掩耳盗铃文言文语音(文言文《掩耳盗铃》的拼音和翻译)
1.文言文《掩耳盗铃》的拼音和翻译
《吕氏春秋·自知》:“范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
【注释】 (1)范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。 (2)钟——古代的打击乐器。 (3)负——用背驮东西。 (4)锤(chuí)——槌子或棒子。 (5)况(huàng)然——形容钟声。 (6)遽(jǜ)——急速。 (7)悖(bei)——糊涂。
【译文】 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。 谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。 害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
2.急忙需要兄弟争雁、掩耳盗铃、叶公好龙的拼音和文言文内容
兄弟争雁
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
译文:
从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。”
弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。”
两人一直吵到老前辈那儿,请他分辨是非。老前辈说:“就煮一半,烤一半吧。”
兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了。
注释:
1. 燔(fán):烤。
2.讼(sòng):裁决。
3.社伯:古代二十五家为一社。社伯是一社之长。
4.援:拉弓搭箭。
道理:
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
寓意:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
掩耳盗铃
叶公好龙
3.童声朗读《成语故事》掩耳盗铃,刻舟求
yǎn ěr dào líng
掩耳盗铃
掩耳盗铃:原为掩耳盗钟。掩:遮盖;盗:偷。bai把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自己欺骗自己。
出处:《吕氏春秋·自知》:"范氏之亡也,百姓有得钟者.欲负而走du,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音.恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。"
【感情色彩】贬义词
【成zhi语用法】作dao谓语、定语、状语;指自欺欺人。
【语法结构】偏正式
【近义词语】自欺欺人、弄巧版成拙
【反义词语】众所周知
【押韵词语】肆意横行、相辅相成
【相关谜语】聆
【辨音】耳:不能读作"ér"。 铃:掩耳盗铃不能读作"līng"。
【辨形】铃:不能写作"玲"。
【辨义】掩耳盗铃和"自欺欺人",都有"自己欺骗自己"的意思。但掩耳盗铃专指"自己欺骗自己",而权"自欺欺人"除了"自己欺骗自己"以外,还有"欺骗别人"的意思
4.掩耳盗铃文言文注释
原文 范氏之亡也①,百姓有得②钟③者,欲负而走,则④钟大不可负⑤;以锤⑥毁之,钟况⑦然有声。恐人闻之而夺己也,遽⑧掩其耳。恶⑨人闻之,可也;恶己自闻之,悖⑩矣!
——选自《吕氏春秋·自知》
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。
(2)得:得到。
(3)钟:古代的打击乐器。
(4)则:但是
(5)负:用背驮东西。
(6)锤(chuí):槌子或棒子。
(7)况(huàng)然:形容钟声。
(8)遽(jù):立刻。
(9)恶:害怕。
(10)悖(bèi):荒谬。
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
5.掩耳盗铃原文
译文自然是对照原文翻译的,比如亡:灭亡;负:背负。
出处:《吕氏春秋·自知》
原文:
“范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。”
译文:
晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。只是钟太大,没法背。于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。
比喻愚蠢自欺的掩饰行为。