文言文吴奎翻译(宋史卷三百一十六列传七十五吴奎翻译)

1.宋史卷三百一十六列传七十五吴奎翻译

[宋史 吴奎传]【原文】吴奎,字长文,潍州北海人。

性强记,于书无所不读。举《五经》,至大理丞,监京东排岸。

庆历宿卫之变,奎上疏曰:“涉春以来,连阴不解,《洪范》所谓‘皇之不极,时则有下伐上’者。今卫士之变,起于肘腋,流传四方,惊骇群听。

闻皇城司官六人,其五已受责,独杨怀敏尚留。人谓陛下私近幸而屈公法,且获贼之际,传令勿杀,而左右辄屠之。

此必其党欲以灭口,不然,何以不奉诏?”遂乞召对面论,仁宗深器之。再迁殿中丞,策贤良方正入等,擢太常博士、通判陈州。

入为右司谏,改起居舍人,同知谏院。每进言,惟劝帝禁束左右奸幸。

内东门阑得赂遗物,下吏研治,而开封用内降释之。奎劾尹魏瓘,出瓘越州。

彭思永论事,诏诘所从受。奎言:“御史法许风闻,若穷核主名,则后谁敢来告以事?是自涂其耳目也。”

上为罢不问。郭承佑、张尧佐为宣徽使,奎连疏其不当,承佑罢使,出尧佐河中。

皇佑中,颇多灾异,奎极言其徵曰:“今冬令反燠,春候反寒,太阳亏明,五星失度,水旱作沴,饥馑荐臻,此天道之不顺也。自东徂西,地震为患,大河横流,堆阜或出,此地道之不顺也。

邪曲害政,阴柔蔽明,群小纷争,众情壅塞,西、北贰敌,求欲无厌,此人事之不和也。夫帝王之美,莫大于进贤退不肖。

今天下皆谓之贤,陛下知之而不能进;天下皆谓之不肖,陛下知之而不能退。内宠骄恣,近习回挠,阴盛如此,宁不致大异乎?又十数年来下令及所行事,或有名而无实,或始是而终非,或横议所移,或奸谋所破,故群臣百姓,多不甚信,以谓陛下言之虽切而不能行,行之虽锐而不能久。

臣愿谨守前诏,坚如金石,或敢私挠,必加之罪,毋为人所测度,而取轻于天下。” 唐介论文彦博,指奎为党,出知密州。

加直集贤院,徙两浙转运使。入判登闻检院、同修起居注、知制诰。

奉使契丹,会其主加称号,要入贺。奎以使事有职,不为往。

归遇契丹使于涂,契丹以金冠为重,纱冠次之。故事,使者相见,其衣服重轻必相当。

至是,使者服纱冠,而要奎盛服。奎杀其仪以见,坐是出知寿州。

至和三年,大水,诏中外言得失。奎上疏曰:“陛下在位三十四年,而储嗣未立。

在礼,大宗无嗣,则择支子之贤者。以昭穆言,则太祖、太宗之曾孙,所宜建立,以系四海之望。

俟有皇子则退之,而优其礼于宗室,谁曰不然?陛下勿听奸人邪谋,以误大事。若仓卒之际,柄有所归,书之史册,为万世叹愤。

臣不愿以圣明之资,当危亡之比。此事不宜优游,愿蚤裁定。

定之不速,致宗祀无本,郁结群望,推之咎罚,无大于此。”帝感其言,拜翰林学士,权开封府。

奎达于从政,应事敏捷,吏不敢欺。富人孙氏辜榷财利,负其息者,至评取物产及妇女。

奎发孙宿恶,徙其兄弟于淮、闽,豪猾畏敛。居三月,治声赫然。

除端明殿学士、知成都府,以亲辞,改郓州,复还翰林,拜枢密副使。治平中,丁父忧,居丧毁瘠,庐于墓侧,岁时洁严祭祀,不为浮屠事。

神宗初立,奎适终制,以故职还朝。逾月,参知政事。

时已召王安石,辞不至,帝顾辅臣曰:“安石历先帝朝,召不赴,颇以为不恭。今又不至,果病耶,有所要耶?曾公亮曰:“安石文学器业,不敢为欺。”

奎曰:“臣尝与安石同领群牧,见其护短自用,所为迂阔。万一用之,必紊乱纲纪。”

乃命知江宁。 奎尝进言:“陛下在推诚应天,天意无他,合人心而已。

若以至诚格物,物莫不以至诚应,则和气之感,自然而致。今民力困极,国用窘乏,必俟顺成,乃可及他事。

帝王所职,惟在于判正邪,使君子常居要近,小人不得以害之,则自治矣。”帝因言:“尧时,四凶犹在朝。”

