云南安宁人翻译文言文(帮忙翻译下这段文言文)

1.帮忙翻译下这段文言文

兄弟学文史呢?

政治安定,人民有利;有利则勤勉,勤勉则吉(1)。听得不精审就谈不到聪(2),不审不聪则陷于荒谬。看得不准确就谈不到明,不准不明就陷于错误。思虑不得宜就谈不到智,不宜不智就陷于昏乱。荒谬错误加上昏乱则思想陷于困扰,困扰就带来嫉妒与苛刻,嫉妒苛刻就产生险恶的政治。政治险恶,人民受害;受害则怨恨,怨恨则凶。所以说:心地平实,耳目端正,讲的是政治安定,兴利于人民。“毋犯其凶”,说的是立身中正而必须保持谨慎。“毋迩其求”,说的是人君败亡常因贪恋于金玉马女,而不爱惜粮食、财物,重税于百姓则引起万民怨恨。“远其忧”,说的是人君的亡国,经常是因为接近于享乐。设置女乐,外则沉溺于驰骋田猎,内则放纵于美色淫声,臣下懈怠懒惰,百官皆失其正,那就陷于混乱而亡国了。“高为其居,危颠莫之救”,这是说身居高位,自满自大,而好自我炫耀;自主其盛,自处其贤,而自封为英雄。这样,其“盛”必失,而其“雄”必败。

【注释】

(1)原文“劝则告”。“吉”误为“告”,据刘续说校改。

(2)原文“听不慎不审不聪”。衍“不慎”二字。据下文“不审不聪则缪”文例改。

2.初中文言文翻译

自孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学所至矣?”孟子曰:“自若也。”

孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。

孟母曰:“子之废学,若吾断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。

今而废之,是不免于厮役而无以离于祸患也。何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。

”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。

孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在把麻纤维披开再连续起来搓成线后织布,问孟子:“学到怎么样了?”孟子回答说:“自己感觉马马虎虎。”母亲听了以后就用刀斩断她所织的织缎。

孟子看到以后觉得害怕,并问母亲这样做的原因。母亲说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。

有德才的人学习是为了将来博学多才无所不通,这样既可以居家立业生活稳定,又可以声名远扬。所以平时做什么都能够避开祸害。

现在你荒废学业,将来免不了受劳役之苦,困难窘境和祸患始终将难以远离。 ”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的学者。

天下人都说孟子的母亲懂得为人之母的教育方法。

文言文,云南,安宁,翻译

3.20.猴王出世课文全翻译(白话文)

翻译:东胜神洲海外有一国土,名叫傲来国。

傲来国靠近大海,海中有一座名山,叫做花果山。那山顶上有一块仙石,其中孕育一枚仙胎,有一天突然迸裂,产出一颗石卵,像圆球一样大。

趁着有风,化作一个石猴。五官都具备,四肢完全。

石猴在山中行走跳跃,以草木为食,喝山涧的泉水,采山花,寻觅树果,和狼虫为伴,与虎豹成群结队,和獐鹿做朋友,与猕猴和猿猴为亲戚;晚上睡在石崖之下,早上在山峰洞穴之中游荡。真是“山中生活无时间概念,二十四节气中小寒、大寒已过去了,还不知新春即将来临”。

一天天气炎热,与群猴去涧中洗澡。看见那股涧水奔流,真是滔滔不竭。

众猴都道:“这股水不知是哪里来的。我们今日休闲无事,顺涧边往上寻看源流去耶!”喊一声,众猴子一齐跑来,顺涧爬山,直至源流之处,乃是一股瀑布飞泉。

众猴拍手称扬道:“好水!好水!哪一个有本事的,钻进去寻个源头出来,不伤身体者,我们就拜他为大王。”连呼了三声,忽然看见丛杂中跳出一石猴,应声高叫道:“我进去!我进去!”只见他闭着眼睛慢慢蹲下身子,纵身一跃,径直跳入瀑布泉中,忽然睁睛抬头观看,那里边却无水波,明明朗朗的是一座铁板桥。

桥下的水在石窍之间冲贯,从上往下流去,遮蔽了桥门。又上桥头再看,却好像有人住过的地方一样,真是个好处所!石猴看了很长时间,跳过桥中间,左右观看,只看见当中有一石碑。

碑上刻着“花果山是一处得福的地方,水帘洞是一处洞天得道之地”。石猴非常开心,便又闭着眼睛蹲下身体,跳出水外,打了两个呵呵道:“大造化!大造化!”众猴围住问道:“里面怎么样?水有多深?”石猴道:“没水,没水!是一座铁板桥。

