小雅·六月》启行赴美 启用 qǐyòng [start using] 开始使用 启用先进设备 启奏 qǐzòu [presentation] 臣子对帝王进言、上书 汉译英-------------------------------------------------------------------------------- 启 open start 相关词语-------------------------------------------------------------------------------- 启 开 封 承。

反文言文,反的文言文翻译,启的文言文翻译

2.阅读下面的文言文.完成4~7题  屈突通,雍州长安人(隋)文? 爱问

4.A(解析:竟,此处意思为最终)5.C(解析:A 前为主谓之间,后为代词“他”。

B前为动词“做”。后为介词“替”。

C均为代词“他的”。D前为介词“因为”,后为动词“认为”)6.C(解析:A原文“悉达等竟以减死论”,只是免死罪,并非全免罪恶责。

B“初不与战,军中以通为怯”只是诱敌之法,并非真怯。D授陕东太行台右仆射一职,只是后因,并非前因。)

7.(1)(屈突通)秉公执法为人正直,即使是自己的亲属触犯法律,他也不会包庇纵容任何人。(“奉公”“虽”“亲戚”“纵舍”各1分,整体1分)(2)当时薛举的珍宝像小山一样堆积,诸将都争相抢夺,只有屈突通一点也不掠取。

(“山积”“争取”“独”“无所”各1分,整体1分)附:《屈突通传》译文屈突通,雍州长安人,隋文帝命他审察陇西牧群记录,查出两万多匹隐藏的马。 文帝大怒,将要处斩太仆卿慕容悉迭和监牧官一千五百人。

屈突通对文帝说:“人的生命最重要,死了就不能再生。陛下凭一颗最仁慈的心来治理天下,如儿子般对待群臣,又怎会容忍因牲畜一天所生殖的数量来杀死一千五百人呢?我很猖狂,愿意以死来请求(免除众人的死罪)。

”文帝醒悟,说:“朕不明事理,才到了这一地步。感谢你的这种心意,良苦用心。

现在就听从你的请求,来表彰你的直言相谏。”悉达等人最终被免除死刑来处罚。

从此逐渐被信任。被提拨为右武侯车骑将军。

屈突通)秉公执法为人正直,即使是自己的亲属触犯法律,他也不会包庇纵容任何人。 当时秦、陇两地叛乱纷起,任命屈突通为关内讨捕大使。

安定人刘迦论造反,率众十余万占据雕阴。屈突通调集关中兵攻打,驻扎在安定,一开始并不与敌交战,军中都以为屈突通胆怯。

屈突通佯言要撤兵,却又派兵偷偷潜入上郡。迦论并未察觉这个情况,率兵向南进犯,屈突通等他们毫无防备,便挑选精兵连夜突袭他们。

贼兵大败,俘虏了数万人回来。炀帝临幸江都,命令通镇守长安,高祖(唐高祖李渊)起兵,代王派屈突通守河东,不久唐兵渡过了黄河,在饮马泉打破了屈突通的部将桑显和。

屈突通很害怕,留下鹰扬郎将尧君素守河东,打算从武关到蓝田赶赴长安,但大军到潼关时被刘文静阻止,不能前进,两军相持有一个多月,通又命令显和夜里袭击刘文静,显和兵败,(文静)俘虏了他的兵部兵众。 有人劝他投降,他哭着说:“吾蒙受国家厚遇之恩,曾侍奉两个君主,接受别人的丰厚的俸禄,怎能在此危难之际逃走?只有以死相报罢了!”他常常自己摸着脖子说:“应当为了国家来挨别人一刀!”屈突通听说长安已被攻破,便命桑显和镇守潼关,自率主力向东,要去洛阳。

屈突通刚走,桑显和便投降了唐军。刘文静派副将窦琮、段志玄等率精锐骑兵和显和一同追赶屈突通于是擒屈突通押送长安。

高祖李渊道:“咱们两个怎会相见如此之晚呢?”屈突通哭道:“屈突通不能竭尽臣子的节义,力量用尽到了这一地步,成为本朝的羞辱呵。愧能相王”皇帝说:“你是个隋朝的忠臣呵。

