婢音传文言文答案(婢音传文言文翻译急)
1.婢音传文言文翻译急
《婢音传》原文当是《婢音哀辞》,以下资料可供参考:
婢音哀辞
清·方 苞 译注:王家一少
婢音[1],仆王兴所生也。
九岁入侍吾母,洒扫浣濯如成人。稍长,于女事无不能。奉事八年,未尝以微失致呵诘。其群居,未尝笑嘻、妄出一语。余蒙难,家人御吾母北上。音随吾妹日夕相扶持。或以事暂离,吾母辄问:“音儿安在?”吾母卧疾逾年,危笃且两月,亲者不敢去左右;为糜粥、供水浆、治药物,皆音任之,不失晷刻[2]。
余家贫,冬无炭薪,音独身居西偏空室中,夜四鼓卧,鸡鸣而起,率以为常。性刚明,容止严恪,虽故家女子中寡有,余每心诧焉。乃竟以厉疾夭,年十有七。
数日,音晨入,短衣不蔽骭[3]。为市布以更之,未及试而没。举室恻伤,人如有所失焉。乃为文以哀之,其辞曰:
惟茅苇之漫漫兮,芝孤生而易残兮。石矿坚以磊磊兮,玉精融而多毁兮。非造物之无章兮,乃汝性之不祥兮。
注:[1]婢音:名叫音的丫头。[2]晷刻:时刻。[3]骭(gān):即小腿。
【文言译文】
婢音哀辞
清·方 苞
女佣音儿,是家仆王兴家生养的孩子。
九岁时王音就来侍奉我的母亲,像承认一样洒水扫地做家务。稍稍长大后,对于女子所做的事情,没有不会的。侍奉八年,她未曾因为一丝一毫的失误招致呵斥与诘难。和大家生活在一起,不曾嘻笑,胡说一句话。我遭受劫难,家人迎着我的母亲北上进京。王音和我妹妹一起从早到晚服侍。有时因为事情暂时离开,我母亲就问:“王音在哪里呢?”我母亲染病在床一年多,病重将近两个月,亲人不敢离开左右;做粥,烧水,熬药,这些工作都有王音来担任,不失一时。
我家贫穷,冬天烧火的木炭,王音只身住在空空的西偏房内,深夜四更就睡了,凌晨早早就醒来,一直都是这样。王音品性刚烈明慧,容貌举止端庄。即使是本家女子中也少有。我常常为之惊诧。竟然最终因为重病而夭折了,时年十七岁。
数天,早上王音过来,她的衣服短得不能遮蔽身体。我为她去买布来更换,可她还没来得及试穿就走了。全家恻隐感伤,像丢失去了东西一样。于是作文章来哀悼她,文辞为:
那苇草遍地,兰芝孤单的生长容易被残伤。硬石众多,玉石精华融制常常被毁坏。其实,不是造物主做事没有规则,而是你的命运不吉。
2.附加题阅读下面的文言文,完成1
试题答案:1.(1)使…信任 (2)距离,离 2. 这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。
3.因为我的母亲对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。 或:因为(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用。
4.例:人类不能以自然之长的居高心态来欺压其它动物,要与其它动物相互信任,和谐共处,不能以恶毒的方式或态度来伤害其它动物。我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。
我的母亲对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。
还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。 乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。
(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。
由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。(答案不唯一)。
3.阅读下面这段文字,完成题(8分)不责僮婢(节选)b? 爱问知
【答案】【小题1】(1)向:先前、原先(刚才) (2)潜:暗中 (3)易:交换【小题2】(唐临)始终没有张扬家僮的过错。
【小题3】示例:赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是种美德。 不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。