奎曰:“四凶虽在,不能惑尧之聪明。圣人以天下为度,未有显过,固宜包容,但不可使居要近地尔。”

帝然之。御史中丞王陶,以论文德不押班事诋韩琦,奎状其过。

诏除陶翰林学士,奎执不可。陶又疏奎阿附。

陶既出,奎亦以资政殿大学士知青州。司马光谏曰:“奎名望清重,今为陶绌奎,恐大臣皆不自安,各求引去。

陛下新即位,于四方观听非宜。”帝乃召奎归中书。

及琦罢相,竟出知青州。明年薨,年五十八。

赠兵部尚书,谥曰文肃。 奎喜奖廉善,有所知辄言之,言之不从,不止也。

少时甚贫,,既通贵,买田为义庄,以赒族党朋友。没之日,家无余资,诸子至无屋以居,当时称之。

【译文】吴奎, 字长文, 潍州北海人。记忆力强, 博览群书。

通过《五经》科贡举考试,官至大理寺丞, 监管京东排岸司的工作。仁宗庆历年间御前侍卫政变后, 吴奎上书说:“开春以来, 阴雨连绵, 气候反常。

正如《洪范》所说:‘上梁不正, 则会导致以下犯上的。’中央发生兵变, 动摇根本,影响极坏。

听说皇城司官六人中已处罚五人, 只一杨怀敏留用。人们说皇上任人唯亲, 以情枉法。

活捉反贼后, 您下令留活口, 有人却擅自杀掉了, 这些人必然是反贼的同党, 杀人是为了灭口, 否则,为什么不听指挥?”于是请求仁宗召见面议, 深受仁宗器重。再升为殿中丞、策贤良方正人等, 又升为太常博士、陈州通判。

后调回京城任右司谏, 又改任起居舍人、同知谏院, 专给皇上提建议。多次极言进谏, 都是劝仁宗约束。

2.《“吴奎字长文”阅读答案》古诗原文及翻译

作者: 阅读下面的文言文,完成9~12题。

吴奎字长文,潍州北海人。性强记,于书无所不读。

举《五经》,至大理丞。仁宗深器之。

入为右司谏,每进言,惟劝帝禁束左右奸幸。皇祜中,颇多灾异,奎极言其征日:“水旱饥馑,此天道之不顺也。

地震为患,大河横流,此地道之不顺也。邪曲害政,群小纷争,众情壅塞,此人事之不和也。

夫帝王之美,莫大于进贤退不肖。今天下皆谓之贤,陛下知之而不能进;天下皆谓之不肖,陛下知之而不能退。

内宠骄恣,近习回挠,阴盛如此,宁不致大异乎?又十数年来下令及所行事,或有名而无实,或始是而终非,故群臣百姓,多不甚信,以谓陛下言之虽切而不能行,行之虽锐而不能久。 臣愿谨守前诏,或敢私挠,必加之罪。

毋为人所测度,而取轻于天下。”拜翰林学士,权开封府。

奎达于从政,应事敏捷,吏不敢欺。富人孙氏辜榷财利,负其息者,至取物产及妇女。

奎发孙宿恶,徙其兄弟于淮、闽,豪猾畏敛。居三月,治声赫然。

除端明殿学士,拜枢密副使。治平中,丁父忧,居丧毁瘠,庐于墓侧,岁时洁严祭祀,不为浮屠事。

神宗初立,奎适终制,以故职还朝。逾月,参知政事。

时已召王安石,辞不至,帝顾辅臣曰:“安石历先帝朝,召不赴,颇以为不恭。今又不至,果病耶,有所要耶?”奎曰:“臣尝与安石同领群牧,见其护短自用,所为迂阔。

万一用之,必紊乱纲纪。”乃命知江宁。

御史中丞王陶,以论文德不押班事诋韩琦,奄状其过。诏除陶翰林学士,奄执不可。

陶又疏奎阿附。陶既出,奎亦以资政殿大学士知青州。

司马光谏日:“奎名望清重,今为陶绌奎,恐大臣皆不自安,各求引去。 陛下新即位,于四方观听非宜。”