桥那边是一座天造地设的家产。”众猴道:“怎见得是个家产?”石猴笑道:“这股水是桥下冲贯石窍,倒挂下来遮蔽门户的。

桥边有花有树,是一座石房。房内有石锅、石灶、石碗、石凳。

中间一块石碑上,镌刻着‘花果山是一处得福的地方,水帘洞是一处洞天得道之地’。真个是我们安身之处。

我们都进去住,也省得受老天之气。”众猴听见如此,个个都十分欢喜。

都道:“你再先走,带我们进去。”石猴又闭着眼睛蹲下身子,往里一跳。

众猴随后也都跳进去了。跳过桥头,抢盆夺碗,占锅灶争夺床,搬过来,移过去,猴子本性顽劣,一刻也不能安宁,只搬得精疲力尽为止。

你们刚才都说有本事进得来,出得去,不伤身体的人,就拜他为王。我如今进进出出,找到了这一个洞天让各位能安安稳稳的睡觉,怎么不拜我为王?”众猴听后,立即朝石猴礼拜,都称它为“千岁大王”。

自此,石猴高登王位,称“美猴王”。扩展资料:《猴王出世》赏析:这篇略读课文节选自我国古典神话小说《西游记》第一回。

课文主要写了花果山上一块仙石孕育了一只石猴,这石猴与群猴玩耍时,因敢于第一个跳进水帘洞,被群猴拜为猴王,表现了石猴活泼可爱、敢作敢为的特点。课文按事情发展的顺序,可分为三个部分。

第一部分讲石猴出世及他的生活情况。第二部分讲石猴和群猴一起寻找山涧源头,来到瀑布旁,石猴第一个跳进瀑布,竟发现了水帘洞。

第三部分写群猴进入水帘洞,拜石猴为王。这石猴是集猴、神、人三者为一体的神话人物形象。

首先他来历非凡,是一个感受日精月华的石猴,出世充满了神奇色彩。其次他更具有动物特点──野性、机灵、顽皮。

第三他具有人的思想感情,机警、聪明、勇敢及心想他人的可贵品质,有时还透着天真、活泼的稚气。作者巧妙地将他的动物特性与聪明勇敢的人格化个性和谐地融为一体,使这个形象以其无穷的魅力,吸引着一代又一代的读者。

教学建议1. 这篇略读课文,内容比较浅显,要放手让学生通过自学读好课文,理解课文内容。在学生充分读的基础上,让学生讲讲石猴是怎样出世的,又是怎样成为猴王的,检查他们对内容的掌握情况。

2.在学生基本理解课文内容后,可组织学生分组交流讨论不懂的问题。对于不理解的词句,可引导学生通过多读课文和查字典解决。

值得注意的是,课文中有些词句,要想全部弄懂不大可能,也没有必要。如“盖自开辟以来,每受天真地秀,日精月华,感之既久,遂有灵通之意”一句,使学生大概知道“这块石头自从盘古开天辟地时就有了,日久天长,有了灵气”这个意思就行了。

3.课文比较短,语言精练,节奏感强。要让学生充分朗读。

教师还应在关键之处加以引导,使学生在读懂文章的基础上,感受祖国文化之灿烂,语言之丰富优美。如课文中的“伸头缩颈”“大声叫喊”的动作描写突出了胆小猴子丰富而又复杂活泼可爱的个性;“抢盆夺碗”“搬”“移”,把众猴找到了“安身之处”的欣喜若狂的心情和“顽劣”的“猴性”,活生生地展现在读者的眼前,使读者有身临其境之感。

