范睢文言文翻译(谁知道史记范睢传的翻译?)

1.谁知道史记 范睢传的翻译?

范睢来到秦宫,秦王亲自到大厅迎接。

秦王对范睢说:“我很久以来,就该亲自来领受您的教导,正碰上要急于处理义渠国的事务,而我每天又要亲自给太后问安;现在义渠的事已经处理完毕,我这才能够亲自领受您的教导了。我深深感到自己愚蠢糊涂。”

于是秦王以正式的宾主礼仪接待了范睢,范睢也表示谦让。这天,凡是见到范睢的人,没有不肃然起敬,另眼相看的。

秦王把左右的人支使出去,宫中只剩下他们两人,秦王直起腰腿,跪身请求说:“先生怎么来教导我呢?”范睢只是“啊啊”了两声。过了一会儿,秦王再次请求,范睢还是“啊啊”了两声。

就这样一连三次。秦王又拜请说:“先生硬是不教导我了吗?”范睢便恭敬地解释说:“我并不敢这样。

我听说,当初吕尚与文王相遇的时候,他只是一个渔夫,在渭河钓鱼而已,那时,他们很陌生。此后,吕尚一进言,就被尊为太师,和文王同车回去,这是因为他谈得很深入的缘故。

所以文王终于因吕尚而建立了功业,最后掌握了天下的大权,自己立为帝王。如果文王当时疏远吕尚,不与他深谈,周朝就不可能有天子的圣德,而文王、武王也不可能成就帝王的事业。

现在,我只是个旅居在秦国的宾客,与大王比较陌生,但想陈述的又是纠正君王政务的问题,而且还会关涉到君王的骨肉之亲。我本想尽我的愚忠,可又不知大王的心意如何,所以大王三次问我,我都没有回答。

我并不是有什么畏惧而不敢进言。我知道,今天在大王面前说了,明天可能就会遭到杀身之祸。

但是,我并不畏惧,大王真能按照我的计谋去做,我即使身死,也不会以为是祸患;即使流亡,也不会以此为忧虑;即使不得已漆身为癞,披发为狂,也不会以此为耻辱。五帝是天下的圣人,但终究要死;三王是天下的仁人,但终究要死;五霸是天下的贤人,但终究要死;乌获是天下的大力士,但终究要死;孟贲、夏育是天下的勇士,但终究要死。

死,是人人不可避免的,这是自然界的必然规律。如果能够稍补益于秦国,这就是我最大的愿望,我还有什么可忧虑的呢? 伍子胥当年是躲藏在口袋里逃出昭关的,他晚上出行,白天躲藏,到了凌水,吃不上饭饿着肚皮,双膝跪地,双手爬行,在吴市讨饭度日,但终于帮助阖庐复兴了吴国,使吴王阖庐建立了霸业。

如果让我像伍子胥一样能呈献计谋,即使遭到囚禁,终身不再出狱,只要能实现我的计谋,我还有什么可忧虑的呢?当初殷韩的箕子,楚国的接舆,漆身为癞,披发为狂,却终究无益于殷、楚。如果使我与箕子、接舆有同样的遭遇,也漆身为癞,只要有益于圣明的君王,这就是我最大的光荣,我又有什么可感到耻辱的呢? 我所担心的是,我死了以后,人们见到这样尽忠于大王,终究还是身死,因此人们都会闭口不言、裹足不前,不肯到秦国来。

大王对上畏惧太后的威严,对下又迷惑于大臣的虚伪,住在深宫之中,不离宫中侍奉之人之手,终身迷惑糊涂,不能了解坏人坏事。这样,大而言之,则会使得国家遭受灭亡之祸,小而言之,则使得自己处于孤立危境。

这就是我所担心害怕的。如果我死了,秦国却治理的很好,这比我活着要好得很多。

” 秦王跪身说:“先生怎么说出这样的话呢?秦国是个偏僻边远的国家,我又是一个没有才能的愚人,先生能到卑国来,这是上天让我来烦扰先生,使得先王留下来的功业不至中断。我能接受先生的教导,这是上天要先生扶助先王,不抛弃我。

先生怎么说出这样的话呢?今后事无大小,上至太后,下及大臣,所有一切,都希望先生一一给我教导,千万不要对我有什么疑惑。”范睢因而再次拜谢,秦王也再次回拜。

范睢说:“大王的国家,北有甘泉、谷口,南绕泾水和渭水的广大地区,西南有陇山、蜀地,东面有函谷关、崤山;战车有千辆,精兵有百万。拿秦国兵卒的勇敢,车骑的众多,来抵挡诸侯国,就如猛犬追赶跛免一般,轻易就可造成霸王的功业。