【答案解析】【小题1】试题分析:(1)向→先前、原先(刚才)的意思,在现代汉语中,“向”是个多义字,如:“向北“中的“向”是“对着,朝着”的意思,与“背”相对;“志向、方向”中的“向”是“目标,意志所趋”的意思等。 (2)潜→暗中的意思,在现代汉语中,“潜”常作为“隐藏的,秘密地”或“隐在水面下活动”的意思讲,如“潜伏”“潜水”等。
(3)易→交换的意思,在现代汉语中,常作为“不费力,与“难”相对,如“容易”等。考点:本题考查对文言字词的理解的理解能力。
点评:文言实词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让考生作解释。要求解释的词,一般为常见实词,通假字、一词多义、古今异义、词类活用等,往往是命题的重点,当然也应该成为同学们备考的重点。
在理解时,除了根据具体的语境,还要注意一些字的特殊用法。 【小题2】试题分析:翻译句子要求具有落实重点词语的能力,不能遗漏,同时要与上下文连贯,有时还要补出省略的成分,同时要抓住其中的关键字。
翻译“终不扬其过也”时,除了要注意重点字词“终→始终;扬→张扬;其→他,指家僮;过→过错”的意思外,还要注意这一句承前省略了主语“唐临”,翻译时,要添加上去。 考点:本题考查学生翻译文言语句的能力。
点评:文言翻译是文言文阅读的必考题。文言翻译的标准是三个字:信、达、雅。
对于初中生而言,能达到前两个标准“信”(准确无误)和“达”(通顺流畅)就很不错了。因为中考要求文言翻译要直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解、特殊句式的判断要求较高。
【小题3】试题分析:这是一道开放性的题目,首先要读懂原文,了解唐临、阳城的性格特征,原文内容显示唐临、阳城二人的共点是:为人宽厚,善于待下,这是种美德,然后再发表自己的见解。学生发表自己的见解时,无论是赞同,还是不赞同,只要观点明确,言之有理即可。
如:赞同,无论唐临还是阳城,他们对待僮婢时,不因其地位高而以居高临下的姿态对其呼来喝去,他们的宽容态度让人敬服;不赞同,宽容也应有针对性并且适度,毕竟宽容是作用于双方的作用力与反作用力,如果能够起到缓和与教诲的效果固然好,否则不分情况,放纵尺度,将宽容变为纵容,就会扭曲了宽容的真正含义。 (言之成理即可)考点:本题考查学生根据人物的言行发表见解的能力。
点评:根据人物的言行发表自己的见解,关键要了解文章的大意以及作品的主旨。比如选文主要是想通过具体的情节来称赞唐临、阳城二人为人宽厚,善于待下的美德的,围绕这一主题来发表自己的见解即可。
4.阅读下面的文言文,完成文后各题张延赏,蒲州人也,累代
【答案】【小题1】A【小题2】B【小题3】韦皋离开张家的原因:岳父张延赏对其无礼;奴仆们也逐渐瞧不起他;自己无法忍受别人的轻视;妻子张氏对他寄予殷殷期望,希望他能够成事立功,不虚度光阴。
(1点1分)【小题4】(1)韦皋是个七尺男儿,又文武全才,怎么能长期呆在我们家中,让家里人和奴婢瞧不起。 (2)天下同名同姓的人何其多,那个韦皋早已经死在沟谷里了,怎么会来继承我的位置?(3)真是有远见呀!韦皋对待岳母,超过了当初没有当官的时候。
【答案解析】【小题1】试题分析:从语法上来看,“鉴”在谓语动词“有”之后,是“有”的宾语,应为名词;再从上下语境来看,指的是有识别力。 “明察”为动词,释义明显是错误的。
鉴:名词,识别力。考点:理解常见文言实词在文中的含义。
能力层级为理解B。【小题2】试题分析:“他一并送还了张家赠送的所有物品”不妥,原文说“其妻张氏所赠妆奁及布囊书册而已”。
考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。
【小题3】试题分析:先在原文中找到相关语段,文中第二语段中有“韦乃告辞东游”句,可知此句上即为其离开张家的原因。其上文字共三个句号,表达的即三层意思,分别从岳父张延赏、奴仆和妻子等三个方面表明韦皋离开张家的原因。
考点:筛选文中的信息。能力层级为C【小题4】试题分析:翻译前要认真分析所给的句子,把握句子句式、词类活用等方面的特点,并力求在翻译的过程中体现出句子的特点来。
