主仆对文言文(主仆对的文言文解译)
1.主仆对的文言文解译
主 仆 对 《广笑府》 主人待仆甚薄①,衣食常不周②。
仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”
仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”
[参考译文] 主人对他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不饱。仆人听到秋天的蝉叫就问他的主人:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉。”
仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吃风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不穿。”
仆人于是就说:“正好让这蝉跟随我主人。”。
2.<主仆对>译文,急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
《主仆对》原文.译文
选自《广笑府》
原文:
主人待仆甚薄,衣食常不周。
仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”
仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”
仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”
仆曰:“此蝉正好跟我主人。”
译文:
一个主人有一个仆人,这个主人很吝啬,非常刻薄。仆人的生活很不好,吃不饱,穿不暖。
有一天仆人听到蝉鸣,就问主人:“什么在叫?”主人说:“是蝉。”
仆人又问:“蝉吃什么?”主人说:“它吸风饮露。”
仆人说:“蝉穿衣服么?”主人说:“不穿。”
仆人说:“这只蝉正好可以做我主人的仆人。”
对:问答
闻:听到
3.主仆对文言文解释
主 仆 对
《广笑府》
主人待仆甚薄①,衣食常不周②。仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”
[参考译文]
主人对他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不饱。仆人听到秋天的蝉叫就问他的主人:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉。”仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吃风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不穿。”仆人于是就说:“正好让这蝉跟随我主人。”
4.<主仆对>译文,急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
《主仆对》原文.译文 选自《广笑府》 原文: 主人待仆甚薄,衣食常不周。
仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。” 仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”
仆问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。” 仆曰:“此蝉正好跟我主人。”
译文: 一个主人有一个仆人,这个主人很吝啬,非常刻薄。仆人的生活很不好,吃不饱,穿不暖。
有一天仆人听到蝉鸣,就问主人:“什么在叫?”主人说:“是蝉。” 仆人又问:“蝉吃什么?”主人说:“它吸风饮露。”
仆人说:“蝉穿衣服么?”主人说:“不穿。” 仆人说:“这只蝉正好可以做我主人的仆人。”
对:问答闻:听到。
5.主仆对 阅读
主人待仆甚薄,衣食常不周。
仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”
仆乃问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”
译文主人对待他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不保。仆人听到秋蝉的叫声,就问他的主人道:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉(发出的)。”
仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吸风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不用穿。”
仆人就说:“正好让这只蝉跟随我的主人。”字词翻译(1)待:对待。
(2)甚薄:很刻薄。甚:很,非常。
薄:刻薄。(3)闻:听见。
(4)鸣:叫,鸣叫。(5) 也:句末的语气词,表示判断和肯定。
(6)耳:语气词,相当于“罢了”。(7)否:副词,用于疑问句末,构成是非问句。
(8)周:周全(9)着:穿。
6.主仆对 阅读
主人待仆甚薄,衣食常不周。仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”仆乃问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”
译文
主人对待他的奴仆非常刻薄,经常让他衣食不保。仆人听到秋蝉的叫声,就问他的主人道:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉(发出的)。”仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吸风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人说:“不用穿。”仆人就说:“正好让这只蝉跟随我的主人。”
字词翻译
(1)待:对待。
(2)甚薄:很刻薄。甚:很,非常。薄:刻薄。
(3)闻:听见。
(4)鸣:叫,鸣叫。
(5) 也:句末的语气词,表示判断和肯定。
(6)耳:语气词,相当于“罢了”。
(7)否:副词,用于疑问句末,构成是非问句。
(8)周:周全
(9)着:穿