两瞽文言文寓意(两瞽的寓言和寓言意思)

1.两瞽的寓言和寓言意思

寓言是用假托的故事来说明某种道理,达到劝诫、教育或讽刺目的的文学体裁。

「寓言」一词,最早见於《庄子‧寓言》篇:「寓言十九,藉外论之」,与〈天下篇〉「以重言为真,以寓言为广」。前者指出寓言假借外物以立论的技巧,后者则视寓言为传达意念的工具。

1. 有所寄托的话。 《庄子·寓言》:“寓言十九,重言十七,巵言日出,和以天倪。”

陆德明 释文:“寓,寄也。以人不信己,故托之他人,十言而九见信也。”

2. 指托辞以寓意。 宋 王谠 《唐语林·补遗一》:“ 元佑 献诗十首,其词猥陋,皆寓言嬖幸,而意及兵戍。”

明 王琼 《双溪杂记》:“后世山林隐逸之士有所纪述,若无统理,然即事寓言,亦足以广见闻而资智识。” 3. 文学作品的一种体裁。

用假托的故事或自然物的拟人手法说明某个道理,常带有劝戒、教育的性质。如我国古代诸子百家著作中的寓言、古 希腊 《伊索寓言》。

郑人买履文言文寓意,愚人食盐文言文寓意,南辕北辙文言文寓意

2.两瞽的译文和加点字紧紧

新市有齐瞽①者,行乞衢中,人弗之避,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。 嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬②。复梁瞽固不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽相诟。市人讪之。噫!己罔人亦罔(或“以迷导迷”),而诘难无已者,何以异于是?

2解释:制

瞽:盲人

踬:绊倒

嗣:接着、后来

衢:大路

弗:副词,不

辄:总是

戾:凶暴,猛烈

触:碰撞

诟:骂

以:因为

讪:讥笑

较:计较

3译文:

新市那个地方有个bai从山东来的盲人du,在大街上乞讨,人们没有躲避他,他就气愤地骂人家:“你眼瞎呀!”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个大梁的瞎子,zhi性格很暴躁,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。河南来的瞎子本不知道他也是瞎子,于是爬起来气愤地骂:“你也眼瞎啊!”两个瞎子大声互相责骂。集市上的人都嘲笑他们dao。 唉!自己糊涂,对方也糊涂,而那些不停责问他人的人,和这两个瞎子有什么不同?

4中心句:

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

文言文,寓意

3.文言文《两瞽》

两瞽

[编辑本段]原文

新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。 嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?

[编辑本段]译文

新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?

4.两瞽 刘元卿 的寓意

新市有齐瞽者,性躁急,行乞衢中,人弗逊道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而嗣。

梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起而忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然而诟,市子姗笑。 噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是? 新市有个姓齐的盲人,性格暴躁,在大路中间行乞,别人不让道,就怒骂道:“你眼瞎啊?”新市的人因为他瞎,多不计较。

后来有个姓梁的盲人,性格特别暴戾,也在大路中间行乞,遇上了,互相撞到而跌倒。姓梁的盲人原来不知道他也是盲人,就起身怒骂道:“你眼睛也瞎啊?”两个盲人大声诟骂,新市的人们都讥笑他们。

讽喻那些自己不明白,反而去指责他人,不懂的自省的人。

5.文言文《两瞽》

两瞽[编辑本段]原文 新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。

梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。

噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?[编辑本段]译文 新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个梁国的瞎子,性格更加暴戾,也在大街上乞讨。

两人相遇了,碰在一起都跌倒了。梁国的瞎子不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤的骂:“你也眼瞎啊?”两个瞎子大声互相诟骂。

集市上的人都嘲笑他们。 噫!以迷惑指导迷惑,造成互相责难不停的人们,和这有什么不同?。

6.文言文《两瞽》原文是什么

原文是:新市有齐瞽者,性急躁,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。

嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。

梁瞽固不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽相诟。市子讪之。

噫!以迷导迷,而诘难无已者,何以异于是?1.句子翻译:人弗之避:人们没有躲避他。梁瞽固不知彼亦瞽也:河南来的瞎子本不知道他也是瞎子。

噫!己罔人亦罔(或“以迷导迷”),而诘难无已者,何以异于是:唉!自己糊涂,对方也糊涂,而那些不停责问他人的人,和这两个瞎子有什么不同?2.译文新市那个地方有个从山东来的盲人,在大街上乞讨,人们没有躲避他,他就气愤地骂人家:“你眼瞎呀!”集市上的人因为他是盲人,大多都不跟他计较。 恰好有个大梁的瞎子,性格很暴躁,也在大街上乞讨。

两人相遇了,碰在一起都绊倒了。大梁来的瞎子本不知道对方也是瞎子,于是爬起来气愤地骂:“你眼睛也瞎啊!”两个瞎子大声互相责骂。

集市上的人都嘲笑他们。 唉!因为自己糊涂,导致对方也糊涂,造成互相责难不停的人们,和这两个瞎子有什么不同?3.中心句噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?。

两瞽文言文寓意

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9