不要取笑文言文(取笑这篇文言文的翻译)
1.取笑这篇文言文的翻译
唐·刘长卿《取笑》白话释义:
甲乙同行,甲望见显者冠盖,谓乙曰:“此吾好友,见必下车,我当引避。”不意竟避入显者之家,显者既入门,诧曰:“是何白撞,匿我门内!”呼童挞而逐之。
乙问曰:“既是好友,何见殴辱?”答曰:“他从来是这般与我取笑惯的。”
原文:
甲乙两个人同行,甲望见一位显贵人士的车顶,就对乙说:“这人是我的好朋友,看到我一定会下车,我应该回避一下。”谁知他一不小心竟然回避进了这位显贵的家里。
显贵进门后,诧异地说:“这是哪里来的白日行窃的人,藏到我家门后来了!”于是就叫门童把他打出去了。
乙问甲说:“既然你们是好朋友,怎么被他殴打侮辱?”甲回答说:“他从来就是这样跟我开玩笑惯了的。”
扩展资料
写作背景:
刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。
肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿生卒年未确论,各名家说法相差甚远,争议十分激烈,一般认为生于公元709-725年间,逝于786-790年间。刘长卿工于诗,长于五言,自称“五言长城”。
《骚坛秘语》有谓:刘长卿最得骚人之兴,专主情景。刘长卿为年轻时在嵩山念书,742-746年(唐玄宗天宝)间登进士第。一说755年(唐玄宗天宝十四年),刘长卿可能才登进士第,但是还没有揭榜,便爆发安史之乱了。
《新唐诗·艺文志》中略有记载。其诗则驰名上元、宝应间。《新唐诗·秦系传》云:(秦系)与刘长卿善,以诗相赠答。
权德舆曰:“刘长卿自以为五言长城,系用偏师攻之,虽老益壮。”所谓五言,当是指他的近体诗。当时或以钱(起)、郎、刘、李并称。他却说:“李嘉祐、郎士元焉得与予齐称也?”{见范摅《云溪友议》}可见其自负,也未免倨傲。
他的诗多写幽寒孤寂之境,又善以描写荒村水乡,著名的如【柴门闻犬吠,风雪夜归人。】据传璇琮先生(刘长卿事迹考辩)所考,刘长卿卒年当在德宗贞元二年至七年间。
2.《大言》的文言文翻译
大言 秦国有一个叫尊卢沙的人,擅长夸夸其谈,处在那样的情况下不怀疑自己。
秦国的人嘲笑他,尊卢沙说:“不要嘲笑我,我将要用建立王国的方法去游说楚王。”(他)潇潇洒洒的往南方去了。
等 到了楚国的边境上,守卫边关的小官拘禁了他。尊卢沙说:“小心,不要拘禁我,我来是为了楚王的军队的。”
守关的小官送他到朝廷中去。大夫将他安置在宾馆里,问他说:“先生没有看不起我 们国家,不远千里,将要让我们楚国兴旺。
我们接触时间不长,不敢陈述倾吐心里话;别的不敢多问,想问问您到楚国来的目的是什么?” 尊卢沙生气地说:“这不是你所懂得的!”大夫没有问出 他的情况,便将他推荐给了上卿瑕。瑕将他当作客人对待,(也)像大夫一样问他。
尊卢沙更加生气了,想要告辞离开。瑕怕得罪大王,急忙(向大王)说了尊卢沙的情况。
大王急忙接见了(尊卢沙) ,还没到,使者已经去了三四次了。等到见了楚王,只是深深地作了一个揖并没有下跪叩拜,叫着楚王对他说:“楚国的东面有吴国、越国,西面有秦国,北面有齐国、晋国,都虎视眈眈的不闭眼。
我最近取道从晋国的郊外过,听说晋侯与诸侯约定打算攻打楚国,(他们)宰杀白马,排列珠玉装饰的祭祀用的器皿,歃血盟誓说:‘不给楚国带来灾祸,就不要相见!’并且将白璧投入黄河中祭河, 将要渡过黄河。大王还能枕着枕头(安安心心的)睡觉吗?”楚王站起身来问尊卢沙办法,尊卢沙指着天说:“假使我尊卢沙做上卿,楚国还不强大,就像这太阳一样!”楚王说:“但是请问那一件 事在前?”尊卢沙说:“这可不能白白说的。”
楚王说:“对。”马上任命尊卢沙为上卿。
过了三个月,没有什么不同的地方。不久晋侯带领诸侯的军队到了,楚王非常害怕,招来尊卢沙击退他们。
尊卢沙瞪着眼睛看着楚王,不回答。楚王逼着他回答,才说:“晋军非常凶猛,我替大王做 最好的打算,不如割让土地给他们。”