第一句话翻译的重点为“为尊卑见诮”,这是被动句,“诮”为关键词语,原意为责备,此为看不起;第二句话要注意几个关键的词语,“委弃”,抛弃,丢弃;“乘”,继承;第三句的翻译,也是要抓住几个关键词语的翻译,“外姑”,岳母;“布素之是”没有做官的时候。 考点:理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。【参考译文】张延赏是蒲州人,连续做了几朝的官。
他经常举行宴会招待客人,想要从客人中挑选一个女婿,可是没有他满意的。他的妻子苗氏,是太宰苗晋卿的女儿。
她有识别人才的能力,特意挑选了秀才韦皋,她说:“韦皋将来的尊贵,无人能比。”于是把女儿嫁给了韦皋。
过了二三年,因为韦皋性格清高,不拘小节,张延赏很后悔,以至于对他无礼。慢慢地,家中的奴婢们也瞧不起他,只有苗夫人对韦皋一直很好。
因为人们轻视他,他的愁闷之情无法抑制。妻子张氏哭着说:“韦皋是个七尺男儿,又文武全才,怎么能长期呆在我们家中,让家里人和奴婢瞧不起。
大好年华,怎么能够虚度?”韦皋于是向张延赏家里的人告辞,独自向东游学求官。妻子张氏将自己的嫁妆首饰全都送给了他。
张延赏对于他的出走很高兴,送给他用七头驴所驮的物品。每到一个驿站,韦皋就叫一头驴驮着物品返回家中。
经过七个驿站,所送的物品,又全回到家中。韦皋所带的东西,只剩下妻子所送的首饰以及一些书籍。
这些是张延赏所不知道的。后来韦皋执掌陇右军事。
恰逢德宗皇帝巡视奉天,以勤侍王室的功劳持节镇守西川,来接替张延赏。于是韦皋改了姓名,把“韦”改作“韩”,把“皋”改作“翱”,左右之人没有人敢说这件事的。
他到了天回驿站,距离西川府城还有三十里,有人特意报告张延赏说:“替换你的,是将军韦皋,而不是韩翱。 ”苗夫人说:“如果是韦皋,必然是女婿韦郎。”
张延赏笑着说:“天下同名同姓的人何其多,那个韦皋早已经死在沟谷里了,怎么会来继承我的位置?女人说的话,不值一提。”苗夫人又说:“韦皋之前虽然贫贱,但是英雄气概冲天。
当时同你说话,从来没有说过一句奉承话,因而被你疏远。 成事立功,必然是他。”
第二天早上新官入城,才知道苗夫人说的没错。张延赏忧虑不已,不敢抬头观看,他说:“我不会识人。”
说完从城西门走了。凡是当初对韦皋无礼的奴婢,都面有惭色。
只有苗夫人无愧于韦皋,真是有远见呀!韦皋对待岳母,超过了当初没有当官的时候。 从此全国当官有钱的人家,不敢轻视贫贱女婿。
郭氏作了一首诗说:“孔子从周又适秦,古来圣贤出风尘,可笑当日张延赏,不识韦皋是贵人。”。
5.婢音传文言文翻译急
《婢音传》原文当是《婢音哀辞》,以下资料可供参考:婢音哀辞清·方 苞 译注:王家一少 婢音[1],仆王兴所生也。
九岁入侍吾母,洒扫浣濯如成人。稍长,于女事无不能。
奉事八年,未尝以微失致呵诘。其群居,未尝笑嘻、妄出一语。
余蒙难,家人御吾母北上。音随吾妹日夕相扶持。
或以事暂离,吾母辄问:“音儿安在?”吾母卧疾逾年,危笃且两月,亲者不敢去左右;为糜粥、供水浆、治药物,皆音任之,不失晷刻[2]。 余家贫,冬无炭薪,音独身居西偏空室中,夜四鼓卧,鸡鸣而起,率以为常。
性刚明,容止严恪,虽故家女子中寡有,余每心诧焉。乃竟以厉疾夭,年十有七。
数日,音晨入,短衣不蔽骭[3]。为市布以更之,未及试而没。
举室恻伤,人如有所失焉。乃为文以哀之,其辞曰: 惟茅苇之漫漫兮,芝孤生而易残兮。
石矿坚以磊磊兮,玉精融而多毁兮。非造物之无章兮,乃汝性之不祥兮。
注:[1]婢音:名叫音的丫头。[2]晷刻:时刻。
[3]骭(gān):即小腿。【文言译文】婢音哀辞清·方 苞女佣音儿,是家仆王兴家生养的孩子。
九岁时王音就来侍奉我的母亲,像承认一样洒水扫地做家务。稍稍长大后,对于女子所做的事情,没有不会的。
侍奉八年,她未曾因为一丝一毫的失误招致呵斥与诘难。和大家生活在一起,不曾嘻笑,胡说一句话。
我遭受劫难,家人迎着我的母亲北上进京。王音和我妹妹一起从早到晚服侍。
有时因为事情暂时离开,我母亲就问:“王音在哪里呢?”我母亲染病在床一年多,病重将近两个月,亲人不敢离开左右;做粥,烧水,熬药,这些工作都有王音来担任,不失一时。我家贫穷,冬天烧火的木炭,王音只身住在空空的西偏房内,深夜四更就睡了,凌晨早早就醒来,一直都是这样。