”命令释放了他,并授他兵部尚书,封蒋国公,让他担任秦王李世民行军元帅长史。屈突通后来随军出战平定薛举,当时薛举的珍宝像小山一样堆积,诸将都争相抢夺,只有屈突通一点也不掠取。

唐高祖闻知此事后,说:“屈突通对朝廷如此清正,从头至尾都是如此,他的名声一定不是虚传的呵。 ”后来屈突通兼任陵东道行台仆射,跟从李世民讨伐王世充。

王世充被平定后,通的功劳为第一,不久被授予陕东磊行台右仆射,在洛阳镇守,几年后,征拜为刑部尚书,通自认为自己不熟习文法,所以坚持拒绝,转为工部尚书,贞观元年,授予洛州都督,加左光禄大无,第二年死去,年七十二岁。 。

文言文,启判反

3.文言文旧唐书.刘禹锡传刘禹锡在朗州是有什么成就?顺便帮我翻译 叔

刘禹锡字梦得,彭城人。

祖云,父溆,仕历州县令佐,世以儒学称。禹锡贞元九年擢进士第,又登宏辞科。

禹锡精於古文,善五言诗,今体文章复多才丽。从事淮南节度使杜佑幕,典记室,尤加礼异。

从佑入朝,为监察御史。与吏部郎中韦执谊相善。

贞元末,王叔文於东宫用事,后辈务进,多附丽之,禹锡尤为叔文知奖,以宰相器待之。 顺宗即位,久疾不任政事,禁中文诰,皆出於叔文,引禹锡及柳宗元入禁中,与之图议,言无不从。

转屯田员外郎、判度支盐铁案,兼崇陵使判官。颇怙威权,中伤端士。

宗元素不悦武元衡,时武元衡为御史中丞,乃左授右庶子。侍御史窦羣奏禹锡挟邪乱政,不宜在朝,羣即日罢官。

韩皐凭籍贵门,不附叔文党,出为湖南观察史。既任喜怒凌人,京师人士不敢指名,道路以目,时号二王、刘、柳。

叔文败,坐贬连州刺史,在道,贬朗州司马。地居西南夷,土风僻陋,举目殊俗,无可与言者。

禹锡在朗州十年,唯以文章吟咏,陶冶性情。 蛮俗好巫,每淫词鼓舞,必歌俚辞。

禹锡或从事於其间,乃依骚人之作,为新辞以教巫祝。故武陵豀洞间夷歌,率多禹锡之辞也。

初禹锡、宗元等八人犯众怒,宪宗亦怒,故再贬。制有“逢恩不原”之令。

然执政惜其才,欲洗涤痕累,渐序用之。会程异复掌转运,有诏以韩皐及禹锡等为远郡刺史。

属武元衡在中书,谏官十余人论列,言不可复用而止。禹锡积岁在湘、沣间,郁悒不怡,因读《张九龄文集》,乃叙其意曰:“世称曲江为相,建言放臣不宜於善地,多徙五豀不毛之地。

今读其文集,自内职牧始安,有瘴疠之叹,自退守相荆州,有拘囚之思。 托讽禽鸟,寄辞草树,鬰然与骚人同风。

嗟夫,身出於遐陬,一失意而不能堪,矧华人士族,而必致丑地,然后快意哉!议者以曲江为良臣,识胡雏有反相,羞与凡器同列,密启廷诤,虽古哲人不及,然燕翼无似,终为馁魂。岂忮心失恕,阴谪最大,虽二美莫赎耶?不然,何袁公一言明楚狱而钟祉四叶。

以是相较,神可诬乎?”元和十年,自武陵召还,宰相复欲置之郎署。时禹锡作《游玄都观咏看花君子诗》,语涉讥刺,执政不悦,复出为播州刺史。

诏下,御史中丞裴度奏曰:“刘禹锡有母,年八十余。今播州西南极远,猿狖所居,人迹罕至。

禹锡诚合得罪,然其老母必去不得,则与此子为死别,臣恐伤陛下孝理之风。 伏请屈法,稍移近处。”

