叔叔区咱2头蛇文言文(孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣,母问其故,)

1.孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣,母问其故,

【小题1】吾 闻 /有 阴 德 者/ 天 报 以 福【小题2】我担心别人再看见它,就把它杀掉并埋起来了。

【小题3】示例1:孙叔敖禀性仁爱,为了他人的生存宁肯牺牲自己。示例2:孙叔敖无私善良,能处处为他人着想。

【小题1】试题分析:学生应了解文言的句读知识,学会有感情的朗读文言文,培养语感并能根据句子中词语的意思含义来划分句子节奏。划分节奏时要注意以下几个原则:一、根据句子的结构成分,按照“主/谓/宾”的原则进行划分。

朗读停顿往往在主谓之间或动宾之间。二、按照“动宾/动宾”的形式划分。

三、按照“而前则前”的原则划分(连词“以、于、为”同样如此)。四、根据句首的语气词来划分。

有些句子句首含语气词(发语词),表示将发表议论,提示原因,如“盖”、“夫”(读“ fú)、窃、惟、凡;或表敬副词,如“请、敬”,往往在发语词后进行停顿。 五、根据句首的连词或总结性的词语来划分。

若句首出现表假设、转折等的连词,如“若”、“而”、“然则”等;或表总结性的词语,如“故”、“是故”等,往往在这些词语的后面要加以停顿。六、根据句中起舒缓语气作用的“之”、“者”后来划分。

七、根据文句内在的逻辑意义来划分。 考点:理解或翻译文中的句子。

能力层级为理解B。【小题2】试题分析:本题考查对文言文句子的理解和翻译。

翻译句子要求意思正确、句意完整、语句通顺。注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。

能通过增补、替换、调整等手段来准确理解句子的意思。如本题中,省略主语,翻译时要补充出来“我”,“而”这儿表承接,不译。

考点:理解或翻译文中的句子。能力层级为理解B。

【小题3】试题分析:本题考查对人物的评价。 结合文本内容来进行具体分析,从原文中找出依据。

从“恐他人又见,杀而埋之矣”看出,孙叔敖宁愿自己承担不幸,也不愿他人遭遇不幸,因此可归纳出“禀性仁爱,为了他人的生存宁肯牺牲自己”或“无私善良,能处处为他人着想”。考点:归纳内容要点,概括中心意思。

能力层级为分析综合C。参考译文:孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。

母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。

”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。

我听说积了阴德的人,一定会有善报。”等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。

2.文言文孙是叔敖杀两头蛇

编辑本段【原文】

孙叔敖杀两头蛇

孙叔敖为婴儿是,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”

编辑本段【译文】

孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,一边哭一边回家。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。我听说积了阴德的人,一定会有善报,你不会死的啊。”

编辑本段【注释】

婴儿:孩童,儿童。

两头蛇:长有两个脑袋的蛇。

泣:哭。

对:回答。

向:以前,先前。这里是“刚才”的意思。

安:疑问代词,哪里。

阴德:暗中所行的好事。

报:报答。

令尹:楚国的国相称“令尹”。

文言文,叔叔

3.叔敖埋蛇课外文言文阅读答案

原文:

孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。” 其母曰:“吾闻:有阴德者,天报以福。汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。

译文:

孙叔敖幼年的时候,在一次野外游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来。回到家里叔敖哭起来,他的母亲问他为什么哭,孙叔敖回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了它,所以我害怕会离开母亲而死去.。”他母亲说:“蛇现在在哪里 ?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了。”他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不声张的人,老天会报答他的好处的。你不会死的。” 等到孙叔敖长大成人,做了楚国的国相,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。

叔敖埋蛇看是小事,却体现了叔敖仁慈,心细,能为他人着想的优良品质。这也是能成大事者的先决条件。故事包含着:勿以善小而不为,勿以小恶而为之。这样一个朴素的真理。

4.翻译文言文《叔敖埋蛇》

译文: 孙叔敖幼年的时候,在一次游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;回到家里叔敖哭起来.它的母亲问他为什麽哭,孙叔敖便回答说:「听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了两头蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的.」 他母亲说:「蛇现在在哪里 」 孙叔敖说:「我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了.」 他母亲说:「我听说对别人有恩德而又不为人所知的人,老天会报答他的好处的,你不会死的.」 等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了.。

叔叔区咱2头蛇文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9