4.对于“西游记”故事,学生大多并不陌生。这部带有童话色彩的神话小说,塑造了孙悟空、猪八戒、沙和尚等非常鲜明的人物形象,备受儿童喜欢。

学完课文后,可开展语文活动,让学生把从书中读到的、电影、电视剧中看到的西游记故事,讲给大家听。在进一步体会孙悟空英雄形象的同时,激发学生课外读好书、读成。

4.明史 张铨译文

张铨,字宇衡,沁水人。万历三十二年进士。授保定推官,擢御史,巡视陕

西茶马。以忧归,起按江西。时辽东总兵官张承荫败殁,而经略杨镐方议四道出

师。铨驰奏言:“敌山川险易,我未能悉知,悬军深入,保无抄绝?且突骑野战,

敌所长,我所短。以短击长,以劳赴逸,以客当主,非计也。昔胪朐河之战,五

将不还,奈何轻出塞。为今计,不必征兵四方,但当就近调募,屯集要害以固吾

圉,厚抚北关以树其敌,多行间谍以携其党,然后伺隙而动。若加赋选丁,骚扰

天下,恐识者之忧不在辽东。”因请发帑金,补大僚,宥直言,开储讲,先为自

治之本。又言:“李如柏、杜松、刘綎以宿将并起,宜责镐约束,以一事权。

唐九节度相州之溃,可为明鉴。”又言:“廷议将恤承荫,夫承荫不知敌诱,轻

进取败,是谓无谋。猝与敌遇,行列错乱,是谓无法。率万余之众,不能死战,

是谓无勇。臣以为不宜恤。”又论镐非大帅才,而力荐熊廷弼。

四十八年夏复上疏言:“自军兴以来,所司创议加赋,亩增银三厘,未几至

七厘,又未几至九厘。辟之一身,辽东,肩背也,天下,腹心也。肩背有患,犹

藉腹心之血脉滋灌。若腹心先溃,危亡可立待。竭天下以救辽,辽未必安,而天

下已危。今宜联人心以固根本,岂可朘削无已,驱之使乱。且陛下内廷积金如山,

以有用之物,置无用之地,与瓦砾粪土何异。乃发帑之请,叫阍不应,加派之议,

朝奏夕可。臣殊不得其解。”铨疏皆关军国安危,而帝与当轴卒不省。綎、松

败,

5.文言文句子翻译,用记号笔勾的那两句

一清以延绥、宁夏、甘肃有警不相援,患无所统摄,请遣大臣兼领之。

即命一清总制三镇军务。翻译:杨一清认为延绥、宁夏、甘肃三地如有军情警报不能相互驰援,恐怕不能统一管理,申请派遣大臣统一管理。

随即就任命杨一清担任这三个地方的军务总领(统管三地军务)。而刘瑾憾一清不附己,瑾诬一清冒破边费,逮下锦衣狱。

大学士李东阳、王鏊力救得解。仍致仕归。

翻译:刘瑾很杨一清不肯规范自己,于是刘瑾就诬陷杨一清冒领边防破敌费用,把他逮到锦衣卫大狱。大学士李东阳、王鏊倾尽全力救援方得解脱。

但是仍然让杨一清强行退休。杨一清,字应宁,其先云南安宁人。

父景,以化州同知致仕,携之居巴陵。少能文,以奇童荐为翰林秀才。

宪宗命内阁择师教之。年十四举乡试,登成化八年进士。

父丧,葬丹徒,遂家焉。服除,授中书舍人。

久之,迁山西按察佥事,以副使督学陕西。一清貌寝而性警敏,好谈经济大略。

在陕八年,以其暇究边事甚悉。入为太常寺少卿,进南京太常寺卿。

弘治十五年用刘大夏荐,擢都察院左副都御史,督理陕西马政。西番故饶马,而仰给中国茶饮以去疾。

太祖著令,以蜀茶易番马,资军中用。久而浸弛,奸人多挟私茶阑出为利,番马不时至。

一清严为禁,尽笼茶利于官,以服致诸番,番马大集。会寇大入花马池,帝命一清巡抚陕西,仍督马政。

甫受事,寇已退。乃选卒练兵,创平虏、红古二城以援固原;筑垣濒河以捍靖虏;劾罢贪庸总兵武安侯郑宏;裁镇守中官冗费,军纪肃然。

武宗初立,寇数万骑抵固原,总兵曹雄军隔绝不相闻。一清帅轻骑自平凉昼夜行,抵雄军,为之节度,多张疑兵胁寇,寇移犯隆德。

一清夜发火炮,响应山谷间。寇疑大兵至,遁出塞。

一清以延绥、宁夏、甘肃有警不相援,患无所统摄,请遣大臣兼领之。大夏请即命一清总制三镇军务。

寻进右都御史。一清遂建议修边,其略曰: 陕西各边,延绥据险,宁夏、甘肃扼河山,惟花马池至灵州地宽延,城堡复疏。