宪宗曰:“夫为人子,每事尤须谨慎,常恐贻亲之忧。今禹锡所坐,更合重於他人,卿岂可以此论之?”度无以对。

良久,帝改容而言曰:“朕所言,是责人子之事,然终不欲伤其所亲之心。”乃改授连州刺史。

去京师又十余年,连刺数郡。大和二年,自和州刺史徵还,拜主客郎中。

禹锡衔前事未已,复作《游玄都观诗序》曰:“予贞元二十一年为尚书屯田员外郎,时此观中未有花木,是岁出牧连州,寻贬朗州司马。居十年,召还京师,人人皆言有道士手植红桃满观,如烁晨霞,遂有诗以志一时之事。

旋又出牧,于今十有四年,得为主客郎中。重游兹观,荡然无复一树,唯兔葵燕麦,动摇於春风,因再题二十八字,以俟后游。

”其前篇有“玄都观里桃千树,总是刘郎去后栽”之句,后篇有“种桃道士今何在,前度刘郎又到来”之句,人嘉其才而薄其行。禹锡甚怒武元衡、李逢吉,而裴度稍知之。

大和中,度在中书,欲令知制诰,执政又闻《诗序》,滋不悦,累转礼部郎中、集贤院学士。度罢知政事,禹锡求分司东都。

终以恃才褊心,不得久处朝列。六月,授苏州刺史,就赐金紫。

秩满入朝,授汝州刺史,迁太子宾客,分司东都。禹锡晚年与少傅白居易友善,诗笔文章,时无在其右者。

常与禹锡唱和往来,因集其诗而序之曰:“彭城刘梦德,诗豪者也。其锋森然,少敢当者。

予不量力,往往犯之。夫合应者声同,交争者力敌。

一往一复,欲罢不能。由是每制一篇,先於视草,视竟则兴作,兴作则文成。

一二年来,日寻笔砚,同和赠答,不觉滋多。大和三年春以前,纸墨所存者,凡一百三十八首。

其余乘兴仗醉,率然口号者不在此数。因命小侄龟儿编录,勒成两轴。

仍写二本,一付龟儿,一授梦得小男仑郎,各令收藏,附两家文集。予顷与元微之唱和颇多,或在人口。

尝戏微之云:‘仆与足下二十年来为文友诗敌,幸也,亦不幸也。吟咏情性,播扬名声,其适遗形,其乐忘老,幸也。

然江南士女语才子者,多云元、白,以字之故,使仆不得独步於吴、越间,此亦不幸也。 今垂老复遇梦得,非重不幸耶?’梦得梦得,文之神妙,莫先於诗。

若妙与神,则吾岂敢?如梦得‘雪里高山头白早,海中仙果子生迟’,‘沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春’之句之类,真谓神妙矣。在在处处,应有灵物护持,岂止两家子弟秘藏而已!”其为名流许与如此。

梦得尝为《西塞怀古》、《金陵五题》等诗,江南文士称为佳作,虽名位不达,公卿大僚多与之交。开成初,复为太子宾客分司,俄授同州刺史。

秩满,检校礼部尚书、太子宾客分司。会昌二年七月卒,时年七十一,赠户部尚书。

4.斥“铜臭”

不用翻译,直接用。

“铜臭”一词,出自《后汉书·崔实传》。汉代权臣崔烈,名重一时,但他仍不满足于现状,而在卖官鬻爵的腐败中以五百万钱买得司徒一职,从而得享“三公”之尊。

有一日他问儿子崔钧:“吾居三公,于议者何如?”崔钧如实回答:“论者嫌其铜臭。”由此人们便以“铜臭”一词来讥讽俗陋无知而多财暴富之人。

千年以来,书香铜臭,人们有着截然不同的褒贬好恶. 通常我们读铜臭( chou ),而不是读铜臭 (xiu) 。读臭为“秀”是后来的事,见于三部委 1985 年公布的《普通话异读词审音表》,这是一部关于现代汉语的语音异读词规范化的标准,如其《通知》所说,对普通话异读词的审定是“采取约定俗成、承认现实的态度”的。