如今反而闭锁函谷关门,兵卒不敢向山以东诸侯窥视一下,这是秦国穰侯魏冉为秦国谋划不忠实,导致大王的决策失误啊!” 秦王说:“愿闻所以失计之处” 范睢说:“大王越过韩、魏的国土去进攻强齐,这不是好的计谋。出兵少了,并不能够损伤齐国;多了,则对秦国有害。

臣揣摩大王的计谋,是想本国少出兵,而让韩、魏全部出兵,这就不相宜了。如今明知盟国不可以信任,却越过他们的国土去作战,这可以吗?显然是疏于算计了!从前,齐国攻打楚国,打了大胜仗,攻破了楚国的军队,擒杀了它的将帅,两次拓地千里,但到最后连寸土也没得到,这难道是齐国不想得到土地吗?疆界形势不允许它占有啊!诸侯见齐国士卒疲弊君臣不和睦,起兵来攻打它,齐缗王出走,军队被攻破,遭到天下人的耻笑。

落得如此下场,就因为齐伐楚而使韩、魏获得土地壮大起来的缘故。这就是所说的借给强盗兵器而资助小偷粮食啊! 大王不如采取交接远国而攻击近国的策略,得到寸土是王的寸土,得到尺地是王的尺地。

如今舍近而攻远,这不是个错误吗?从前,中山国的土地,方圆有500里,赵国单独把它吞并,功业也成就了,声名也树立了,财利也获得了,天下也没能把赵国怎么样。如今韩、魏的。

范与兰文言文翻译,范氏文言文翻译,范讽传文言文翻译

2.《史记·范睢列传阅读答案及译文》古诗原文及翻译

作者:阅读下面的文言文,完成16─20题。

(19分)范睢既相秦,秦号曰张禄,而魏不知。魏闻秦且东伐韩、魏,魏使须贾于秦。

范睢闻之,为微行,敝衣间步之邸,见须贾。须贾见之而惊曰:“范叔固无恙乎!”范睢曰:“然。

”须贾笑曰:“范叔有说于秦邪?”曰:“不也。睢前日得过于魏相,故亡逃至此,安敢说乎!”须贾曰:“今叔何事?”范睢曰“臣为人庸赁。”

须贾意哀之,留与坐饮食,曰:“范叔一寒如此哉!”乃取其一绨袍以赐之。须贾因问曰:“秦相张君,公知之乎?吾闻幸于王,天下之事皆决于相君。

今吾事之去留在张君。孺子岂有客习于相君者哉?”范睢曰:“主人翁习知之。

唯睢亦得谒,睢请为见君于张君。”范睢为须贾御之,入秦相府。

府中望见,有识者皆避匿。须贾怪之。

至相舍门,谓须贾曰:“待我,我为君先入通于相君。”须贾待门下,持车良久,问门下曰:“范叔不出,何也?”门下曰:“无范叔。

”须贾曰:“乡者与我载而入者。”门下曰:“乃吾相张君也。”

须贾大惊,自知见卖,乃肉袒膝行,因门下人谢罪。于是范睢盛帷帐,侍者甚众,见之。

须贾顿首言死罪,曰:“贾不意君能自致于青云之上,贾不敢复与天下之事。贾有汤镬之罪,请自屏于胡貉之地,唯君死生之!”范睢曰:“汝罪有几?”曰:“擢贾之发以续贾之罪,尚未足。

”范睢曰:“汝罪有三耳。昔者楚昭王时而申包胥为楚却吴军,楚王封之以荆五千户,包胥辞不受,为丘墓之寄于荆也。

今睢之先人丘墓亦在魏,公前以睢为有外心于齐而恶睢于魏齐,公之罪一也。当魏齐辱我于厕中,公不止,罪二也。

更醉而溺我,公其何忍乎?罪三矣。然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之意,故释公。

”须贾辞于范睢。范睢大供具尽请诸侯使与坐堂上食饮甚设而坐须贾于堂下置豆其前令两黥徒夹而马食之。

数曰:“为我告魏王,急持魏齐头来!不然者,我且屠大梁。”范睢于是散家财物,尽以报所尝困厄者。

一饭之德必偿,睚眦之怨必报。 (节选自《史记·范睢列传》)16.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是A.范睢闻之,为微行 微行:隐蔽尊贵身分改装出行B.臣为人庸赁 庸赁:受雇用的差役C.乡者与我载而入者 乡者:刚才(此前)D.包胥辞不受 辞:告诉17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是A.乃取其一绨袍以赐之 而彭祖乃今以久特闻B.擢贾之发以续贾之罪 日削月割,以趋于亡C.为丘墓之寄于荆也 设九宾于廷D.更醉而溺我 余扃牖而居18.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是A.从范睢的表述中,不难发现,须贾真正的仇人是魏国的丞相魏齐,须贾只是充当了爪牙和帮凶的角色。