帝乃召奎归中书。及琦罢相,竟出知 青州。

明年薨,年五十八。赠兵部尚书,谥日文肃。

(节选自《宋史·卷三百一卜六·列传第七十五》)9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )A.仁宗深器之 器:器重 B.奎发孙宿恶 宿:往日C.以论文德不押班事诋韩琦,奎状其过 状:陈述D.及琦罢相,竟出知青州 竟:竟然10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )A.陛下知之而不能进 楚怀王贪而信张仪,遂绝齐B.以故职还朝 苟以天下之大,而从六国破亡之故事C.乃命知江宁 度我至军中,公乃入D.今为陶绌奎 秦王为赵王击缻11.以下六句话分别编为四组,全都表现吴奎敢于直言的一组是( )①每进言,惟劝帝禁束左右奸幸 ②臣愿谨守前诏,或敢私挠,必加之罪③奎发孙宿恶,徙其兄弟于淮、闽,豪猾畏敛④臣尝与安石同领群牧,见其护短自用,所为迂阔⑤以论文德不押班事诋韩琦,奎状其过 ⑥陛下新即位,于四方观听非宜A.①②④ B.③⑤⑥ C.①③⑤ D.②④⑥ 12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )A.皇祜年问发生了很多灾异事情,吴奎陈述了“天道”“地道”不顺及“人道”不和的现象,劝谏皇帝要进用贤能贬退无才。 B.吴奎代理开封知府时,处理事情敏捷,特别是对富豪孙氏侵占别人的财产和利益一事的处理,更使他名声赫然。

C.宋神宗刚即位时,想召王安石到朝廷任职,在吴奎的极力劝谏反对之下,宋神宗没有重用王安石,只是任命他为江宁知府。 D.御史中丞王陶因毁谤宰相韩琦而被贬,吴奎也因支持王陶而受到牵连,但在司马光的劝谏下,皇帝还是把吴奎留在了中书省。

13.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)以谓陛下言之虽切而不能行,行之虽锐而不能久。

(3分)(2)毋为人所测度,而取轻于天下。(2分)(3)诏除陶翰林学士,奎执不可。

陶又疏奎阿附。(3分)参考答案:9.D(竟:终究)10.B(A项,前一个为连词,表转折,却;后一个为连词,表递进,而且。

B项,都为介词,凭借,凭着。C项,前一个为副词,于是,就;后一个为副词,才。

D项,前一个为介词,由于,为了;后一个为介词,替,给)11.A(③句是吴奎代理开封知府时的所作所为,⑥句是司马光的谏言)12.D(吴奎并未支持王陶,而是反对王陶)13.(1)认为陛下说起来虽然恳切却不能施行,实行起来虽然急速却不能持久。 (3分。

谓:认为;切:恳切;锐:急速)(2)(陛下)不要被别人妄加揣测,从而受天下人轻视。(3分。

测度:揣测;取轻:轻视,看轻;被动句式)(3)皇帝下诏任命王陶为翰林学士,吴奎坚持认为不可以。王陶又上奏吴奎迎合依附。

(4分。除:授予;执:坚持;疏:上奏;阿附:迎合依附)。

文言文,翻译

3.宋史卷三百一十六列传七十五吴奎翻译

[宋史 吴奎传]【原文】吴奎,字长文,潍州北海人。

性强记,于书无所不读。举《五经》,至大理丞,监京东排岸。

庆历宿卫之变,奎上疏曰:“涉春以来,连阴不解,《洪范》所谓‘皇之不极,时则有下伐上’者。今卫士之变,起于肘腋,流传四方,惊骇群听。

闻皇城司官六人,其五已受责,独杨怀敏尚留。人谓陛下私近幸而屈公法,且获贼之际,传令勿杀,而左右辄屠之。

此必其党欲以灭口,不然,何以不奉诏?”遂乞召对面论,仁宗深器之。再迁殿中丞,策贤良方正入等,擢太常博士、通判陈州。

入为右司谏,改起居舍人,同知谏院。每进言,惟劝帝禁束左右奸幸。

内东门阑得赂遗物,下吏研治,而开封用内降释之。奎劾尹魏瓘,出瓘越州。

彭思永论事,诏诘所从受。奎言:“御史法许风闻,若穷核主名,则后谁敢来告以事?是自涂其耳目也。”

上为罢不问。郭承佑、张尧佐为宣徽使,奎连疏其不当,承佑罢使,出尧佐河中。

皇佑中,颇多灾异,奎极言其徵曰:“今冬令反燠,春候反寒,太阳亏明,五星失度,水旱作沴,饥馑荐臻,此天道之不顺也。自东徂西,地震为患,大河横流,堆阜或出,此地道之不顺也。

邪曲害政,阴柔蔽明,群小纷争,众情壅塞,西、北贰敌,求欲无厌,此人事之不和也。夫帝王之美,莫大于进贤退不肖。

今天下皆谓之贤,陛下知之而不能进;天下皆谓之不肖,陛下知之而不能退。内宠骄恣,近习回挠,阴盛如此,宁不致大异乎?又十数年来下令及所行事,或有名而无实,或始是而终非,或横议所移,或奸谋所破,故群臣百姓,多不甚信,以谓陛下言之虽切而不能行,行之虽锐而不能久。

