文言文自动怎么说(文言文中怎么区分使动还是自动怎么知道他是使动还是意动搜狗问问)

1.文言文中怎么区分使动还是自动怎么知道他是使动还是意动 搜狗问问

文言文如何区分自动、使动和意动?文言文翻译要做到字字落实,即对译。同时还要符合两个条件,一是要符合现代汉语语法规范,二是要符合语境,二者缺一不可,否则就要考虑其中有词类活用或者是使动、或者是意动。比如,项伯杀人,臣活之。直译(对译)项伯杀了人,我活了他。"我活了他″就不符合现代汉语语法规范。"活″是不及物动词,不能带宾语,而此句却带有宾语(他)。所以是使动,即"我使他活了下来″。再如,晋侯饮赵盾酒。对译"晋侯喝了赵盾的酒″,尽管符合现代汉语语法规范,却不符合语境,所以"饮″是使动用法,"晋侯让赵盾喝酒″。还如,侣鱼虾而友麋鹿。对译是"伴侣是鱼虾,朋友是麋鹿″,不符合语境(逻辑),所以"侣″、"友″是名词作意动,即"把鱼虾当作伴侣,把麋鹿当作朋友"。

使动用法是"使(让)宾语怎么样″,意动用法是"认为宾语怎么样或把宾语当作(看作)什么″。

希望对你有所帮助。

2.文言文注释及翻译原文:朱熹大抵观书先须熟读,使其皆若出于吾之口

凡是读书必须先要熟读,让里面的话都好像出自于我的嘴巴。

进一步就仔细的思考,使它的意思好像都出自于我的心里所想的,然后可以有所心得。至于那些对于文章意思有疑惑的,大家的言论纷乱错杂的,就也要静下心来仔细思考,不要匆忙急促地在当中取舍。

先把其中的一篇自己单独列为一说,顺着文章的思路去想,来验证它思路的通畅和阻塞,那么那些特别没有明显含义和道理的,不等到和其他的学说相比较道理就已经自动屈服了。再用大家的言论互相诘问反驳,然后寻求它的道理的稳妥,来考证它的正确或错误,好像是对其实是错的,也将被公众承认的说法所否定而不能成立。

一般情况下慢慢地停下来看,处理静止状态观察动态的,像加工坚硬的木头,先加工它的容易的地方而再加工它的关键之处;像解开缠乱在一起的绳子,地方有所不通就暂且放在那儿慢点去处理它。这就是看书的方法。

3.文言文五十步笑百步的全文怎么翻译?

译文 梁惠王说:“我对于国家的治理,总算尽了心啊:黄河北岸的荒年(收成不好),我就把那里的百姓迁移到黄河以东去,并把黄河以东的粮食运到黄河北岸来。

黄河以东的荒年(收成不好),我也会这样做。看看邻国的当政者,不如我诚心诚意。

邻国的百姓没更少,我的百姓没更多,这是什么原因呢?” 孟子回答说:“大王喜好打仗,请允许我用战争作比喻。 咚咚地擂响了战鼓,双方已经交锋,(战败的士兵)扔掉衣甲丢下兵器逃跑。

有的跑了一百步停下来,有的跑了五十步停下来。用跑了五十步的人来嘲笑跑了一百步的人,那怎么样呢?” 梁惠王说:“不行,只不过不到百步罢了,这也是逃跑啊。”

孟子说:“大王既然知道这一点,就不要希望您国家的民众比邻国多啦。 不耽误农业生产的季节,那么粮食会多得吃不完。

不准用密网到池塘捕鱼,鱼鳖水产就吃不完。砍伐林木有定时,那木材就用不尽。

粮食和鱼类吃不完,木材用不尽,这样便使老百姓供养活人安葬死者没有遗憾了。供养活着的人,为死了的人办丧事,这些都能尽心而为、没有遗憾,那么就是施仁政、治天下的开端。

分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。

每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。

七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。

老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。 ’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”

