仲尧乐衷公益文言文(仲尧乐衷公益文言文)

1.仲尧乐衷公益文言文

胡仲尧,洪州奉新人。

世世代代都住在一起,整个家族有几百人。胡仲尧在华林山别墅(庄园)建造学堂,那儿聚集了上万卷书,设置了大厨房和大粮仓,用来邀请四方游学之士来这交游讲学。

南唐后主李煜当时曾经授予他寺丞一职。宋代雍熙二年,皇帝下诏书表彰他们这个大家庭。

胡仲尧去朝廷感谢皇上恩情,皇上赐予他白金器二百两。淳化年间,洪州境内遭遇干旱而歉收,胡仲尧打开他家的米仓(平价卖粮或无偿发放粮食)以降低物价,又用自家私人的钱修建南津桥。

宋太宗嘉奖他,授予他洪州助教一职,胡仲尧答应每年稻谷、水果成熟了的时候把这些东西进贡给内东门司。淳化五年,派他的弟弟胡仲容前来庆贺寿宁节。

皇上召见胡仲容,特别授予他试校书郎,赐予他袍笏犀带,还把御书赐予他。公卿大臣们都赋诗称赞这件事。

胡仲尧也渐渐地升任为国子监主簿。

2.仲尧乐衷公益的解释

胡仲尧,洪州奉新人。

世世代代都住在一起,整个家族有几百人。胡仲尧在华林山别墅(庄园)建造学堂,那儿聚集了上万卷书,设置了大厨房和大粮仓,用来邀请四方游学之士来这交游讲学。

南唐后主李煜当时曾经授予他寺丞一职。宋代雍熙二年,皇帝下诏书表彰他们这个大家庭。

胡仲尧去朝廷感谢皇上恩情,皇上赐予他白金器二百两。淳化年间,洪州境内遭遇干旱而歉收,胡仲尧打开他家的米仓(平价卖粮或无偿发放粮食)以降低物价,又用自家私人的钱修建南津桥。

宋太宗嘉奖他,授予他洪州助教一职,胡仲尧答应每年稻谷、水果成熟了的时候把这些东西进贡给内东门司。淳化五年,派他的弟弟胡仲容前来庆贺寿宁节。

皇上召见胡仲容,特别授予他试校书郎,赐予他袍笏犀带,还把御书赐予他。公卿大臣们都赋诗称赞这件事。

胡仲尧也渐渐地升任为国子监主簿。

文言文,公益,仲尧乐衷

3.哀公益宅古文的的翻译

原文

鲁哀公欲西益宅,史①争之,以为西益宅不祥。哀公作色而怒,左右数谏不听,乃以问斯傅宰折睢②。曰:“吾欲西益宅,而史以为不祥,子以为何如?”傅宰折睢曰:“天下有三不祥,西益宅不与焉。”哀公大悦而喜。顷之复问曰:“何谓三不祥?”对曰:“不行礼义,一不祥也;嗜欲无止,二不祥也;不听强谏,三不祥也。”哀公默默深念,愤然自反,遂不西益宅。夫史以争为可以止之,而不知不争而反取之也。

编辑本段译文

鲁哀公想要向西边扩建宫室,史官极力劝阻,认为往西边扩建宫室是不吉利的。哀公气得脸色都变了。他左右的人多次劝谏他都不听。于是哀公就这件事去问他的师傅宰折睢。哀公说:“我打算向西边扩建宫室,史官认为不吉利,您认为怎样?”宰折睢说:“天下有三种不吉利的事,往西边扩建宫室不在其内。”哀公听了,心里很高兴。一会儿又问:“什么是三件不吉利的事呢?”折睢说:“不实行礼义,这是第一件不吉利的事;贪图声色嗅味安佚而且没有止境,这是第二件不吉利的事;不听从大臣严正的劝谏,这是第三件不吉利的事。”哀公听了,默默地深思,深刻地自我反省,终于取消了往西边扩建宫室的打算。史官认为极力反对可以制止这件事,而不懂得以“不争”反而收到更好的效果。

编辑本段注释

①史:掌史的官,也称太史。②斯:之于;傅宰折睢:当是人名。 ③西益宅:向西扩建住宅。④与:参与。这里是“在”、”属于“的意思

编辑本段出处

汉·刘安《淮南子·人间训》

4.“治水必躬亲”全文翻译

译文:

