打算文言文怎么说(求助文言文翻译~)
1.求助文言文翻译~
原文:“卷卷乎后之为人,葆力之士也”译文:“君后的为人实在是尽心尽力了,真是个勤苦劳累的人!”参考资料:【原文】尧以天下让许由(1),许由不受。
又让于子州支父(2),子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病(3),方且治之,未暇治天下也。”
夫天下至重也,而不以害其生(4),又况他物乎!唯无以天下为者(5),可以托天下也。舜让天下于子州支伯(6)。
子州支伯曰:“予适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”故天下大器也(7),而不以易生(8),此有道者之所以异乎俗者也。
舜以天下让善卷(9),善卷曰:“余立于宇宙之中,冬日衣皮毛(10),夏日衣葛�(11);春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食;日出而作,日入而息,逍遥于天地之间而心意自得。吾何以天下为哉(12)!悲夫,子之不知余也!”遂不受。
于是去而入深山,莫知其处(13)。舜以天下让其友石户之农(14),石户之农曰:“卷卷乎后之为人(15),葆力之士也(16)!”以舜之德为未至也,于是夫负妻戴(17),携子以入于海,终身不反也。
【译文】尧把天下让给许由,许由不接受。又让给子州支父,子州支父说:“让我来做天子,那还是可以的。
不过,我正患有很深、很顽固的病症,正打算认真治一治,没有空闲时间来治天下。”统治天下是地位最高、权力最重的了,却不能因此而妨碍自己的生命,更何况是其他的一般事物呢?只有忘却天下而无所作为的人,方才可以把统治天下的重任托付给他。
舜让天下给子州支伯,子州支伯说:“我正患有很深很顽固的病症,正打算认真治一治,没有多余时间来治理天下。”由此可见,天下应当是最为贵重的东西了,可是却不能用它来替换生命,这就是怀道的人对待天下跟世俗大不一样的原因。
舜又把天下让给善卷,善卷说:“我处在宇宙之中,冬天披柔软的皮毛,夏天穿细细的葛布;春天耕地下种,形躯能够承受这样的劳作;秋天收割贮藏,自身完全能够满足给养;太阳升起时就下地干活儿,太阳下山了就返家安息,无拘无束地生活在天地之间而心中的快意只有我自身能够领受。我又哪里用得着去统治天下呢!可悲啊,你不了解我!”也就没有接受。
于是善卷离开了家而隐入深山,再没有人能够知道他的住处。舜再把天下让给他的朋友石户地方的一位农夫,这位石户的农夫说:“君后的为人实在是尽心尽力了,真是个勤苦劳累的人!”他认为舜的德行还未能达到最高的境界,于是夫妻二人背的背、扛的扛,带着子女逃到海上的荒岛,终身不再返回。
2.翻译文言文~~
周访已经在襄阳,督促农耕训练士卒,勤于采用别人的意见。
王敦很担忧周访,但是害怕他的强大,不敢发动反叛。周访的威名已经显著(远播),远近的人都心悦归附。
周访智勇过人,是东晋的中兴名将。周访性情谦虚,从来没有谈论自己的功劳。
有人问周访说:“别人有了一些优点,很少有不称赞自己的。你有像这样大的功劳,却没有说一句(称赞自己的)话,这是为什么呢?”周访说:“这是将士们努力拼命的结果,我周访又有什么功劳呢?”士人们因为这样(更加)敬重他。
周访操练士兵挑选精兵,打算尽力收复中原,慷慨激扬有平定河洛的志向。周访擅长安抚招纳士民百姓,人们都愿意为他而死。
周访听说王敦有叛乱的心思,周访常常谈起这件事就咬牙切齿。王敦虽然有心里反叛的打算,所以(因此)在周访在世的时候都不敢为非作歹了。