寇毁墙入,则固原、庆阳、平凉、巩昌皆受患。成化初,宁夏巡抚徐廷璋筑边墙绵亘二百余里。

在延绥者,余子俊修之甚固。由是,寇不入套二十余年。

后边备疏,墙堑日夷。弘治末至今,寇连岁侵略。

都御史史琳请于花马池、韦州设营卫,总制尚书秦纮仅修四五小堡及靖虏至环庆治堑七百里,谓可无患。不一二年,寇复深入。

是纮所修不足捍敌。臣久官陕西,颇谙形势。

寇动称数万,往来倏忽。未至,征兵多扰费;既至,召援辄后时。

欲战,则彼不来;持久,则我师坐老。臣以为防边之策,大要有四:修浚墙堑,以固边防;增设卫所,以壮边兵;经理灵、夏,以安内附;整饬韦州,以遏外侵。

今河套即周朔方,汉定襄,赫连勃勃统万城也。唐张仁愿筑三受降城,置烽堠千八百所,突厥不敢逾山牧马。

古之举大事者,未尝不劳于先,逸于后。夫受降据三面险,当千里之蔽。

国初舍受降而卫东胜,已失一面之险。其后又辍东胜以就延绥,则以一面而遮千余里之冲,遂使河套沃壤为寇巢穴。

深山大河,势乃在彼,而宁夏外险反南备河。此边患所以相寻而不可解也。

诚宜复守东胜,因河为固,东接大同,西属宁夏,使河套方千里之地,归我耕牧,屯田数百万亩,省内地转输,策之上也。如或不能,及今增筑防边,敌来有以待之,犹愈无策。

因条具便宜:延绥安边营石涝池至横城三百里,宜设墩台九百座,暖谯九百间,守军四千五百人;石涝池至定边营百六十三里,平衍宜墙者百三十一里,险崖峻阜可铲削者三十二里,宜为墩台,连接宁夏东路;花马池无险,敌至仰客兵,宜置卫;兴武营守御所兵不足,宜召募;自环庆以西至宁州,宜增兵备一人;横城以北,黄河南岸有墩三十六,宜修复。帝可其议。

大发帑金数十万,使一清筑墙。而刘瑾憾一清不附己,一清遂引疾归。

其成者,在要害间仅四十里。瑾诬一清冒破边费,逮下锦衣狱。

大学士李东阳、王鏊力救得解。仍致仕归,先后罚米六百石。

安化王寘鐇反。诏起一清总制军务,与总兵官神英西讨,中官张永监其军。

未至,一清故部将仇钺已捕执之。一清驰至镇,宣布德意。

张永旋亦至,一清与结纳,相得甚欢。知永与瑾有隙,乘间扼腕言曰:“赖公力定反侧。

然此易除也,如国家内患何。”永曰:“何谓也?”一清遂促席画掌作“瑾”字。

永难之曰:“是家晨夕上前,枝附根据,耳目广矣。”一清慷慨曰:“公亦上信臣,讨贼不付他人而付公,意可知。

今功成奏捷,请间论军事,因发瑾奸,极陈海内愁怨,惧变起心腹。上英武,必听公诛瑾。

瑾诛,公益柄用,悉矫前弊,收天下心。吕强、张承业暨公,千载三人耳。”

永曰:“脱不济,奈何?”一清曰:“言出于公必济。万一不信,公顿首据地泣,请死上前,剖心以明不妄,上必为公动。

苟得请,即行事,毋须臾缓。”于是永勃然起曰:“嗟乎,老奴何惜余年不以报主哉!”竟如一清策诛瑾。

永以是德一清,左右之,得召还,拜户部尚书。论功,加太子少保,赐金币。

寻改吏部。

6.急

秦始皇26年,秦王朝刚刚吞并天下。

丞相绾等人上书进言道“各诸侯国刚刚消灭,燕、齐、楚等地地处偏远,如果不在这些地方设置王,就没有办法来镇守。要求册立各位皇子为这几个地方的王。”

秦始皇把这个奏议下交给各位大臣讨论,群臣都认为合适。只有廷尉李斯说道“周文王周武王所册封的同姓子弟为王的很多。

然后把远近的地方交给他们,他们相互之间攻打起来如仇人一样。各诸侯更是相互攻伐,周天子不能禁止。

现在天下仰仗陛下您的神灵,都统一设置为郡县,众皇子和各位有功的大臣,都用国家的赋税重重的给予了赏赐,这样很容易控制;天下也没有不同意见,这是让天下太平安宁的办法。而设置诸侯王很不妥当。”

秦始皇说道“天下百姓苦于征战不止,是因为有诸侯王,凭借这天下才得以安定,又重新设立诸侯国,这是树立仇敌,却想要天下安宁,那岂不是很困难吗!”。

云南安宁人翻译文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9