臣愿谨守前诏,坚如金石,或敢私挠,必加之罪,毋为人所测度,而取轻于天下。” 唐介论文彦博,指奎为党,出知密州。

加直集贤院,徙两浙转运使。入判登闻检院、同修起居注、知制诰。

奉使契丹,会其主加称号,要入贺。奎以使事有职,不为往。

归遇契丹使于涂,契丹以金冠为重,纱冠次之。故事,使者相见,其衣服重轻必相当。

至是,使者服纱冠,而要奎盛服。奎杀其仪以见,坐是出知寿州。

至和三年,大水,诏中外言得失。奎上疏曰:“陛下在位三十四年,而储嗣未立。

在礼,大宗无嗣,则择支子之贤者。以昭穆言,则太祖、太宗之曾孙,所宜建立,以系四海之望。

俟有皇子则退之,而优其礼于宗室,谁曰不然?陛下勿听奸人邪谋,以误大事。若仓卒之际,柄有所归,书之史册,为万世叹愤。

臣不愿以圣明之资,当危亡之比。此事不宜优游,愿蚤裁定。

定之不速,致宗祀无本,郁结群望,推之咎罚,无大于此。”帝感其言,拜翰林学士,权开封府。

奎达于从政,应事敏捷,吏不敢欺。富人孙氏辜榷财利,负其息者,至评取物产及妇女。

奎发孙宿恶,徙其兄弟于淮、闽,豪猾畏敛。居三月,治声赫然。

除端明殿学士、知成都府,以亲辞,改郓州,复还翰林,拜枢密副使。治平中,丁父忧,居丧毁瘠,庐于墓侧,岁时洁严祭祀,不为浮屠事。

神宗初立,奎适终制,以故职还朝。逾月,参知政事。

时已召王安石,辞不至,帝顾辅臣曰:“安石历先帝朝,召不赴,颇以为不恭。今又不至,果病耶,有所要耶?曾公亮曰:“安石文学器业,不敢为欺。”

奎曰:“臣尝与安石同领群牧,见其护短自用,所为迂阔。万一用之,必紊乱纲纪。”

乃命知江宁。 奎尝进言:“陛下在推诚应天,天意无他,合人心而已。

若以至诚格物,物莫不以至诚应,则和气之感,自然而致。今民力困极,国用窘乏,必俟顺成,乃可及他事。

帝王所职,惟在于判正邪,使君子常居要近,小人不得以害之,则自治矣。”帝因言:“尧时,四凶犹在朝。”

奎曰:“四凶虽在,不能惑尧之聪明。圣人以天下为度,未有显过,固宜包容,但不可使居要近地尔。”

帝然之。御史中丞王陶,以论文德不押班事诋韩琦,奎状其过。

诏除陶翰林学士,奎执不可。陶又疏奎阿附。

陶既出,奎亦以资政殿大学士知青州。司马光谏曰:“奎名望清重,今为陶绌奎,恐大臣皆不自安,各求引去。

陛下新即位,于四方观听非宜。”帝乃召奎归中书。

及琦罢相,竟出知青州。明年薨,年五十八。

赠兵部尚书,谥曰文肃。 奎喜奖廉善,有所知辄言之,言之不从,不止也。

少时甚贫,,既通贵,买田为义庄,以赒族党朋友。没之日,家无余资,诸子至无屋以居,当时称之。

【译文】吴奎, 字长文, 潍州北海人。记忆力强, 博览群书。

通过《五经》科贡举考试,官至大理寺丞, 监管京东排岸司的工作。仁宗庆历年间御前侍卫政变后, 吴奎上书说:“开春以来, 阴雨连绵, 气候反常。

正如《洪范》所说:‘上梁不正, 则会导致以下犯上的。’中央发生兵变, 动摇根本,影响极坏。

听说皇城司官六人中已处罚五人, 只一杨怀敏留用。人们说皇上任人唯亲, 以情枉法。

活捉反贼后, 您下令留活口, 有人却擅自杀掉了, 这些人必然是反贼的同党, 杀人是为了灭口, 否则,为什么不听指挥?”于是请求仁宗召见面议, 深受仁宗器重。再升为殿中丞、策贤良方正人等, 又升为太常博士、陈州通判。

