味道鲜美文言文(文言文《愚人食盐》译文及字词解释)

1.文言文《愚人食盐》译文及字词解释

愚人食盐

昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便食空盐。食已口爽,返为其患。

注释:1.选自《百喻经》。这是一部佛教文学作品,古印度人著,我国南朝时人译,全书共九十八条,号称“百喻”,均为以故事宣扬佛教思想。2.[更]改变。3.[缘]因为。4.[空]空口。5.[口爽]口味败坏。6、断贪:即为祈愿或成就修行,而于特定期间内断绝饮食。本为瑜伽派或其他苦行

外道行法之一。后为佛教采用。

译文

从前的时候,有一个愚人,到别人家去作客。主人端出食物来,他嫌淡而无味。主

人听罢,便另外为他添了点盐进去。愚人尝到了盐的美味,心内便想:味道所以这么

美,是有盐的缘故。少少一撮,尚且如此,满满一把,岂不更妙?这愚人不懂其中的道

理,便单单吃那盐。吃罢,口颤舌抖,反而得了苦楚。

这就譬如那些外道,听说节制饮食可以得道,即便断绝了饮食。或是断七日,或是

断十五日,空佬佬地使自己遭一番困饿,却对修道毫无益处,活像那个愚人,因为盐可

调出美味来,就单是吃它,致使口颤舌抖,外道的断食也是这样。

原典

昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益①盐。既得盐美,

便自念言:所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也。愚人无智,便空食盐。食已口

爽②,反为其患。

譬彼外道,闻节饮食可以得道,即便断食③,或经七日,或十五日,徒自困饿,无

益于道,如彼愚人,以盐美故,而空食之,致令口爽,此亦复尔。

2.文言文 《愚人食盐》

愚人食盐

[原文]

昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也。”愚人无智,便空食盐。盐已口爽,反为其患。

[译文]

从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。

文言文,鲜美,味道

3.“芳草鲜美,落英缤纷”出自陶渊明的《桃花源记》,这句古文里的“

九年义务教育课程标准实验教科书对《桃花源记》一文中“芳草鲜美,落英缤纷”一句如下翻译:芳香的青草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。”学生首先对翻译产生疑义,“青草”鲜嫩尚可以理解,但何来的“芳香”呢?青草应该是新鲜的,带着涩索的味道。细品此句翻译确实与现代汉语有出入,古汉语中“芳”的解释是:(1)花草。即一种可理解为

“花”,宋·欧阳修《醉翁亭记》中“野芳发而幽香”一句,“芳”放在形容词“野”之后,显然理解为“香气”不合理,所以解释为“花”。(2)芳,草香也。——《说文》,可见“芳”还可以解释为“香气”,而且此句中“芳”放在名词草之前,道理上“芳”可理解为形容词“芳香”来修饰草。《谷梁传序》“鼓芳风以扇游尘”中“芳”是应理解为“香气”。这样看来,编写教科书者的解释是合理的,可是依照现代汉语的习惯学生还是难以理解,一是草不应有香味,二是草可以鲜嫩,但谈不上美丽,而“美丽 ”一词也多是形容花,而不是青草的。所以按照现代汉语习惯,若能此句如此译:“花草鲜嫩美丽”,也许学生更容易理解了。

4.愚人食盐全文翻译

从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。”

靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。”

愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。下的事情都一样,过了就不仅没有好处,反而会弄巧成拙。

出自《百喻经》,为佛家寓言。

原文

昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。天下之事皆然,过则非唯无益,反害之。

扩展资料

故事选自《百喻经》。

《百喻经》,全称《百句譬喻经》,是古天竺高僧伽斯那撰,南朝萧齐天竺三藏法师求那毗地译。

《百喻经》称“百喻”,就是指有一百篇譬喻故事,但原经真正的譬喻故事只有九十八篇;之所以称之为“百”,有两种说法。

一就整数而言,二是加上卷首引言和卷尾侮颂共为百则。

《百喻经》全文两万余字,结构形式单一,每篇都采用两步式,第一步是讲故事,是引子,第二步是比喻,阐述一个佛学义理。它从梵文译成汉文,距今已经有一千五百多年的历史。此经一经流传,就受到阅读者的欢迎。

参考资料来源:百度百科-愚人食盐

味道鲜美文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9