王音品性刚烈明慧,容貌举止端庄。即使是本家女子中也少有。
我常常为之惊诧。竟然最终因为重病而夭折了,时年十七岁。
数天,早上王音过来,她的衣服短得不能遮蔽身体。我为她去买布来更换,可她还没来得及试穿就走了。
全家恻隐感伤,像丢失去了东西一样。于是作文章来哀悼她,文辞为:那苇草遍地,兰芝孤单的生长容易被残伤。
硬石众多,玉石精华融制常常被毁坏。其实,不是造物主做事没有规则,而是你的命运不吉。
6.文言文《伤逝》的翻译和练习题目的答案,
伤逝第十七 【题解】伤逝指哀念去世的人。
怀念死者,表示哀思,这是人之常情。本篇记述了丧儿之痛,对兄弟。
朋友、属员之丧的悼念及做法。有的依亲友的生前爱好奏一曲或学一声驴鸣以祭奠逝者。
有的是睹物思人,感慨系怀,而兴伤逝之叹。有的是以各种评价颂扬逝者,以寄托自己的哀思。
更有人慨叹知音已逝,“发言莫赏,中心蕴结”,而预料自己不久于人世。至于第10 则同时记录下将逝者对生命终结的哀伤,更易令人伤感。
(1)王仲宣好驴鸣①。既葬,文帝临其丧,顾语同游曰:“王好驴鸣,可各作一声以送之。”
赴客皆一作驴鸣。【注释】①王仲宣:王粲,字仲宣,魏国人,建安七子之一。
【译文】王仲宣生前喜欢听驴叫。到安葬时,魏文帝曹丕去参加他的葬礼,回头对往日同游的人说:“王仲宣喜欢听驴叫,各人应该学一声驴叫来送他。”
于是去吊丧的客人都一一学了一声驴叫。(2)王浚冲为尚书令,著公服,乘轺车,经黄公酒垆下过①。
顾谓后车客:“吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。竹林之游,亦预其未②。
自稽生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁③。今日视此虽近,递若山河④。”
【注释】①轺(yao)车:驾一匹马的轻便车。酒垆:酒店里放酒瓮的土台子,借41O指酒店。
②嵇叔夜:嵇康的字。阮嗣宗:阮籍的字。
预:参加。③羁绁(wie):束缚。
④邈(miao):远。【译文】王浚冲任尚书令时,穿着官服,坐着轻车,从黄公酒垆旁经过。
触景生情,他回头对后车的客人说:“我从前和嵇叔夜。阮嗣宗一起在这个酒店畅饮过。
竹林中的交游,我也跟在后面。自从嵇生早逝、阮公亡故以来,我就被时势纠缠住了。”
今天看着这间酒店虽然很近,追怀往事,却像隔着山河一样遥远。” (3)孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。
武子丧,时名士无不至者。子荆后来,临尸渤哭,宾客莫不垂涕。
哭毕,向灵床曰①:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。
孙举头曰:“使君辈存,令此人死!” 【注释】①灵床:停放尸体的床铺。【译文】孙子荆倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬王武子。
王武子去世,当时有名望的人都来吊丧。孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。
他哭完后,朝着灵床说:“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。”学得像真的声音,宾客们都笑了。
孙子荆抬起头说:“让你们这类人活着,却让这个人死了!” (4)王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜①。简曰:“孩抱中物,何至于此②!”王曰:“圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。”
简服其言,更为之恸。【注释】①“王戎”句:王戎丧儿,《晋书)的记载是王戎的堂弟王衍丧儿。
按:万子年十九卒,似不能说“孩抱中物”。②孩抱:孩提;婴儿。
【译文】王戎死了儿子万子,山简去探望他,王戎悲伤得受不了。山简说:“一个怀抱中的婴儿罢了,怎么能悲痛到这个地步!”王戎说:“圣人不动情,最下等的人谈不上有感情;感情最专注的,正是我们这一类人。”
山简很敬佩他的话,更加为他悲痛。(5)有人哭和长舆,曰:“峨峨若干丈松崩。”
