文言文饭粥翻译(《煮饭成粥》文言文翻译)

1.《煮饭成粥》文言文翻译

《煮饭成粥》 宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。

客与太丘论议。二人进火,俱委而窃听。

炊忘著萆,饭落釜中。太丘问:" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜。

" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。

太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?" 译文 有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。

做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。

" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。

太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"。

文言文煮饭成粥翻译,文言文食粥心安翻译,李绩煮粥文言文翻译及答案

2.煮饭成粥这个文言文的译文解释 作业啊~~~救命

《煮饭成粥》

文言文如下:

宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议。二人进火,俱委而窃听。炊忘著萆,饭落釜中。太丘问:"

炊何不馏?"

元方、季方长跪曰:"

大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜。"

太丘曰:"

尔颇有所识不?"

对曰:"仿佛记之。"

二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:"

如此但糜自可,何必饭也?"

译文如下:

有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。太丘问:“为什么没蒸饭呢?”

元方、季方跪在地上说:“您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。”

太丘说:“

你们还记得我们说了什么吗?”

兄弟回答道:“

大概还记得。”

于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:“既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?”

文言文,翻译

3.《蒸饭为粥》文言文原文翻译

有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。

兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。

太丘问:" 为什么没蒸饭呢?" 元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放箅子,饭都成了粥了。" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。

" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"。

4.粥在文言文中读什么

《煮饭成粥》

宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议。二人进火,俱委而窃听。炊忘著萆,饭落釜中。太丘问:"

炊何不馏?"

元方、季方长跪曰:"

大人与客语,乃俱窃听,炊忘著萆,饭今成糜。"

太丘曰:"

尔颇有所识不?"

对曰:"仿佛记之。"

二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:"

如此但糜自可,何必饭也?"

译文

有客人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟二人做饭。兄弟二人正在烧火,听见太丘和客人在谈论,都停下来偷听。做饭时忘了放萆子,米都落进锅里。太丘问:"

为什么没蒸饭呢?"

元方、季方跪在地上说:"

您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。"

太丘说:"

你们还记得我们说了什么吗?"

兄弟回答道:"

大概还记得。"

于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:"

既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"

文言文饭粥翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9