B.须贾在得知落入范睢圈套的时候,主动承认错误并任由范睢处置,体现了须贾作为魏国使者的风度。C.范睢把 须贾骗入相府,当面历数须贾的三大罪状,最让范切齿的是,须贾曾经趁着酒醉将范睢沉入水中。

D.选文用详细的笔墨叙述了范睢接见须贾的整个过程,刻画了范睢爱憎分明、锱铢必较的鲜明的个性特点。 19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。

(3 分)范 睢 大 供 具 尽 请 诸 侯 使 与 坐 堂 上 食 饮 甚 设 而 坐 须 贾 于 堂 下 置豆其 前 令 两 黥 徒 夹 而 马 食 之。 20.把文中画线的句子译成现代汉语。

(7 分)(1)唯睢亦得谒,睢请为见君于张君。(2)公前以睢为有外心于齐而恶睢于魏齐,公之罪一也。

文言文,翻译

3.《史记·范睢蔡泽列传》的译文

蔡泽者,燕人也,游学于诸侯.去之赵,见逐.之韩,魏,遇夺釜鬲①于途,蔡泽乃西入秦.

将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎曰:"燕客蔡泽,天下雄俊弘辩智士也,彼一见秦王,秦王必困君而夺君之位."范雎闻,使人召之.蔡泽入,则揖范雎,范雎固不快.及见之,又倨.范雎让之曰:"子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎 请闻其说!"蔡泽曰:"若夫秦之商君,楚之吴起,越之大夫种,其卒然亦可愿与 "范雎知蔡泽之欲困己以说,复谬曰:"何为不可!若此三子②者,固义之至之,忠之节也.是故君子以义死难,视死如归.生而辱,不如死而荣.士固有杀身以成名,惟义之所在,虽死无所恨,何为不可哉!"蔡泽曰:"今商君,吴起,大夫种之为人臣,是也;其君,非也.故世称三子致功而不见德,岂慕不遇世死乎!夫人之立功,岂不期于成全邪!身与名俱全者,上也.名可法而身死者,其次也.名在戮辱而身全者,下也."于是范雎称善.乃延入生,为上客.

后数日入朝,言于秦昭王.昭王召见蔡泽,与语,大说之,拜为客卿.范雎因谢病请归相印.昭王新说蔡泽,遂拜为秦相,东收周室.蔡泽相秦数月,人或恶之,俱诛,乃谢病归相印,号为纲成君.居秦十余年,事昭王,孝文王,庄襄王,卒事始皇帝.为秦使于燕,三年而燕使太子丹入质于秦.

太史公曰:韩子称长袖善舞,多钱善贾,信哉是言也!蔡泽等世所谓一切辩士,然游说诸侯,至白首无所遇者,非计策之拙,所为说力少也.及羁旅入秦,取秦相,垂功于天下者,固强弱之势异也.然士亦有偶合,贤者多如此子,不得尽意,岂要胜道哉!然此子不困厄,恶能激乎!

(《史记 范睢蔡泽列传》)译文:

蔡泽,燕国人.游学四方,向所在诸侯求取官位,(都没有获得机会.)到赵国,被驱逐.又前往韩,魏,在路上,所带行厨炊具又都给别人抢去了,于是蔡泽只好向西到秦国. 蔡泽准备去见秦昭王,就(用计)先派人扬言,用以激怒秦国宰相范雎,说:"燕人蔡泽,是天下见识高超,口辩厉害的智慧之人,他一拜见秦王,秦王一定会使你窘迫而(蔡泽)定会夺取你的相位."范雎听说后,派人召蔡泽来见.蔡泽进见,却只长揖之礼而不下拜,本来早就(惹得)范雎不高兴.等到接见后,蔡泽的态度又很倨傲放肆,范雎于是责备他说:你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有件事吗 请允许我听听你的说法!"蔡泽说:"假使像商君,吴起,大夫种那样的结局,也可以作为祈向的愿望吗 "范雎料到蔡泽故意引用这三人之事,是要用这些说辞来堵住自己的嘴.于是就诡辩地回答说:"为什么不可以!像这三个人,本来就是仁义的极致,忠诚的标准.因此君子为保持节义可以以身殉难,视死如归.活着而受辱没,还不如为节义死去而荣耀.士人本来就有杀身成名的,只要仁义所在,即便死也无所怨恨,为什么不可以!"蔡泽说:"商君,吴起,大夫种作为人臣,做得对;但那些君主,却错了.所以,世人称这三人尽了忠孝之功而不得好报,难道羡慕他们那样不得好报而白死么!十人建功立业,难道不期望成全吗!性命和功名都得成全的,这是最好的愿望.功名可以使后世景仰而性命却失去的,这就次一等了;性命虽得苟全,但声名却蒙受污辱,这就是最下的一等了."听到这里,范雎称许蔡泽的话.于是请他入座,待为上宾. 过后几天,范雎上朝,把蔡泽的情况向秦昭王作了禀报.秦昭王召见蔡泽,同他谈话,大为喜悦,授予他客卿之位.范雎于是托言有病情昭王允话他归还相印.秦召王新宠蔡泽,于是授予蔡泽宰相之位,并在他的辅佐下灭了东周.蔡泽做秦相几个月后,有人说他的坏话,中伤他,蔡泽害怕被杀,于是就托言有病归还相印,秦昭王封他为纲成君.在秦国十多年,奉事昭王,孝文王,庄襄王,最后奉事秦始皇.蔡泽作为秦国使者出使燕国,在燕国三年,就让太子丹被送入秦国当了人质. 太史公评论说:韩非子称"长袖善舞,多钱善贾".这句话说的真对啊.蔡泽等世上的一切辩士,虽然游说诸侯,但(大都是)到了头白也没有入仕的机会.这并非他们的计策拙劣,而是因为游说的力度不大.等到入秦作客,取得卿相之位,功垂天下的原因,是(游说力度)强弱形势本来就不一样,凭藉不同罢了.辩士也有偶然遇到好机会的;天下有很多象蔡泽一样的贤能之人,却没有遇到好机会,所以就不能尽展他们的才能,(这样的事)又哪能一一数得尽呢!然而,蔡泽如果不被厄境所困,又哪能激励自奋呢!

4.需要翻译:范睢一见秦昭王,而怵之以近祸 王稽及郑安平叛,而睢当缘

我给你回答吧,都没有分数, 范睢见到了秦昭王,就用身边的人会导致祸患这样的话来吓唬他,于是昭王幽禁了太后,驱逐了穰侯,并且废除了分封在高岭的华阳君.秦国的王公贵族和大臣们对范睢又恨又怕,但是因为他正受到昭王的宠信,所以不感加害于他.某日,王稽和郑安平发动了叛乱,范睢因为受到牵扯应该连坐受罚,昭王念及身边没有可以代替范锥的人,主张给反叛者从轻定罪,因此下令:"敢说郑安平反叛的人会被处死",虽然没有受到牵连,但是范睢还是担惊受怕、惟恐加罪。

这个时候,艾子趁机让人告诉范睢:《佛经》有云:‘若被恶人逐,堕落金刚山,念彼观音力,如日虚空住。’(意思是,你被恶人驱逐流落到了金刚山,念感念观音的法力,这些困难都如同虚空一样不真实)听了这话以后,范睢推荐蔡泽来代替自己。

除了那个佛经的翻译之外,其余可以保证100%正确,(佛经正确不下80%呵呵)我的古文水平,嘿嘿,不是夸的^^^^。

5.阅读下面的文言文,完成11∼14

未见全部原文以及题目,给一个做参考。

阅读下面的文言文,完成4~7题。初,魏人范睢从中大夫须贾使于齐,齐襄王闻其辩口,私赐之金。

须贾以为睢以国阴事告齐也,归而告其相魏齐。魏齐怒,笞击范睢,折胁。

睢佯死,卷以箦,置厕中。范睢谓守者曰:“能出我,我必有厚谢。”

守者请弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”

范睢得出。魏齐悔,复召求之。

魏人郑安平遂操范睢亡匿,更姓名曰张禄。秦谒者王稽使于魏,范睢夜见王稽。

稽潜载与俱归,荐之于王,王见之于离宫。范睢佯为不知永巷而入其中,王来而宦者怒逐之,曰:“王至!”范睢谬曰:“秦安得王,秦独有太后、穰侯耳!”王微闻其言,乃屏左右,跽而请曰:“先生何以幸教寡人?”对曰:“唯唯。”

如是者三。王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范睢曰:“非敢然也!臣,羁旅之臣也,交疏于王,而所愿陈者皆匡君之事,愿效愚忠而未知王之心也,此所以王三问而不敢对者也。

臣知今日言之于前,明日伏诛于后,然臣不敢避也。且死者,人之所必不免也,苟可以少有补于秦而死,此臣之所大愿也。

独恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯乡秦耳。”王跽曰:“先生,是何言也!今者寡人得见先生,是天以寡人溷,而存先王之宗庙也。