①【注释】①哭:吊唁。峨峨:形容高、巍峨。
按:和峤(字长舆)很有风采,名声很大,庾■曾称赞说:“峤森森如千丈松。” 【译文】有人哭吊和长舆,说:“好像巍峨的千丈青松倒下来了。”
(6)卫洗马以永嘉六年丧,谢鲲哭之,感动路人民威和中,丞相王公教曰②:“卫洗马当改葬。此君风流名士,海内所瞻,可修薄祭,以敦旧好③。”
【注释】①“卫洗马”句:卫阶到豫章(首府是南昌)时,王敦的长史谢鲲很敬重他;卫玠后来也葬于南昌。参看《容止》第16、19 则注①。
②咸和:晋成帝的年号。咸和中,卫玠改葬江宁。
教:诸侯王公的文告。③薄祭:菲薄的祭品,这里是对死者的谦词。
敦:深厚。旧好:旧情;故交。
【译文】太子洗马卫玠在永嘉六年去世,谢鲲去吊丧,哭声感动了路人。咸和年间,丞相王导发表文告说,“卫洗马今当改葬。
此君是风雅名流,受到国内的仰慕,大家应该整治薄祭,来加深我们对老朋友的怀念。” (7)顾彦先平生好琴,及丧,家人常以琴置灵床上①。
张季鹰往哭之,不胜其渤,遂径上床鼓琴,作数曲竟,抚琴曰:“顾彦先颇复赏此不?”因又大渤,遂不执孝子手而出②。【注释】①灵床:为死者虚设的坐卧之具。
②“遂不”句:吊丧临走时,礼节上应与主人握手,表示慰问。这里说不执孝子手,是说伤痛之极,以至于忘了礼数。
【译文】顾彦先平生喜欢弹琴,当他死后。家人。
总是把琴放在灵座上。张季鹰去吊丧,非常悲痛,便径直坐在灵座上弹琴,弹完了几曲,抚摩着琴说:“顾彦先还能再欣赏这个吗?”于是又哭得非常伤心,竟没有握孝子的手就出去了。
(8)庾亮儿遭苏峻难遇害①。诸葛道明女为咦儿妇,既寡,将改适,与亮书及之。
亮答曰:“贤女尚少,故其宜也。感念亡儿,若在初没。”
【注释】①“庾亮”句:苏峻起兵叛乱后,庚亮的儿子庚会被杀。见《方正》第25 则。
【译文】庾亮的儿子庚会在苏峻的叛乱中被杀。诸葛道明的女儿是庾会的妻子,守寡后,将要改嫁,诸葛道明写信给庚亮谈到这件事。
庾亮。
7.谁给我课外文言文阅读 题目和答案啊
一、画皆以人重 子尝谓诗文书画皆以人重,苏、黄遗墨流传至今,一字兼金①;章、京、卞②④岂不工书,后人粪土视之,一钱不直。
永叔有言,古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远,使颜鲁公③书虽不工,后世见者必宝之,非独书也。诗文之属莫不皆然。
注释:①兼金:价值等于平常金子几倍的好金子。 ②章、京、卞:京指蔡京,卞指蔡卞,三人都是北宋朝廷大臣,擅长书法。
③颜鲁公:即颜真卿。封鲁国郡公,人称“颜鲁公”。
工书法,自创一体,对后世影响很大,人称“颜体”。 阅读训练 l、下列句中加点“然”与其他三句中加点“然”用法不相同的一项是( ) A.若听茶声然 B. 诗文之属莫不皆然 C.杂然相许 D. 黄发垂髫并怡然自乐 2、解释下列句子中加点的词语。
①一钱不直:_ ②后世见者必宝之:_ 3、翻译下面句子。 ①后人粪土视之 译文: ②古之人率皆能书,独其人之贤者传遂远 译文: 4.下列对文章的理解与分析错误的一项是( ) A.作者认为诗歌、文章、书法、绘画是否受人重视都与人的品格有关。
B.作者认为苏轼、黄庭坚的书法绘画作品流传下来不只是因为他们技艺高。 C.作者认为章 、蔡京、蔡卞等人也都是些精于书法的人。
D.作者认为颜真卿的书法其实不好,后世喜欢的原因是颜真卿的品德好。 5.填空。
①“苏、黄”中的“苏”指北宋文学家、书画家苏东坡。他的词《水调歌头·明月几时有》千古传唱,其最后两句“ ”表达了作者对亲人的怀念和祝愿。
②永叔,即 ,北宋文学家,唐宋八大家之一。 ◆ 参考答案 1、B(这样),……的样子; 2、① 值 ②把……当宝贝,珍爱、喜爱; 3、①后来(世)的人们都把他们的书法看作粪土 ②古代的人大都会书法,只有那些品格高尚 的人(的书法)才能流传得久远; 4、D; \ 5、①但愿人长久,千里共婵娟 ②欧阳修 二、以学自损,不如无学 夫学者,所以求益①耳。
见人读数十卷书便自高昂大,凌忽②长者,轻慢同列③。人疾之④如仇敌,恶之如鸱(chī)枭(xiāo)。
如此以学自损,不如无学也。 (选自南北朝·颜之推《颜氏家训》) 注释:①求益:求得长进。
②凌忽:凌,欺侮;忽,轻视。③同列:同辈。
