写桓南郡的文言文(《桓南郡好猎》古文翻译)

1.《桓南郡好猎》古文翻译

原文 桓南郡好猎,每田狩(shòu),车骑甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰(xí)。

骋良马,驰击若飞,双甄(zhēn)所指,不避陵壑(hè)。或行(háng)陈不整,麇(jǖn)兔腾逸,参佐无不被系(jì)束。

桓道恭,玄之族也,时为贼曹参军,颇敢直言。常自带绛(jiàng)绵着绳腰中,箸腰中。

玄问:“用此何为?”答曰:“公猎,好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也。”玄自此小差(chài)。

译文 南郡公桓玄喜欢打猎。每次打猎,(跟随的)车马很多,五六十里的范围内旗帜遮盖了平原,驱驰良马,如飞地追击(猎物),军队的左右两翼所指之处,不管丘陵、山沟都要冲去。

如果军队行列不整齐,獐兔跳跃逃走了,那些僚属没有不被捆绑的。桓道恭,是桓玄的同族,当时是贼曹的参军,敢于说直话。

他常常自带深红色的棉绳,系在腰间。桓玄问带这绳子干什么,桓道恭说:“您打猎喜欢捆绑人,(我)总要被捆绑的,(我的)手不能忍受(麻绳上的)芒刺,(所以自带棉绳)。”

桓玄从此(捆绑人的事)少了一些。

桓南郡文言文翻译,桓南郡小儿时文言文,桓南郡好猎文言文翻译

2.桓南郡好猎的原文

桓南郡公玄好猎,每田狩(shòu),车骑甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。骋良马,驰击若飞,双甄所指,不避陵壑。或行(háng)阵不整,麇(jūn)兔腾逸,参佐无不被系(jì)束。桓道恭,玄之族也,时为贼曹参军,颇敢直言。常自带绛(jiàng)绵着绳腰中,箸腰中。玄问此何为,答曰:“公猎好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也。”自此小差(chài)。

文言文,南郡

3.《桓南郡好猎原文及翻译》古诗原文及翻译

作者:刘义庆桓南郡好猎,每田狩,车骑甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。

骋良马,驰击若飞,双甄所指,不避陵壑。或行陈不整,麏兔腾逸,参佐无不被系束。

桓道恭,玄之族也,时为贼曹参军,颇敢直言。常自带绛绵着绳腰中,玄问:“用此何为?”答曰:“公猎,好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也。

”玄自此小差。桓南郡好猎全文翻译: 桓南郡喜欢打猎。

每次外出打猎,车马随从很多,五六十里范围内族旗遍布田野,骏马驰骋,追击如飞,左右两翼人马所到之处,不避山陵沟壑。倘若队伍行列不整齐獐子野兔逃跑了,部下没有不被捆绑的。

桓道恭,与桓南郡桓玄是同一家族;当时任贼曹的参军,非常敢于直话直说。常常自己带着紫红色的棉绳,放在腰间。

桓玄问他这是干什么用的,他回答说:“您打猎时喜欢捆绑人,我也免不了要被捆绑,但我的手受不了粗绳上的芒刺。”桓玄从此略好了一些。

桓南郡好猎对照翻译: 桓南郡好猎,每田狩,车骑甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。 骋良马,驰击若飞,双甄所指,不避陵壑。

或行陈不整,麏兔腾逸,参佐无不被系束。桓道恭,玄之族也,时为贼曹参军,颇敢直言。

常自带绛绵着绳腰中,玄问:“用此何为?”答曰:“公猎,好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也。”玄自此小差。

桓南郡喜欢打猎。 每次外出打猎,车马随从很多,五六十里范围内族旗遍布田野,骏马驰骋,追击如飞,左右两翼人马所到之处,不避山陵沟壑。

倘若队伍行列不整齐獐子野兔逃跑了,部下没有不被捆绑的。桓道恭,与桓南郡桓玄是同一家族;当时任贼曹的参军,非常敢于直话直说。

常常自己带着紫红色的棉绳,放在腰间。 桓玄问他这是干什么用的,他回答说:“您打猎时喜欢捆绑人,我也免不了要被捆绑,但我的手受不了粗绳上的芒刺。”

桓玄从此略好了一些。

4.桓南郡既破殷荆州 全文翻译

桓玄击败荆州刺史殷仲堪以后,逮捕了殷仲堪的将领和僚属十来人,咨议参军罗企生也在其中。桓玄一向待罗企生不错,当他打算杀掉一些人的时候,先派人对罗企生说:“如果向我认罪,我就赦免你。”罗企生答道:“我是殷荆州的官吏,现在殷荆州正在逃亡,生死未卜,我有何脸面向桓公谢罪。”绑赴刑场以后,桓玄又派人问罗企生:“还有什么要说吗?”罗企生回答说:“从前晋文王杀了嵇康,而嵇康的儿子嵇绍却做了晋室的忠臣。因此,我请求桓公留下我一个弟弟来奉养我的老母亲。”桓玄就按照罗企生的要求饶恕了他的弟弟。桓玄以前曾送了一件羔皮袍子给罗企生的母亲胡氏,这时胡氏在豫章,当罗企生被杀的消息传来,胡氏当天就把那件羔皮袍子烧掉了。

5.'桓南郡好猎.每田狩 车骑甚盛 五六十里中旌旗蔽

(原文)桓南郡好猎,每田狩,车骑甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰。骋良马,驰击若飞,双甄所指,不避陵壑。或行陈不整,麏兔腾逸,参佐无不被系束。桓道恭,玄之族也,时为贼曹参军,颇敢直言。常自带绛绵绳著腰中,玄问:“用此何为?”答曰:“公猎,好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也。”玄自此小差。

(译)桓南郡(桓玄)喜欢打猎,每次出猎,随从的车马众多,五六十里之内,旌旗遮天蔽地。骏马奔驰,如飞一般追击着猎物,左右两翼所指方向,不避山陵丘壑。有时行阵不齐,惊跑了獐子兔子,桓玄就下令把带队的参佐捆了起来。桓道恭,是桓玄同族的人,当时担任贼曹参军,胆大敢于直言。他经常把红色的棉绳缠在腰上,一次桓玄问他:“你带这个要干什么?”他回答:“您打猎的时候喜欢捆人,如果遇上我被捆,我的手受不了粗麻绳上的刺,所以带这个准备着。”

写桓南郡的文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9