事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也!”范睢拜,王亦拜。范睢曰:“以秦国之大,士卒之勇,以治诸侯,譬若走韩卢而博蹇兔也,而闭关十五年,不敢窥兵于山东者,是穰侯为秦谋不忠,而大王之计亦有所失也。”

王跽曰:“寡人愿闻失计!”然左右多窃听者,范睢未敢言内,先言外事,以观王之俯仰。因进曰:“夫穰侯越韩、魏而攻齐刚、寿,非计也。

齐王南攻楚,辟地千里,而齐尺寸之地无得焉者,岂不欲得地哉?形势不能有也。诸侯见齐之罢敝,起兵而伐齐,大破之,齐几于亡,以其伐楚而肥韩、魏也。

今王不如远交而近攻,得寸则王之寸也,得尺亦王之尺也。今夫韩、魏,中国之处而天下之枢也。

王若用霸,必亲中国以为天下枢,以威楚、赵,楚强则附赵,赵强则附楚,楚、赵皆附,齐必惧矣,齐附则韩、魏因可虏也。”王曰:“善。”

乃以范睢为客卿。(选自《资治通鉴》第五卷,有删节)4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)A.须贾以为睢以国阴事告齐也 阴:阴险B.范睢佯为不知永巷而入其中 佯:假装C.而所愿陈者皆匡君之事 匡:辅助D.王若用霸,必亲中国以为天下枢 亲:接近5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)A.愿效愚忠而未知王之心也 弃甲曳兵而走B.苟可以少有补于秦而死 归璧于赵C.以秦国之大,士卒之勇 以其乃华山之阳名之也D.形势不能有也 仁义不施而攻守之势异也6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)A.魏齐起初听信须贾的话,打断范睢肋骨,将范睢卷进竹席放到厕所里,酒醉后答应看守扔掉席中死人的请求,后来得知范睢逃脱,又派人去寻找范睢。

B.出使魏国的秦国谒者王稽秘密地带范睢上车一起回国,推荐给秦王,范睢见秦王来了,故意胡说秦国没有大王,只有太后和穰侯,以此来引起秦王注意。C.范睢面对秦王问计,为抬高自己身价,一开始故意含含糊糊地三问不答,后来又只说外事不提内政,在秦王再三请求之下,他才对秦王纵论天下大势。

D.范睢认为穰侯越过韩、魏两国进攻齐国刚、寿两地不是好计策,他建议秦王采取远交近攻的策略,攻取中原之地来控制天下枢纽,从而完成称霸大业。7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。

(10分)(1)王微闻其言,乃屏左右,跽而请曰:“先生何以幸教寡人?”(2)诸侯见齐之罢敝,起兵而伐齐,大破之,齐几于亡,以其伐楚而肥韩、魏也。参考答案:【中小学作文阅读答案网整理】4.(3分)A(阴:秘密。)

5.(3分)D(两个“也”都是句末语气词,表陈述语气。A.都是连词,前一个表转折,后一个表修饰; B.都是介词,前一个译为“对”;后一个译为“到”;C.前一个是介词,译为“凭借”,后一个是连词,译为“因为”。)

6.(3分)C(范睢不是“为抬高自己身价”,而是试探秦王是否真心,以免多言招致祸患。)7.(10分)(1)(5分)秦王隐约听到他的话,便屏退身边侍从,跪着请求说:“先生用什么指教我?”(“微”“屏”“跽”“何以”各1分,语句通顺1分)(2)(5分)诸侯看到齐国征战疲劳困乏,便起兵攻打齐国,大败齐军,使齐国近于灭亡,就是因为齐国攻打楚国却使韩、魏两国得益。

(“罢敝”“破”“几”“肥”各1分,语句通顺1分) [附录]文言文参考译文:起初,魏国人范睢随从中大夫须贾出使到齐国,齐襄王听说他善辩的口才,私下赠给他钱财。须贾以为范睢把魏国的秘密告诉了齐国,回国后便向魏国相国魏齐告发。

魏齐发怒,下令鞭打范睢,折断了范睢的肋骨。范睢只好装死,被人用竹席卷着放到厕所里。

范睢对看守说:“你放出我,我必有重谢。”看守请示扔掉席中死人,魏齐醉答:“可以。”

范睢得以逃出。事后魏齐后悔,又叫人去寻找范睢。

魏国人郑安平安排范睢逃亡藏匿起来,改换姓名叫张禄。秦国谒者王稽出使到魏国,范睢深夜求见王稽。

王稽秘密带他上车和他一起回国,推荐给。

范睢文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9