但是,审音表中关于“铜臭”的读音是值得斟酌的。 铜臭一词,出自《汉书·崔?S·??·烈传》: ??从兄烈,有重名于北州,历位郡守、九卿。

灵帝时,开鸿都门榜卖官爵,公卿州郡下至黄绶各有差。其富者则先入钱,贫者到官而后倍输,或因常侍、阿保别自通达。

是时段炯、樊陵、张温等虽有功勤名誉,然皆先输货财而后登公位。烈时因傅母入钱五百万,得为司徒。

及拜日,天子临轩,百僚毕会。帝顾谓亲幸者曰:“悔不小靳,可至千万。”

程夫人于旁应曰:“崔公冀州名士,岂肯买官?赖我得是,反不知姝邪?”烈于是声誉衰减。久之不自安,从容问其子钧曰:“吾居三公,于议者何如?”钧曰:“大人少有英称,历位卿守,论者不谓不当为三公;而今登其位,天下失望。”

烈曰:“何为然也?”钧曰:“论者嫌其铜臭。”烈怒,举杖击之。

钧时为虎贲中郎将,服武弁,戴曷鸟尾,狼狈而走。烈骂曰:“死卒,父挝而走,孝乎?钧曰:舜之事父,小杖则受,大杖则走,非不孝也。”

烈惭而止。烈后拜太尉。

引文略长,以便看到铜臭一词的语源背景。一、东汉桓、灵之时,官爵公然买卖,天子亲临,价格弹性,条件宽松,大小官吏,趋之若鹜;公卿名士,不能免俗。

崔烈有名于时,以钱五百万买得司徒,担心物议,问其子崔均:“吾居三公,于议者何如?”均曰:“论者嫌其铜臭。”这个铜,就是那个为汉文帝吮痈得宠的邓通造的钱,文帝赐之蜀严道铜山,使可自己铸钱,所以邓氏的铜钱满天下。

二、铜臭其词,在当时就蕴含强烈贬义。父子之间对话本来还平和,及至儿子如实相告,一听到“嫌”、“铜臭”这样的字眼,崔烈就怒不可遏了,是又怒又骂又打的。

可见“臭”字只有当恶气讲、含讥讽意时才有惹得名士发怒、咒骂和“举杖击之”的可能。 铜臭,《现代汉语词典》的解释是:指铜钱、铜元的臭味,用来讥刺惟利是图的表现( 1979 年版是“用来讥讽唯利是图的人”注音就是 chou )。

其他词书的解释大致不差,《辞海》:“后常讥讽爱钱的人”;《辞源》:“讥讽以钱买官或豪富者”;《汉语大词典》:“铜钱的臭气。原用来讥讽用钱买官或豪富者。

后常用来讥讽唯利是图的人”。所以,在现代汉语语用习惯里,铜臭一词具有鲜明的贬义色彩。

臭的音读并不复杂,其古音读 xiu ,是一个会意字,“用鼻子辨别气味”(《汉语大字典》),就是嗅的意思,引申为气味的总称,有“善气”和“恶气”的分别。《诗·大雅·文王》:“无声无臭”,是作气味讲,也就是《孟子·尽心》里所说“口之于味也,目之于色也,耳之于声也,鼻之于臭也,四肢之于安佚也,性也”的臭,即“通于鼻者”(孔颖达)。

这是臭字的本义。《易·系辞》:“同心之言,其臭如兰”,孔颖达疏:“臭,气香馥如兰也”, 是作香气(善气)讲;东汉仲长统《昌言·理乱》:“三牲之肉,臭而不可食”,是作臭气(恶气)讲,即秽恶的气味。

从恶气引申,臭就成了令人厌恶、拙劣和狠毒的贬词,曰人的躯壳为“臭皮囊”,曰人下的不高明的棋为“臭棋”,曰狠狠的骂为“臭骂”;《儒林外史》:“从早上到此刻,一碗饭也不给人吃,偏生有这些臭排场!”《红楼梦》:“人命官司一事,他竟视为儿戏,自以为花上几个臭钱,没有不了的。”铜臭的音和义也是这样来的:铜臭,铜钱的臭气(恶气、秽气)。

