代友远行文言文翻译(读了代友远行这篇短文你有什么体会)
1.读了代友远行这篇短文你有什么体会
常记起父亲发脾气的样子:眼睛直直瞪着你,喋喋不休地高声数落.在我顶嘴拒不认错的时候,他甚至会粗鲁地攥紧老拳,连眉毛都竖了起来,样子可怕极了. 记得刚参加工作的那些日子,面对常常愤怒的父亲,我伤心又沮丧.我默不作声,心里却在说:不要再把我当成小孩子一样来管我. 当时,我对生活对工作都有许多自以为得意的想法.我讨厌日常工作和生活中琐碎的小事,对于父亲给予我的“籂酣焚叫莳既锋习福卢大事做不来,小事不愿做”之类的评价嗤之以鼻.我迫不及待地将自己的这些想法告诉朋友、同事.我拥有很多的听众,他们都愿意听我演讲.有一次,在家里吃晚饭的时候,我眉飞色舞地跟父母说:“在快节奏的现代生活中,演讲是一门艺术,拥有听众,就拥有成功.”父亲朝我一瞟:“这么说,你的知音可多了?”我愈发得意起来:“那还用说,”我忘情地等着父亲更热烈的赞扬. 可是我想错了,我抬头看见坐在对面的父亲正一脸怒气地盯着我.他眉头拧起来,脸绷得紧紧的,把筷子放到一边.我感到惊愕,避开父亲的目光,自言自语地轻声说:“我哪儿说错了吗?” “你以为你都对?”父亲几乎是咬牙切齿地说,“你对个屁.”。
2.读了代友远行这篇短文你有什么体会
绍基是清朝著名的书法家,他的字苍劲有力,独树一帜。很多地方都留有他的墨迹。
有一年秋天,何绍基登上洞庭湖上的岳阳楼.满湖秋色,使人心旷神怡.有个游客提议,请何绍基为岳阳楼写一横幅。他欣然答应了。何绍基略微思索了片刻,写了“湖边风景最宜人”。
周围的人都赞不绝口。
忽然,人群中走出一个小孩,指着那个“人”字说:“用这个‘人’字,还不如用‘秋’字妙。”
人们都惊讶地望着那个小孩,觉得他胆子太大,小小年纪竟敢批评大书法家,何绍基却连连点头,觉得这个意见提的对,他弯下腰,摸着小孩的头说:“说的对,说的对。”说罢,提笔把“人”字改了,写成“湖边风景最宜秋”。
3.请问这几句文言文怎么翻译
最佳答案 秋冬作事只寻常 春到门庭渐吉昌 千里信音符远望 萱堂快乐未渠央 【典故】 汉。
苏武字。子卿。
使匈奴。被留十九年。
有一番女奉待甚殷。子卿纳之。
与生三子。归时约其再往。
迨到中国。后不克践约。
二子奉母命。来请苏卿。
置而不顾。番女所由责其有节而无信焉。
盗谓聚猩猩之女非也。 【圣意】 讼渐理。
病渐康。财始达。
名始彰。 行人近。
婚姻良。家道吉。
福禄昌。 【东坡解】 凡百谋望。
秋冬平平。春来运至。
次第光亨。 远行有信。
所作皆成。家道清吉。
可保安宁。 【碧仙注】 凡事营求名以成。
春来次第自通亨。 门庭吉利皆平善。
财物相应渐渐生。 【解曰】 此签秋冬平平。
逢春求财谋事。只宜渐进。
不可急切。行人至。
讼必理。病渐安。
婚久成。凡谋事缓。
则安康也。 【释义】 凡百谋望。
秋终寻常。至春方可求名者。
秋闱未遂。春闱及第。
千里信音。宜远不宜近。
宜缓不宜急也。若躁进有害。
萱堂母氏也。快乐无恙也。
大抵此签言家眷有庆余。须看时令。
合则吉。乖(乖本作乘)便非。
【解说】秋冬之时,作事平平常常,须到春天来临,才会渐渐兴盛起来。千里传来音信,安慰了遥远的盼望,知道母亲快乐无恙。
抽得此签,表示秋冬平平,逢春渐亨通。凡求谋作事,至春方可遂意。
只宜渐进,不可躁急。 碧仙注说:「凡事营求名以成,春来次第自通亨,门庭吉利皆平善,财物相应渐渐生。
」 东坡解说:「凡百谋望,秋冬平平,春来谋望,次第光亨,远行有信,所作皆成,家道清吉,可保安宁。」 【释字词】渠—人工挖掘的水道。