丧妇的男人文言文咋说(古文中丧失妻子或无妻子的男人叫什么?)

1.古文中丧失妻子或无妻子的男人叫什么?

鳏 【guān】

(鳏)

guān ㄍㄨㄢˉ

(1)

guān

无妻或丧妻的男人:~夫。~处(chǔ)。~居。

(2)

(形声。从鱼。本义:一种大鱼)

(3)

鱼名,即鲩鲲。又名鳡鱼 [a huge fish]

卫人钓于河,得鳏鱼焉,其大盈车。――《孔丛子三抗志》

(4)

死了妻子又未再结婚的男人 [widower]

有鳏在下,曰虞舜。――《书·尧典》

老而无妻曰鳏。――《孟子·梁惠王》

江子我瑞友知经明道,驰誉中外。后尽弃旧业,鳏居孑然。――宋·王明清《挥尘录》

(5)

又如:鳏居(老年男子无妻而独居);鳏民(鳏夫);鳏旷(鳏男和旷女);鳏居(男子无偶而独居);鳏男(无妻的成年男子);鳏孤(孤老,泛指无劳力而独居无依靠的人)。又比喻愁思不眠。如:鳏鳏(因愁思而无法闭目成眠)

鳏夫

guān fū

(1)

[widower;old bachelor]∶ 妻子死亡未再结婚的男人

泼留希金就象一切鳏夫一样,急躁,吝啬,猜疑了起来。――《泼留希金》

(2)

[an aged and wifeless man]∶老而无妻的人

鳏寡孤独

guān guǎ gū dú

[widowers, widows, orphans and childless couples] 泛指老弱无依的人

老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤,此四者,天下之穷民而无告者。――《孟子·梁惠王下》

鳏寡孤独,有死无以葬者,乡部书言,霸具为区处。――《汉书·黄霸传》

鳏鱼

guān yú

[a kind of huge fish] 因鱼的眼从不闭上,所以比喻愁思不眠的人

衰如蠹叶秋先觉,愁似鳏鱼夜不眠。――宋·陆游《晚登望云》

郑码:RLKV,U:9CCF,GBK:F7A4

笔画数:18,部首:鱼,笔顺编号:352512112522123344

寡;

2.帮我翻译文言文啊!卖身葬父董永,少偏孤,与父居,肆力田 爱

汉董永,千乘人。

少偏孤②,与父居。肆力③田亩,鹿车④载自随。

父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣⑤之。

永行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。

道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱⑥。

主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏⑦。

永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”水曰:“能织。”

主曰:“必尔⑧者,但令妇为我织缣⑨百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。

女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘⑩君至孝,天帝令我助君偿债耳。”

语毕,凌空(11)而去,不知所在。 【字词注释】 ①选自《搜神记》。

②偏孤:年幼时死去了母亲。③肆力:尽力,极力。

④鹿车:古时候一种小车。⑤遣:打发走。

⑥俱:一起。⑦收藏(z4ng):收葬。

⑧尔:这样,如此。⑨缣(ji2n):细绢。

⑩缘:因为。(11)凌空:升向空中。

【诗文翻译】 汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。

(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。

主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。

在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。

主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。

我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”

主人说:“一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。

女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。 因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”

说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。

文言文,男人

3.高允传译文 高允,字伯恭,渤海人也少孤夙成,有奇度,清河崔玄伯

高允,字伯恭,渤海郡人。

高允很小就成为孤儿,早熟,有非凡的气度,清河人崔玄伯见到他后极为惊异,赞叹道:“高允内心高尚,德才深藏不露,神情文雅俊朗,如镜子闪光一般,将来必定是一代人杰,只可惜我见不到了。”十几岁时,为祖父奔丧,回到家乡,把家产交给两个兄弟管理,而自己作了和尚,法名法净。

不久就还俗了。他生性喜欢文史典籍,身背书籍,远到千里之外拜师求学,学有所成,精通儒家经典和天文历法占卜等,特别喜欢《春秋公羊》。

魏世祖召高允谈论刑法和政务,高允的话很合世祖的心意。于是世祖问:“国家众多事务中,哪一件是首先应该做的?”这时国家常占据良田而且京城中不从事农业生产的人很多,高允于是说:“我从小出身微贱,知道的只是种田,请允许我讲一讲农事。

古人说,方圆一里地有田地三顷七十亩,方圆百里就有田三万七千顷。如果辛勤耕地一亩就多收三斗,不辛勤每亩就少收三斗。

方圆百里一减一增,粮食就有二百二十万斛之数,况且这么广大的天下呢 ?如果官府和百姓都有储备,即使遇上荒年又有什么可担忧呢 ?”世祖认为他说得好,于是就解除了田禁,把良田都拿出来分给百姓。 辽东公翟黑子受世祖宠信,奉命出使并州,接受了下级一千匹布的贿赂,不久被发觉。

黑子向高允请教应付的办法,说:“皇上问我,我是坦白自首呢,还是隐瞒 ?”高允说:“你是皇上身边的宠臣,回答皇上问话应该忠实,这又能表明自己忠诚,治罪之事肯定不用担忧。 ”中书侍郎崔览、公孙质等都说主动讲实话,治罪是很严重的,应该隐瞒这些事。

黑子认为崔览等人和自己亲近,反而对高允怨怒,说:“按你说法,是诱骗我去死,你多么不正派啊 !”于是和高允继绝了关系。黑子因为不老实回答皇上被世祖疏远了,后来终于获罪被杀。