④疾之;怨恨他。 ⑤鸱枭:两种恶鸟,这是古人的看法。
阅读训练 1、解释句中加点的字。 ①所以求益耳 ②人疾之如仇敌 2、指出下列句子属何种句式。
人疾之如人仇敌,恶之如鸱枭。( ) 3、用原文中的句子回答“如此以学自损,不如无学也”中“此”指代的内容。
4、短文告诫人们的一个道理是 ◆参考答案 1、①用来…… ②痛恨; 2、状语后置; 3、读数十卷书,便自高自大,凌忽长者,轻慢同列; 4、学习要永不满足,做人要谦虚,切忌傲气。 三、范仲淹有志于天下 范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠①,辄②以水沃③面;食不给,啖④粥而读。//既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗⑤受贬,由参知政事谪守邓州。//仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。” (选自宋·欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序》 注释:①昏怠:昏沉困倦。
②辄:往往,每每。③沃;浇。
这里当”洗”讲。④啖;吃、⑤谗:说人坏话。
阅读训练 1、给下面句中加点字注音并释义。 ①啖粥而读 音: 义: ②辄以水沃面 音: 义: ③食不给 音: 义: ④乃至被谗受贬 音: 义: 2.“每以天下为己任”的正确译句是( ) A.每天拿天下大事作为自己的责任。
B.常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。 C.常常把天下大事作为自己应尽的任务。
D、每天把治理国家大事作为自己应尽的责任。 3、将下面的句子译成现代汉语。
①或夜昏怠,辄以水沃面: ②妻子衣食仅自足而已: 4、这段文字的层次已在文中划出,请简要归纳层意。 ① ② ③ 5.“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”是范仲淹的名句,在本文中起了 的作用。
◆参考答案 1、①dan吃; ②wo洗 ③ji供应 ④chan说别人坏话; 2、B; 3、①有时夜里疲惫困倦,常常用冷水冲头洗脸 ②妻子的孩子的衣食仅仅自足罢了; 4、①年少家贫而胸有大志 ②做官后因直言而遭谗降职 ③刻苦自励而心忧天下; 5、揭示主题 四、司马光好学 司马温公①幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷②绝编③,迨④能倍⑤诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。” 注释:①司马温公:司马光死后被封以温国公称号,故称司马温公。
②下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外这件事。这里借此指读书专心。
③绝编:原指孔子读《易经》时,反复翻阅,多次将穿简册的牛皮绳子翻断这件事。这里指读书刻苦。
④迨:等到。 ⑤倍:同“背”,背诵。
阅读训练 l.解释下列句中加点的词。 ①患记问不苦人 ( ) ②迨能倍诵乃止 ( ) ③迨能倍诵乃止 ( ) ④咏其文 ( ) 2、与“迨能倍诵乃止”中“倍'的用法不同的一项是( ) A.子墨子九距之 B.寒暑易节,始一反焉 C.满坐宾客无不伸颈侧目 D.京中有善口。
8.“婢”在古文中是什么意思
婢 <名>(形声。
从女,卑声。本义:旧社会里被迫受剥削阶级役使的女子)古代罪人的眷属没入宫为婢,后通称受役使的女子 [slave girl;servant-girl]婢,女之卑者也。
――《说文》使婢子侍执巾栉。――《左传·僖公二十二年》。
注:“婢子,妇人之卑称也。”使吾二婢子夹我。
――《礼记·檀弓》。注:“妾也。”
父母有婢子。――《礼记·内则》。
注:“所通贱人之子。”先大母婢也。
――明·归有光《项脊轩志》为婢仆所惑。――唐·李朝威《柳毅传》又如:婢婿(与婢女私通的人);婢妾(妾与使女)古代妇女的谦称 [servant-girl;humble girl]婢 bì婢女:奴~。
【婢女】旧社会供有钱人家役使的女孩子。