将仲子文言文(《诗经·郑风·将仲子》全文?)

1.《诗经·郑风·将仲子》全文?

将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。

岂敢爱之?畏我父母。 仲可怀也,父母之言亦可畏也。 将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。

岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。 将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。

岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。

主要思想内容:

这是一首爱情诗,写一个少女劝告她的恋人不要翻墙越院来与她幽会,因为她害怕父母和兄长知道了要责骂她,也害怕旁人的闲言碎语。从这首诗可以看出当时青年男女,尤其是女子在爱情方面受到来自家庭和社会文化方面的制约,不能公开自由恋爱。说明“礼教”文化已经在当时社会上逐步形成。

主要艺术特色:

这首诗歌用女子的第一人称口吻来写,生动地展示她内心激烈的矛盾冲突:她一方面想遵照父母的教诲和社会文化的要求,循规蹈矩,恪守礼教;另一方面又情不自禁地怀恋心上人。她知道那个小伙子正在翻越她家的院墙向她逼近,这既是令她激动,有使她担忧,口中不禁言不由衷发出哀求,请他不要来。这种理性和情感的冲突在诗中表现的十分逼真、动人。

译文:仲子啊我恳求你,不要跨进我乡里,不要攀折我家的柳杞!难道是我爱惜它?只怕父母太严厉。仲子值得我怀恋,可是父母说的话,也真让我心里怕。仲子啊我恳求你,不要翻进我院墙,不要攀折我家的嫩桑! 难道是我爱惜它?只怕兄长道短长。仲子值得我怀恋,可是兄长说的话,也真让我心里怕 仲子啊我恳求你,不要跳进我家园,不要攀折我家那棵檀! 难道是我爱惜它?只怕别人碎语又闲言。仲子值得我怀恋,可是人们说闲话,也真让我心里怕

2.把《将仲子》翻译

请老二呀,不要翻邻居的墙,不要踩断我家的杞柳树。

哪里敢吝惜树,是怕我父母说闲话。你虽然令人思念呀,可父母的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家的墙,不要踩断我家的桑树。

哪里敢吝惜树,是怕我那些哥哥说闲话。你虽然令人思念呀,可那些哥哥的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之发搐篡诽诂赌磋涩单绩言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家菜园墙,不要踩断我家的檀树。

哪里敢吝惜树,是怕别人家说闲话。你虽然令人思念呀,可人们的闲话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我国,无折我树檀。岂敢爱之,畏人之多言。

仲可怀也,人之多言,亦可畏也。)。

仲子文

3.谁能帮忙解释一下《诗经

[题解]

这是写男女私情的诗。女劝男别怕过墙头到她的家里来,为的是怕父兄知道了不依,又怕别人说闲话。

[注释]

1、将(枪qiāng):请。见《卫风·氓》篇。仲子:男子的表字。

2、里:五家为邻,五邻为里。里外有墙。“逾里”言越过里墙。

3、无(勿wù):不要。

4、折:《毛传》:“折,言伤害也。”5、树杞:就是杞树,就是柜柳。逾墙就不免攀缘墙边的树,树枝攀折了留下痕迹,逾墙的事也就瞒不了人。所以请仲子勿折杞也就是请他勿逾里的意思。下二章仿此。

6、爱:犹“吝惜”。之:指树杞。

7、母:古音“米mǐ”。

8、兄:古音xuāng.

9、种果木菜蔬的地方有围墙者为“园”。“逾园”就是逾墙。

10、檀:树名。

[余冠英今译]

求求你小二哥呀,别爬我家大门楼呀,别弄折了杞树头呀。树倒不算什么,爹妈见了可要吼呀。小二哥,你的心思我也有呀,只怕爹妈骂得丑呀。

求求你小二哥呀,别把我家墙头爬呀,别弄折了桑树桠呀。树倒不算什么,哥哥们见了要发话呀。小二哥,哪天不在心上挂呀,哥哥言语我害怕呀。

求求你小二哥呀,别向我家后园跳呀,别弄折了檀树条呀。树倒不算什么,人家见了要耻笑呀。小二哥,不是不肯和你好呀,闲言闲语受不了呀。

[参考译文]

希望二哥听我言,不要翻过我家院,院中杞树莫压断。压断杞树岂足惜,就怕爹妈把我怨。心里常把二哥念,只是爹妈埋怨多,令人害怕心不安。

希望二哥听我讲,不要翻过我家墙,不要压断墙边桑。压断桑树岂足惜,就怕哥哥言语伤。心里常把二哥想,只是哥哥要张扬,令人害怕心发慌。

希望二哥听我言,不要翻过我家园,不要压断园中檀。压断檀树岂足惜,就怕旁人多闲言。心里常把二哥念,只是旁人闲言多,令人害怕心发颤

4.把《将仲子》翻译

请老二呀,不要翻邻居的墙,不要踩断我家的杞柳树。

哪里敢吝惜树,是怕我父母说闲话。你虽然令人思念呀,可父母的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家的墙,不要踩断我家的桑树。

哪里敢吝惜树,是怕我那些哥哥说闲话。你虽然令人思念呀,可那些哥哥的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家菜园墙,不要踩断我家的檀树。

哪里敢吝惜树,是怕别人家说闲话。你虽然令人思念呀,可人们的闲话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我国,无折我树檀。岂敢爱之,畏人之多言。

仲可怀也,人之多言,亦可畏也。)。

5.关于诗经《将仲子》

将:音枪,请求,或发语词请老二呀,不要翻邻居的墙,不要踩断我家的杞柳树。

哪里敢吝惜树,是怕我父母说闲话。你虽然令人思念呀,可父母的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家的墙,不要踩断我家的桑树。

哪里敢吝惜树,是怕我那些哥哥说闲话。你虽然令人思念呀,可那些哥哥的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家菜园墙,不要踩断我家的檀树。

哪里敢吝惜树,是怕别人家说闲话。你虽然令人思念呀,可人们的闲话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我国,无折我树檀。岂敢爱之,畏人之多言。

仲可怀也,人之多言,亦可畏也。)。

6.帮忙翻译一下诗歌《将仲子》

请老二呀,不要翻邻居的墙,不要踩断我家的杞柳树。

哪里敢吝惜树,是怕我父母说闲话。你虽然令人思念呀,可父母的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家的墙,不要踩断我家的桑树。

哪里敢吝惜树,是怕我那些哥哥说闲话。你虽然令人思念呀,可那些哥哥的话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之,畏我父母。

仲可怀也,父母之言,亦可畏也。) 请老二呀,不要翻我家菜园墙,不要踩断我家的檀树。

哪里敢吝惜树,是怕别人家说闲话。你虽然令人思念呀,可人们的闲话,也是可怕的呀。

(将仲子兮,无逾我国,无折我树檀。岂敢爱之,畏人之多言。

仲可怀也,人之多言,亦可畏也。)。

将仲子文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9