给事中郭善明,性情奸诈,想表现自己的才能,就怂恿高宗大造宫室。高允劝谏说:“从前太祖如果建造宫室,不趁着农闲时,是不建造的。

现在建国已久,宫室已经齐备,永安前殿完全可以用来使各国朝见,西温室完全可以使皇上用来安居,紫楼上登高远望,完全可见远近之风景奇观的壮丽殿堂应该慢慢来完成它,不可一时实现。 计算一下,砍伐木材,运土石及各种杂工要二万人,又有人充当工匠,老人孩子送饭,总计要四万人,半年才能完成。

古人有句话:“一个男人不种田,就有人受他的饥饿;一个女子不织布就有人因她而受饥寒。况且几万人,那荒废损耗的数量,也就很多了。

用古人的道理来推论,有今人的事实来证明,都是这种结果。 这的确是圣明的君主应该考虑的。”

高宗采纳了他的建议。

4.阅读下面的文言文,完成后面习题A.衣以文绣,置之华屋之下,  ?

1。

A 2。B 3。

C 4。(1)想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。

唉,清官又哪能做呢?(“竟死”“安”及文句各1分)(2)这种说法与拿刀刺杀人把他杀死后,却说“不是我杀的,是兵器杀的”有什么不同?(“何异于” 及文句各1分)(3)优秀的将领手持强劲的弓箭守卫着险要的地方,可靠的大臣、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。 ( “谁何”及文句各1分)(4)巫医乐师和各类工匠这些人,君子是不屑一提的,现在君子们的见识反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!(“不齿”及文句各1分)1。

试题分析:“衣”,这里是“穿衣服”的意思,动词。 考点:理解常见文言实词在文中的含义。

能力层级为理解B。2。

试题分析:②为优孟所用的计策,③是优孟计策的实施,④是优孟的迂回之策。②③④可 以排除。

考点:筛选文中的信息。 能力层级为C。

3。试题分析:C项中“优孟与妻子商定三日之后为相”应该是“商定三日之后再来决定是否为相”,“又责怪庄王”是无中生有。

考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

4。试题分析:本题考查文言翻译。

答题技巧:粗知全文大意,把握文意的倾向性。详知译句上下文的含义。

逐字对应翻译,做好换、留、删、补、调。抓住句子中关键字词翻译,要与上下文对应,这些字词是得分点。

注意词类活用、倒装、通假、偏义复词。 复杂句子要作句子成分分析,抓住主干,注意句间关系,注意特殊句式。

意译词语根据上下文推导,不拘泥于原文结构,由实到虚。组合成句子,前后通顺。

一定要直译,一般不允许意译,要字字落实,忠实于原文。①先将句子中的每个字都落实为现代汉语的解释。

("信")②翻译个别字的最常用方法就是把古汉语中常用的单音节词换成现代汉语中常见的双音节词。 人名地名等专用名词不要翻译,无须自作聪明。

③再将这些字连成句,要求符合现代人说话习惯。("达")④连字成句时注意尽量多就少改,该补的一定要补出来,该调整顺序的也要落实。

使一句话完整通顺。⑤个别字词实在无法说通,试试看是否是通假或者活用。

考点:理解并翻译文中的句子。 能力层级为理解B。

【参考译文】优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。

楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。 马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。

左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”

优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。

优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。 ”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。

楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。

那时,你就去拜见优孟,说‘我是孙叔敖的儿子。 ’”过了几年,孙叔敖的儿子果然十分贫困,卖柴为生。

一次路上遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”

优孟说:“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。

过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。

庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”

庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。

庄王问:“你妻子怎么说的?”优孟说:“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。

如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天打柴谋生。如果要像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”

接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。 出外做官,自身贪脏卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。

自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪脏枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。贪官哪能做呢?想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。

唉,清官又哪能做呢?像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到*打柴为生。 清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。

自此之后,十年没有断绝。

5.古代男丧妻被人们称为什么

古代男丧妻被人们称为鳏夫、断弦。

古时以琴瑟比喻夫妇,故称妻子死了叫断弦,也指指断绝的弦音。

语出晋王嘉 《拾遗记·吴》:“神胶出 郁夷国 ,接弓弩之断弦,百断百续也。”

所以古代夫妻之间感情好一般都用琴瑟和鸣来表示。

扩展资料:

「鳏夫」的「鳏」,为什么要用一种鱼来形容丧妻未娶的男人呢?

据文献记载,鳏鱼亦名鱤鱼、鲩鱼,但具体是指什么鱼类,都难寻确切的依据。

除了从“鳏”是由某种独身小鱼引申而来的角度考虑,还可以换个角度,即从“鳏”的古文字形来考察。日本学者白川静对“鳏”字结构意义的理解有独特看法。她在《字统》里是这样分析的:

对鱼挥泪的字形就意味着‘鳏’,原因是在古代人的观念中,把鱼作为女性的象征。在《诗经》中,表现爱情、婚姻、弃妇的篇什,多以鱼为发想。《礼记·王制》有‘老而无妻曰矜’的记载,即有的文献写成矜,正字为鳏。寡是取象于‘未亡人’哭悼亡夫于祀庙之象,鳏则是取象于面对赠给亡妻之鱼而垂泪的悼亡的仪式。

参考资料来源:搜狗百科——鳏夫

丧妇的男人文言文咋说

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9