治理水患的方法,既不能固执一端,不知变通,拘泥于古代的典章、制度,也不能随意相信别人的话。原因是地势有高有低,水流有慢有快,水塘有浅有深,河道有弯有直。不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过探访就不能彻底摸清它的情况。因此必须亲自登山涉水,亲自劳动不怕吃苦。

从前海瑞治理河流的时候,轻装便服。冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自给民工发钱粮,一厘也不克扣,并且随同管理的差役也不曾横行勒索一文钱财。必须要像这样而后才能办成事情。如果贪图安逸而害怕辛劳,计较私利忘记公益,只想远远躲开嫌疑避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了。

段落大意:

第一段,提出论点

①治水之法。。轻信人言 层意:说明治水要防止的现象

②盖地有高低。。不穷其致 层意:论述“治水必躬亲”的原因

③是以必得。。胼胝 层意:得出结论

第二段,以海忠介(海瑞)为例,说明治水不但要躬亲,而且要清廉。这段先从正面说海瑞治水不但躬亲,而且清廉。后从反面说,如果海瑞不吃苦,想谋私利,怕得罪上级,那么水利肯定办不好。

希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你天天开心 心想事成 O(∩_∩)O 。

5.衰公益宅 文言文 翻译

原文 鲁哀公欲西益宅,史争之,以为西益宅不祥。

哀公作色而怒,左右数谏不听,乃以问斯傅宰折睢。曰:“吾欲西益宅,而史以为不祥,子以为何如?”傅宰折睢曰:“天下有三不祥,西益宅不与焉。”

哀公大悦而喜。顷之复问曰:“何谓三不祥?”对曰:“不行礼义,一不祥也;嗜欲无止,二不祥也;不听强谏,三不祥也。”

哀公默默深念,愤然自反,遂不西益宅。夫史以争为可以止之,而不知不争而反取之也。

译文 鲁哀公想要向西边扩建宫室,史官极力劝阻他,认为往西边扩建宫室是不吉利的。哀公气得脸色都变了。

他左右的人多次劝谏他都不听。于是哀公就这件事去问他的师傅宰折睢。

哀公说:“我打算向西边扩建宫室,史官认为不吉利,您认为怎样?”宰折睢说:“天下有三种不吉利的事,往西边扩建宫室不在其内。”哀公听了,心里很高兴。

一会儿又问:“什么是三件不吉利的事呢?”折睢说:“不实行礼义,这是第一件不吉利的事;贪图声色嗅味安逸而且没有止境,这是第二件不吉利的事;不听从大臣严正的劝谏,这是第三件不吉利的事。”哀公听了,默默地深思,深刻地自我反省,终于取消了往西边扩建宫室的打算。

史官认为极力反对可以制止这件事,而不懂得以“不争”反而收到更好的效果。

6.文言文阅读<<范仲淹有志于天下>>

1、范仲淹,字希文。两岁时父亲就去世了,母亲因贫苦无依,转嫁给长山一个姓朱的人。范仲淹长大后,得知自己的身世,有感而泣,去到南都求学,其用功之苦,日夜读书,日常作息生活都不是常人所能忍受的。五年后,精通六经的精髓,凡做文章论题,一定以仁义为根本。范仲淹年青时就有大节,不为功名利禄所动,有志于天下大事。常常自己对自己说:“有志气的人,应该先天下之优,后天下之乐而乐”他在公事上接人代物,一律公平对待,绝不以个人利益冲突为取舍。他在公事的所作所为,必定想尽办法,千方百计要做到最好,说:“要做好一件事,理应如此。一件事情的成败,纵然有与我无关的因素在,但是,即使由古代的圣人来处理也未必能成功,那我又怎么能够苟且对待呢?

2、孤:孤儿 之:到 居:作息 旨:精髓 虽:即使 苟:苟且

3、1)日常作息生活都不是常人所能忍受的

2)一件事情的成败,纵然有与我无关的因素在,但是,即使由古代的圣人来处理也未必能成功,那我又怎么能够苟且对待呢

4、常自诵曰:“士当先天下忧而忧,后天下之乐而乐也。”

仲尧乐衷公益文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9