从词典的注释中可以知道,铜臭,是铜钱的臭味、臭气。其实,铜作为金属,本无气味可言,说它有“臭味”或“臭气”,显然加上了人们主观上的好恶色彩。

而在现代汉语里,作为注释文字的“臭味”和“臭气”的臭,都该念 chou ;那么,铜臭的臭念 chou 是顺理成章的。 还可以从前人的著作中找到许多例证。

《聊斋志异·席方平》中二郎的判语:“羊某:富而不仁,狡而多诈。金光盖地,因使阎摩殿上尽是阴霾;铜臭熏天,遂教枉死城中全无日月。

余腥犹能役鬼,大力直可通神。宜籍羊氏之家,以尝席生之孝。”

骈句以“铜臭熏天”反对“金光盖地”,以及后句的“余腥”和“铜臭”的关联,“腥”是对“臭”的极好的阐释,这里的“余腥”就是“铜臭”,是铜臭的另一比譬说法。因此,可以判定这个“臭”应该作“恶气”讲,读音念 chou 。

戴名世《南山集·钱神问对》:“有神色赤而目方,刺其面为文。立中衢,臭达于远。”

意译:有一位神,脸色殷红,眼睛方正,脸上刺了一些文字, 站在大道中间。

5.陆判原文翻译,完整的

译。

【附】蒲松龄《陆判》: 陵阳朱尔旦,字小明,性豪放,然素钝,学虽笃,尚未知名。一日文社众饮,或戏之云:“君有豪名,能深夜赴十王殿,负得左廊判官来,众当醵作筵。”

盖陵阳有十王殿,神鬼皆以木雕,妆饰如生。东庑有立判,绿面赤须,貌尤狞恶。

或夜闻两廊拷讯声,入者毛皆森竖。故众以此难朱。

朱笑起,径去。居无何,门外大呼曰:“我请髯宗师至矣!”众皆起。

俄负判入,置几上,奉觞,酹之三。众睹之,瑟缩不安于座,仍请负去。

朱又把酒灌地,祝曰:“门生狂率不文,大宗师谅不为怪。荒舍匪遥,合乘兴来觅饮,幸勿为畛畦。”

乃负之去。次日,众果招饮。

抵暮,半醉而归,兴未阑,挑灯独酌。忽有人搴帘入,视之,则判官也。

朱起曰:“意吾殆将死矣!前夕冒渎,今来加斧锧耶?”判启浓髯,微笑曰:“非也。昨蒙高义相订,夜偶暇,敬践达人之约。”

朱大悦,牵衣促坐,自起涤器爇火。判曰:“天道温和,可以冷饮。”

朱如命,置瓶案上。奔告家人治肴果。

妻闻大骇,戒勿出。朱不听,立俟治具以出。

易盏交酬,始询姓氏。曰:“我陆姓,无名字。”

与谈古典,应答如响。问:“知制艺否?”曰:“妍媸亦颇辨之。

阴司诵读,与阳世略同。”陆豪饮,一举十觥。

朱因竟日饮,遂不觉玉山倾颓,伏几醺睡。比醒,则残烛昏黄,鬼客已去。

自是三两日辄一来,情益洽,时抵足卧。朱献窗稿,陆辄红勒之,都言不佳。

一夜朱醉先寝,陆犹自酌。忽醉梦中,觉脏腹微痛。

醒而视之,则陆危坐床前,破腔出肠胃,条条整理。愕曰:“夙无仇怨,何以见杀?”陆笑云:“勿惧!我与君易慧心耳。”

从容纳肠已,复合之,末以裹足布束朱腰。作用毕,视榻上亦无血迹,腹间觉少麻木。

见陆置肉块几上,问之。曰:“此君心也。

作文不快,知君之毛窍塞耳。适在冥间,于千万心中,拣得佳者一枚,为君易之,留此以补缺数。”

乃起,掩扉去。天明解视,则创缝已合,有线而赤者存焉。

自是文思大进,过眼不忘。数日,又出文示陆。

陆曰:“可矣。但君福薄,不能大显贵,乡、科而已。”

