关于辞官的文言文(这篇文言文写了几次范蠡辞官的经过和原因???说的清楚点好吗)

1.这篇文言文写了几次范蠡辞官的经过和原因???说的清楚点好吗

写了两次,一次是离开越过,因为意识到勾践只可同患难,不可共富贵,第二次是离开齐国,是因为他认为对于一个白手起家的布衣来讲,已经到了极点。久受尊名,恐怕不是吉祥的征兆。

以下是参考资料:

范蠡,字少伯,春秋末期楚宛三户人(今河南省南阳市淅川县),政治家、军事家、经济学家,后人尊称“商圣”,

乃中国儒商之鼻祖。越国著名谋臣,与文种一起俱为勾践股肱大臣,最终灭亡吴国。因为意识到勾践只可同患难,不可共富贵,毅然弃越奔齐,三聚三散,富甲天下。他年轻时,曾拜计然(又名辛文子)为师,研习治国、治军方策。引公元前四九六年前后范蠡携文种远赴吴越,因在吴国难展才华慨然离吴入越,辅助勾践二十余年,终于使勾践于公元前四七三年灭吴。范蠡以为大名之下,难以久居,遂乘舟泛湖而去。后至齐,父子戮力耕作,致产数十万。齐人闻其贤,使为相。范蠡辞而不受,后迁往陶地(今山东金乡县西20公里南陶村一带。)经商积资巨万,世称“陶朱公”。[3]

范蠡辗转来到齐国,变姓名为鸱夷子皮,在海边结庐而居。戮力耕作,兼营副业,很快积累了数千万家产。范蠡仗义疏财,施善乡梓,他的贤明能干被齐人赏识,齐王把他请进国都临淄,拜为主持政务的相国。他喟然感叹:“居官致于卿相,治家能致千金;对于一个白手起家的布衣来讲,已经到了极点。久受尊名,恐怕不是吉祥的征兆。”于是,才三年,他再次急流勇退,向齐王归还了相印,散尽家财给知交和老乡。一身布衣,范蠡第三次迁徙至陶(今山东肥城陶山,或山东定陶),在这个居于“天下之中”(陶地东邻齐、鲁;西接秦、郑;北通晋、燕;南连楚、越)的最佳经商之地,操计然之术(根据时节、气候、民情、风俗等,人弃我取、人取我予,顺其自然、待机而动)以治产,没出几年,经商积资又成巨富,遂自号陶朱公,当地民众皆尊陶朱公为财神,乃我国道德经商——儒商之鼻祖。史学家司马迁称:“范蠡三迁皆有荣名。”史书中有语概括其平生:“与时逐而不责于人。”

希望能帮到你,望采纳,祝安好,谢谢!

关于辞官的文言文常识,古代关于辞官的文言文,辞官回家的文言文

2.文言文中,很多辞官回家后,又任命官职是什么意思?如张衡传中上书

张衡的情况比较特殊,他是被排挤出京城到河间(今河北沧州)担任河间王的相,连续三年,虽然成绩显著,但是毕竟是被排挤的,虽然年龄大了是一方面原因,但是主要是心情不好所以主动要求辞职。

汉朝廷征召他担任尚书,是把他重新调回中央,也是一种安抚和慰问。在古代,官员辞官回家被皇帝拒绝,首先最多的情况是这个官员的才干突出,皇帝需要他继续工作。

第二就是帝王为了显示这个官员重要性故意做出的表示,以彰显皇帝重视这个官员,这种情况下,双方达成默契,官员会多次上书请求,皇帝会在几次拒绝之后“勉为其难”地答应请求。第三种情况,是皇帝自己要表现出自己是一个重感情、恋旧的帝王。

他或者会对辞职者进行劝慰、奖赏,或者直接给对方加官进爵。第四种就是像张衡这种因工作积极性不高闹退休的,皇帝当然要提拔重用来提升工作积极性了。

文言文,辞官

3.文言文辞官的推诿语句

1.告老:官员年老辞职。如蔡邕《陈太丘碑文》:时年已七十,遂隐丘山,悬车告老。

2.解官:辞去官职。如《宋史·包拯传》:得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养。

3.请老:古代官吏请求退休养老。如《左传·襄公三年》:祁奚请老,晋侯问嗣焉。

4.乞身:古时认为官吏做官是委身事君,因此称请求退职为“乞身”。如《后汉书·李通传》:时天下略定,通思欲避荣宠,以病上书乞身。

5.乞骸骨:古代官吏请求退职,意思是使骸骨归葬故乡。如①《后汉书·王龚传》:龚在位五年,以老病乞骸骨。②《张衡传》:视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。