楚王大怒,囚禁了他三年,割了他的鼻子放了他。尊卢沙对人说:“我从今以后懂得了夸夸其谈逐一买来灾祸。”
他终生不说话。想说的时候,摸摸鼻子就停下 了。
3.求这段文字的文言文
第四十回 史太君两宴大观园 金鸳鸯三宣牙牌令
.鸳鸯笑道:“天天咱们说外头老爷们吃酒吃饭都有一个篾片相公,拿他取笑儿.咱们今儿也得了一个女篾片了。”李纨是个厚道人,听了不解.凤姐儿却知是说的是刘姥姥了,也笑说道:“咱们今儿就拿他取个笑儿。”二人便如此这般的商议.李纨笑劝道:“你们一点好事也不做,又不是个小孩儿,还这么淘气,仔细老太太说."鸳鸯笑道:“很不与你相干,有我呢。”正说着,只见贾母等来了,各自随便坐下.先着丫鬟端过两盘茶来,大家吃毕.凤姐手里拿着西洋布手巾,裹着一把乌木三镶银箸,ゅ迫宋唬按席摆下.贾母因说:“把那一张小楠木桌子抬过来,让刘亲家近我这边坐着.众人听说,忙抬了过来.凤姐一面递眼色与鸳鸯,鸳鸯便拉了刘姥姥出去,悄悄的嘱咐了刘姥姥一席话,又说:“这是我们家的规矩,若错了我们就笑话呢。”调停已毕,然后归坐.薛姨妈是吃过饭来的,不吃,只坐在一边吃茶.贾母带着宝玉,湘云,黛玉,宝钗一桌.王夫人带着迎春姊妹三个人一桌,刘姥姥傍着贾母一桌.贾母素日吃饭,皆有小丫鬟在旁边,拿着漱盂麈尾巾帕之物.如今鸳鸯是不当这差的了,今日鸳鸯偏接过麈尾来拂着.丫鬟们知道他要撮弄刘姥姥,便躲开让他.鸳鸯一面侍立,一面悄向刘姥姥说道:“别忘了。”刘姥姥道:“姑娘放心。”那刘姥姥入了坐,拿起箸来,沉甸甸的不伏手.原是凤姐和鸳鸯商议定了,单拿一双老年四楞象牙镶金的筷子与刘姥姥.刘姥姥见了,说道:“这叉爬子比俺那里铁锨还沉,那里犟的过他。”说的众人都笑起来.
只见一个媳妇端了一个盒子站在当地,一个丫鬟上来揭去盒盖,里面盛着两碗菜.李纨端了一碗放在贾母桌上.凤姐儿偏拣了一碗鸽子蛋放在刘姥姥桌上.贾母这边说声"请",刘姥姥便站起身来,高声说道:“老刘,老刘,食量大似牛,吃一个老母猪不抬头。”自己却鼓着腮不语.众人先是发怔,后来一听,上上下下都哈哈的大笑起来.史湘云撑不住,一口饭都喷了出来,林黛玉笑岔了气,伏着桌子嗳哟,宝玉早滚到贾母怀里,贾母笑的搂着宝玉叫"心肝",王夫人笑的用手指着凤姐儿,只说不出话来,薛姨妈也撑不住,口里茶喷了探春一裙子,探春手里的饭碗都合在迎春身上,惜春离了坐位,拉着他奶母叫柔一柔肠子.地下的无一个不弯腰屈背,也有躲出去蹲着笑去的,也有忍着笑上来替他姊妹换衣裳的,独有凤姐鸳鸯二人撑着,还只管让刘姥姥.刘姥姥拿起箸来,只觉不听使,又说道:“这里的鸡儿也俊,下的这蛋也小巧,怪俊的.我且у攮一个。”众人方住了笑,听见这话又笑起来.贾母笑的眼泪出来,琥珀在后捶着.贾母笑道:“这定是凤丫头促狭鬼儿闹的,快别信他的话了。”那刘姥姥正夸鸡蛋小巧,要у攮一个,凤姐儿笑道:“一两银子一个呢,你快尝尝罢,那冷了就不好吃了。”刘姥姥便伸箸子要夹,那里夹的起来,满碗里闹了一阵好的,好容易撮起一个来,才伸着脖子要吃,偏又滑下来滚在地下,忙放下箸子要亲自去捡,早有地下的人捡了出去了.刘姥姥叹道:“一两银子,也没听见响声儿就没了。”众人已没心吃饭,都看着他笑.
4.《取笑》文言文中匿是什么意思
匿:藏匿。
古文﹕甲乙同行,甲望见显者冠盖,谓乙曰:“此吾好友,见必下车,我当引避。”不意竟避入显者之家,显者既入门,诧曰:“是何白撞,匿我门内!”呼童挞而逐之。乙问曰:“既是好友,何见殴辱?”答曰:“他从来是这般与我取笑惯的。”
译文﹕甲乙两个人同行,甲望见一位显贵人士的车顶,就对乙说:“这人是我的好朋友,看到我一定会下车,我应该回避一下。”谁知他一不小心竟然回避进了这位显贵的家里。显贵进门后,诧异地说:“这是哪里来的白日行窃的人,藏到我家门后来了!”于是就叫门童把他打出去了。乙问甲说:“既然你们是好朋友,怎么被他殴打侮辱?”甲回答说:“他从来就是这样跟我开玩笑惯了的。”