问:“何时?”曰:“今岁必魁。”未几,科试冠军,秋闱果中经元。

同社生素揶揄之,及见闱墨,相视而惊,细询始知其异。共求朱先容,愿纳交陆。

陆诺之。众大设以待之。

更初陆至,赤髯生动,目炯炯如电。众茫乎无色,齿欲相击,渐引去。

朱乃携陆归饮,既醺,朱曰:“湔肠伐胃,受赐已多。尚有一事欲相烦,不知可否?”陆便请命。

朱曰:“心肠可易,面目想亦可更。山荆,予结发人,下体颇亦不恶,但头面不甚佳丽。

尚欲烦君刀斧,如何?”陆笑曰:“诺。容徐图之。”

过数日,半夜来叩关。朱急起延入,烛之,见襟裹一物。

诘之。曰:“君曩所嘱,向艰物色。

适得美人首,敬报君命。”朱拨视,颈血犹湿。

陆立促急入,勿惊禽犬。朱虑门户夜扃。

陆至,一手推扉,扉自辟。引至卧室,见夫人侧身眠。

陆以头授朱抱之,自于靴中出白刃如匕首,按夫人项,着力如切腐状,迎刃而解,首落枕畔,急于生怀取美人首合项上,详审端正,而后按捺。已而移枕塞肩际,命朱瘗首静所,乃去。

朱妻醒,觉颈间微麻,面颊甲错,搓之,得血片,甚骇,呼婢汲盥。婢见面血狼藉,惊绝。

濯之,盆水尽赤。举首则面目全非,又骇极。

夫人引镜自照,错愕不能自解。朱入告之。

因反覆细视,则长眉掩鬓,笑靥承颧,画中人也。解领验之,有红线一周,上下肉色,判然而异。

先是,吴侍御有女甚美,未嫁而丧二夫,故十九犹未醮也。上元游十王殿,时游人甚杂,内有无赖贼窥而艳之,遂阴访居里,乘夜梯入,穴寝门,杀一婢于床下,逼女与淫,女力拒声喊,贼怒,亦杀之。

吴夫人微闻闹声,呼婢往视,见尸骇绝。举家尽起,停尸堂上,置首项侧,一门啼号,纷腾终夜。

诘旦启衾,则身在而失其首。遍挞侍女,谓所守不恪,致葬犬腹。

侍御告郡,郡严限捕贼,三月而罪人弗得。渐有以朱家换头之异闻吴公者。

吴疑之,遣媪探诸其家。入见夫人,骇走以告吴公。

公视女尸故存,惊疑无以自决。猜朱以左道杀女,往诘朱。

朱曰:“室人梦易其首,实不解其何故。谓仆杀之,则冤也。”

吴不信,讼之。收家人鞠之,一如朱言。

郡守不能决。朱归,求计于陆。

陆曰:“不难,当使伊女自言之。”吴夜梦女曰:“儿为苏溪杨大年所贼,无与朱孝廉。

彼不艳其妻,陆判官取儿头与之易之,是儿身死而头生也。愿勿相仇。”

醒告夫人,所梦同。乃言于官。

问之,果有杨大年。执而械之,遂伏其罪。

吴乃诣朱,请见夫人,由此为翁婿。乃以朱妻首合女尸而葬焉。

朱三入礼闱,皆以场规被放,于是灰心仕进,积三十年。一夕,陆告曰:“君寿不永矣。”

问其期,对以五日。“能相救否?”曰:“惟天所命,人何能私?且自达人观之,生死一耳,何必生之为乐,死之为悲?”朱以为然,即治衣衾棺椁。

既竟,盛服而没。翌日,夫人方扶柩哭,朱忽冉冉自外至。

夫人惧。朱曰:“我诚鬼,不异生时。

虑尔寡母孤儿,殊恋恋耳。”夫人大恸,涕垂膺,朱依依慰解之。

夫人曰:“古有还魂之说,君既有灵,何不再生?”朱曰:“天数不可违也。”问:“在阴司作何务?”曰:“陆判荐。

启判反文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9