后调回京城任右司谏, 又改任起居舍人、同知谏院, 专给皇上提建议。多次极言进谏, 都是劝仁宗约束。

4.急

急!!!!!!!!!!翻译:抃言其故,悉召还。

吕溱、蔡襄、吴奎、韩绛既出守,欧阳修、贾黯复求郡。 悬赏分:0 - 离问题结束还有 4 天 13 小时抃言其故,悉召还。

吕溱、蔡襄、吴奎、韩绛既出守,欧阳修、贾黯复求郡。 抃言:“近日正人端士纷纷引去,侍从之贤如修辈无几,今皆欲去者,以正色立朝, 不能谄事权要,伤之者众耳。”

修、黯由是得留,一时名臣,赖以安焉。 请知睦州,移梓州路转运使,改益州。

蜀地远民弱,吏肆为不法,州郡公相馈 饷。抃以身帅之,蜀风为变。

穷城小邑,民或生而不识使者,抃行部无不至,父老 喜相慰,奸吏竦服。召为右司谏。

内侍邓保信引退兵董吉烧炼禁中,抃引文成、五 利、郑注为比,力论之。陈升之副枢密,抃与唐介、吕海、范师道言升之奸邪,交 结宦,进不以道。

章二十余上,升之去位。抃与言者亦罢,出知虔州。

虔素难治,。

5.蒋之奇文言文翻译

彭思永,字季长,江西庐陵人。

在他小时侯,早上起来读书,在门外拾到一个金钏,一个人静静地就坐在原地。过了一会儿,丢失金钏的人来寻找,彭思永仔细辨认,的确是那个人丢的,就还给了人家。

那人拿出钱来表示感谢,彭思永笑着说:“假使我需要钱,就藏起金钏来了。”起初参加科举考试,(由于家庭贫困)拿了几个手镯作为路费。

一同参加科举考试的人来拜访他,思永就拿出手镯给众人赏玩,有一个人把镯子藏在袖中,众人都为思永寻找。思永说:“数量只是这几个罢了。”

客人离开时,要举手作揖,镯子掉在地上,大家都佩服他的度量。母亲在家去世时,家里十分贫穷,同乡赠送东西给他,他却不接受。

考取进士后,做过海南知县、分宁知县,睦州通判。台州发大水毁坏了城池,很多人淹死了,思永就去台州治水。

把死者全部埋葬,还写文章祭奠。老百姓因为贫穷不能修房子的,替他们伐木帮助他们,几个月之后,公府私房都修造好了,修筑的城墙比以前高了,而且坚固。

升为侍御史后,议论朝廷降授官赏的弊端,认为乱(不正当的)封赏不是盛世应该有的现象。宋仁宗很赞赏。

仁宗在明堂祭祀的前一天,有文武百官都要进官升职的传言,思永上奏说不应该没有节制地给予恩赏,以使侥幸的人得利。思永带领同僚劝说,有人说:“等命令一出,也不晚啊。”

思永说:“在事情之前劝阻,只是得罪你,命令一旦发布,就不可劝止了。”于是一个人上奏疏:“陛下广泛布施不当的恩泽,难道是为了天下孤寒之士吗。

这不是社稷的福份啊。”仁宗发怒了,中丞郭劝、谏官吴奎为他求情,于是因为泛恩这件事转司封为员外郎,而解除了侍御史的职务,后来又做湖北转运使。

加封直史馆,担任益州路转运使。成都府官员挪用官府钱财,在牢狱服刑已经三年了,进出自如。

思永管理府事刚一日,就把案件处理好了。老百姓拿着“褚券”(纸币)买东西,藏在衣带里,小偷在手上带着刀,直接割断拿走,少有失手的。

思永抓住一个人审问,全部处理了小偷团伙并在脸上作了标记。中使每年要到峨眉山祭祀,总是在成都停留搜刮真奇古玩,价值几百万元,都来自民间。

思永克扣其中的1/3,中使不高兴就离开了,却不能有什么办法中伤他。不久担任户部副使,升天章阁待制、河北都转运使、赢州知州。

北方的习俗以桑麻作为产业,百姓们害怕征收赋税而不敢种植,一天天更加贫困。思永到任后,才上奏改变了征收桑麻税的做法。

不久,又调任江宁知府。神宗接位后,御史蒋之奇搜集欧阳修的私事(其实是中伤欧阳修),拉思永帮忙。

思永认为家庭私事,不应该让外人知道。但他(欧阳修)为首写过《濮议》(内容是坚持要英宗尊其生父为皇),违背典礼而犯了众怒,不应该再官府任职。

皇上问这句话从哪里来的,思永不肯定说。而全面陈述大臣结党营私的情况。

后来因为这件事降职被调任黄州知府。熙宁三年去世,享年七十一岁。

文言文吴奎翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9