汉人煮箦文言文翻译(全文翻译)
1.<<汉人煮箦>>全文翻译
译文:汉中有一个人到吴地去。
吴地的人用竹笋来招待他。他不认识,问是什么东西,吴地人回答说:“这是竹子。”
他觉得滋味不错,回家后便拿着床上的竹席去煮,却怎么也煮不烂。于是对他妻子说:“吴地人真狡诈啊,竟然这么欺骗我。”
原文:汉人有适吴,吴人设笋,问是何物,语曰:“竹也!”归煮其床箦而不熟,乃谓其妻曰 :“吴人轣辘,欺我如此!”扩展资料:《汉人煮箦》赏析1、吃了竹笋便煮竹席吃的人不会有,但是有满足于一知半解,不调查清楚便鲁莽从事,乃至碰了钉子反而埋怨别人欺骗了他的人,这种人可从这则故事中吸取教训。2、竹笋是美味,它的确是竹子。
但是,并不是所有的竹都能成为餐桌上的佳肴。文中的这个汉人只听片言只语,而不求甚解,想煮席子吃,真可笑而又荒唐。
世界上真正煮竹席子吃的人,恐怕是没有的,然而,遇到事情不动脑子,并不加以考虑而闹出笑话的人恐怕就不在少数了。3、凡是不但要知其然,还要知其所以然,才会少出差错。
参考资料来源:百度百科-汉人煮箦。
2.汉人煮箦现代文寓言
汉地有一个人到吴地去。
吴地的人用竹笋来招待他。他不认识,问是什么东西,吴地人回答说:"这是竹子。
"他觉得滋味不错,回家后便拿着床上的竹席去煮,却怎么也煮不烂。于是对他妻子说:"吴地人真狡诈啊,竟然这么欺骗我。
"简析:①吃了竹笋便煮竹席吃的人不会有,但是有满足于一知半解,不调查清楚便鲁莽从事,乃至碰了钉子反而埋怨别人欺骗了他的人,这种人可从这则故事中吸取教训。比喻仅靠肤浅的知识去生搬硬套而不认真学习真知的荒唐行为。
②竹笋是美味,它的确是竹子。但是,并不是所有的竹都能成为餐桌上的佳肴。
文中的这个汉人只听片言只语,而不求甚解,想煮席子吃,真可笑而又荒唐。世界上真正煮竹席子吃的人,恐怕是没有的,然而,遇到事情不动脑子,并不加以考虑而闹出笑话的人恐怕就不在少数了。
③凡是不但要知其然,还要知其所以然,才会少出差错。
3.汉人煮箦的寓言故事
汉中有个人把家里床上的竹席子当作竹笋来煮着吃。
现在比喻仅靠肤浅的知识去生搬硬套而不认真学习真知的荒唐行为。原文汉人有适吴,吴人设笋,问是何物,语曰:“竹也!”归煮其床箦而不熟,乃谓其妻曰:“吴人轣辘,欺我如此!”注释注释:1.汉:地名,今陕西南部。
吴:地名,今江苏南部。2.适:去,到。
3.箦(zé):竹席。4.轣辘(lì lù):车子的轨道。
“轨道”谐音“诡道”,因此狡诈(圆滑)称为“轣辘”。译文译文:汉地有一个人到吴地去。
吴地的人用竹笋来招待他。他不认识,问是什么东西,吴地人回答说:“这是竹子。”
他觉得滋味不错,回家后便拿着床上的竹席去煮,却怎么也煮不烂。于是对他妻子说:“吴地人真狡诈啊,竟然这么欺骗我。”
简译:汉中有个人把家里床上的竹席子当作竹笋来煮着吃。简析:①吃了竹笋便煮竹席吃的人不会有,但是有满足于一知半解,不调查清楚便鲁莽从事,乃至碰了钉子反而埋怨别人欺骗了他的人,这种人可从这则故事中吸取教训。
比喻仅靠肤浅的知识去生搬硬套而不认真学习真知的荒唐行为。②竹笋是美味,它的确是竹子。
但是,并不是所有的竹都能成为餐桌上的佳肴。文中的这个汉人只听片言只语,而不求甚解,想煮席子吃,真可笑而又荒唐。
世界上真正煮竹席子吃的人,恐怕是没有的,然而,遇到事情不动脑子,并不加以考虑而闹出笑话的人恐怕就不在少数了。③凡是不但要知其然,还要知其所以然,才会少出差错。
4.古代笑话三则(汉人煮箦、匿肉、性急)
汉人煮箦篇汉人有适吴,吴人设笋,问是何物,语曰:“竹也!”归煮其床箦而不熟,乃谓其妻曰:“吴人轣辘,欺我如此!”有个汉中人(陕西人)去吴地(江苏),江苏人炒了盆竹笋给他吃.他觉得很奇怪.问这是什么?江苏人说这是竹子啊.陕西人吃了觉得味道不错.回家后告诉妻子,自己发现了一道美味.于是把家里的竹席给放在锅里煮,煮了半天都没法吃.于是对他老婆说:江苏人真的是太坏了,欺骗我到了这个地步! 匿肉于怀篇有个厨师在家做饭,切好肉,随手把块肉塞进怀里.他老婆看见了,说你有病啊,你在家偷什么偷?厨师很尴尬地说:偷习惯了,忘记是自己家了.性急篇王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之,不得,便大怒。
举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿碾之,又不得。瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。王正色面壁不敢动。
半日,谢去。良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答云:“已去。”
然后复坐,时人叹其性急而能有所容。王述转尚书令,事行便拜。
文度曰:“故应让杜、许。”蓝田云:“汝谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。”
蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”王蓝田性子很急。
有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有扎到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。鸡蛋在地上旋转,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。
愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。谢无奕性情粗暴固执。
因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。
过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过头问身旁的小官吏说:“走了没有?”小官吏回答说:“已经走了。”然后才转过身又坐回原处。
当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。
他儿子王文度说:“本来应该让给杜许。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。”
王蓝田感慨地说:“既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我啊。.。
5.蝜蝂 (文言文)
1.解释下列词语
善(擅长) 辄(于是。。。就) 虽(即使) 卒(终于)
或(有的) 苟(如果) 故(原来) 已(停下来)
2.解释下列句中“负”的含义
善负小虫也(背)
昂其首负之(背)
为去其负 (负重的东西)
3.翻译句子,并指出其句式上的特点
蝜蝂者,善负小虫也。
翻译:蝜蝂是一个擅于背东西的小虫子。
句式特点:判断句
4.这则寓言告诉我们一个什么道理?
做人不要太贪心,不要把什么都包在自己身上,会把自己累死的。
你是不是做语文方法指导,P94页的文言文?