4.帮忙翻译一下古文啊文章如下,记得看清楚全文内容:高柔字文惠,陈

高柔,字文惠,陈留圉县人。

高柔自从归顺太祖后,使用法律公平妥当。太祖平定袁绍后任命高柔担任管长。

他的名气传遍县中,奸滑的县吏数人,都引咎辞职。高柔教导他们说:“过去邴吉当政,那些小吏曾经犯了错误,尚且容忍他们 。

何况这些小吏,对我来说还没有过失啊!还是再把他们召回吧。 ”他们回来后,都自我激励,成了好官。

魏文帝登基后,,高柔掌管治书执法。当时民间有诽谤的妖言,文帝十分痛恨,凡传播妖言的人就杀,并赏赐那些告密者。

高柔上疏说:“如果散布妖言的人一定杀掉,告密者一定赏赐。既使犯错误的人无法回归正道,又将开创狡猾之徒互相诬告的风气,这确实不是平息诉讼,让天下太平的方法。

”文帝下诏:凡是敢诽谤别人的,以他所告的罪来处治他。告密之风才平息下来。

魏明帝继位后,封高柔为延寿亭侯。当时有关打猎的法律十分严厉。

宜阳典农刘龟私下地到皇家园林里猎兔,他的功曹张京向皇上报告了这件事。皇上隐瞒了他的姓名,逮捕刘龟并投入监狱。

高柔上表请求知晓告密者姓名。明帝大怒说:“刘龟应当处死竟然敢在我的禁地打猎。

我把他交给廷尉,廷尉应当马上审问,为什么再问告密者姓名,我难道会胡乱逮捕刘龟吗?”高柔说:“廷尉是示天下人公正的官,怎能因为皇上的喜怒而损毁法律呢?”再次向皇上上奏,言辞十分恳切。 明帝也醒悟了,才说出张京的姓名,随即回去审讯,各按他们所犯的罪给以处罚。

护营军士窦礼外出未归,军营里以为他逃跑了,于是上表要求捉拿,没收他的妻子盈和儿女作为官家奴婢。盈到是州府,自称是冤枉的,却没有人理睬她。

于是上诉到廷尉那里。高柔问她:“你凭什么知道你丈夫不会逃跑?”盈流泪答道:“丈夫小时候就是孤儿,养一个老母当作自己的母亲,侍奉十分恭敬谨慎。

又怜惜儿女,爱护有加,不是那种轻薄狡猾不顾家室的人。”高柔再问她:“你的丈夫和人有仇吗?”回答说:“我的丈夫善良,和人无仇。”

又问:“你的丈夫和人有钱财往来吗?”回答说:“我的丈夫曾借钱给同营士兵焦子文,没讨回。”此时子文因犯了小事被关在监狱中,高柔去见子文。

问他所犯何罪,子文作了回答。以问他:“你曾经借别人钱吗?”子文说:“我因为自己贫穷,起初不敢借别人钱物。”

高柔看到他变了脸色。于是说:“你过去曾经借窦礼的钱,怎么说没有呢?”子文十分奇怪,知道事情已经败露回答语无伦次。

高柔说:“你已杀了窦礼,应该从实招供。 ”子文于是叩头谢罪,把杀窦礼的经过全讲了出来。

皇上下诏恢复盈母子的平民身分。

5.文言文中怎么区分使动还是自动怎么知道他是使动还是意动

文言文如何区分自动、使动和意动?文言文翻译要做到字字落实,即对译。

同时还要符合两个条件,一是要符合现代汉语语法规范,二是要符合语境,二者缺一不可,否则就要考虑其中有词类活用或者是使动、或者是意动。比如,项伯杀人,臣活之。

直译(对译)项伯杀了人,我活了他。"我活了他″就不符合现代汉语语法规范。

"活″是不及物动词,不能带宾语,而此句却带有宾语(他)。所以是使动,即"我使他活了下来″。

再如,晋侯饮赵盾酒。对译"晋侯喝了赵盾的酒″,尽管符合现代汉语语法规范,却不符合语境,所以"饮″是使动用法,"晋侯让赵盾喝酒″。

还如,侣鱼虾而友麋鹿。对译是"伴侣是鱼虾,朋友是麋鹿″,不符合语境(逻辑),所以"侣″、"友″是名词作意动,即"把鱼虾当作伴侣,把麋鹿当作朋友"。

使动用法是"使(让)宾语怎么样″,意动用法是"认为宾语怎么样或把宾语当作(看作)什么″。希望对你有所帮助。

6.文言文可以自动翻译成白话吗

如果是像谷歌翻译那种的,我感觉技术上肯定可以实现。

但是没有必要吧,古文数量相对有限,不像现代汉语以及外国语言是相对无限的。如果是像谷歌翻译那种的,我感觉技术上肯定可以实现。

但是没有必要吧,古文数量相对有限,不像现代汉语以及外国语言是相对无限的。如果是像谷歌翻译那种的,我感觉技术上肯定可以实现。

但是没有必要吧,古文数量相对有限,不像现代汉语以及外国语言是相对无限的。如果是像谷歌翻译那种的,我感觉技术上肯定可以实现。

但是没有必要吧,古文数量相对有限,不像现代汉语以及外国语言是相对无限的。

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9