6.移病:上书称病,为居官者请求退职的委婉语。如《汉书·疏广传》:即日父子俱移病,满三月赐告。

7.谢病:托病引退或谢绝宾客。如《战国策·秦策三》:应候因谢病,请归相印。

8.致仕:交还官职,即退休。如《新唐书·白居易传》:以刑部尚书致仕。

4.《赵普辞官》文言文翻译

[赵普辞官译文]第二天,赵普去辞掉丞相的职务.太宗皇帝说:“朕和你自打贫贱之时就成为知己,况且朝廷依靠您的扶持,为什么要辞职呢?”赵普说:“我已经年迈,不能处理繁杂的事物了,乞求陛下可怜我枯朽的身体,如果能解除我的职分,那可真是令死者复生,使腐骨长出新肉的好事呀.”太宗皇帝见他态度极其恳切,就答应了他的请求,罢了他的丞相的职务,任命他为武胜军节度使.赵普拜受任命,当天就辞行了.太宗皇帝在长春殿赐宴为他饯行.喝酒到快到欢畅的时候,太宗皇帝在席上对赵普说:“这次是满足了你要求,一旦我遇到急事商议,你听到我的命令的当天,立即随着使着前来,不要辜负了我的期望.”赵普离席接受命令.皇帝很有眷恋之意,亲自作诗送给他:赵普捧着诗站起来,哭泣着说:“陛下赐给我的诗,我一定把它刻到石碑上,连同我的朽骨一起埋在地下.”太宗听到他的话,也为之动容,君臣二人就分手了.赵普到中书省辞别手下的宋琪等人,说到主上的隆恩,非常感激歆慕.宋琪说:“皇上非常爱惜您,因而有眷恋之情.这次离开不久,一定还会召回您的.”赵普取出皇上赐予的诗,流着泪说:“我这一生剩下的岁月,没有什么来报答皇上的,只求来世,一定效犬马之力.”宋琪极力抚慰他,把他送出来.赵普直接奔赴武胜,不提.第二天,太宗上朝,群臣都来朝见.皇上对宰相说:“赵普对国家有功,朕过去与他交往.现在他衰老了,不想再操劳事务了,选择了一个好地方居住,因此赐予他一首诗来表达我的意思.赵普感激,我也为之落泪.”宋琪回答说:“昨日赵普到了中书省,对我说起陛下您的大恩,而且提到来生愿意效犬马之力;现在又听到陛下您的这话:君臣一场始终如一,可谓两全啊.”皇帝觉得他说的正确.次日,赵普辞罢丞相之职.帝曰:“朕与卿自布衣知遇,且朝廷赖卿扶持,何以辞职为哉?”普曰:“臣已老迈,不能理繁,乞陛下怜巨枯朽之体,允解政事,则生死而肉骨矣③.”太宗见恳切之甚,遂允其请,罢普为武胜军节度使.普拜受命,即日辞行.帝于长春殿赐宴饯行.酒至半酣,帝于席上谓普曰:“此行只遂卿之志,遇有急事商议,卿闻命之日,当即随使而来,勿负朕望.”普离席领命.帝深有眷恋之意,亲作诗以送之曰:普奉诗而起泣曰:“陛下赐臣诗,当勒之于石,与臣朽骨同葬泉下.”太宗闻其言,亦为之动容,君臣各散.赵普至中书省辞僚属宋琪等,因道主上之恩,不胜感慕.琪曰:“主上以公极知之爱,而有眷恋之情.此去不久,当复召也.”普取出御诗涕泣曰:“此生余年,无以上报,惟愿来世,得效大马之力.”琪慰抚甚至,送之而出.普径赴武胜不题.翌日,太宗设朝,群臣朝见.帝谓宰相曰:“普有功国家,朕昔与游.今齿发衰谢,不欲劳以庶务,择善地而处之,因赐诗以道其意.普感激位下,朕亦为之堕泪.”宋琪对曰:“昨日普至中书省,与臣道及陛下之恩,且言来生愿效犬马之力;今复闻陛下宣谕:君臣始终,可谓两全.”帝然之.。

关于辞官的文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9