文言文憨子的道理(文言文翻译憨子记急~~~~~~!!!!!!!!)
1.文言文 翻译 憨子记 急~~~~~~!!!!!!!!
憨子记 谢济世 原文:梅庄主人在翰林,佣仆三。
一黠,一朴,一憨。 一日,同馆诸官小集。
酒酣,主人曰:“吾辈兴阑矣,安得歌者侑一觞乎?”黠者应曰:“有。”既又虑憨者有言,乃白主人,以他故遣之出;令朴者司阍①,而自往召之。
召未至,憨者已归。见工人抱琵琶到门,诧曰:“胡为来哉?”黠者曰:“奉主命。”
憨者厉声曰:“吾自在门下十余年,未尝见此辈出入,必醉命也。”挥拳逐去。
客哄而散,主人愧之。 一夕,然烛酌酒校书。
天寒,瓶已罄,颜未酡②。黠者眴③朴者再沽,遭憨者于道,夺瓶还谏曰:“今日二瓶,明日三瓶,有益无损也。
多酤,伤费;多饮,伤生,有损无益也!主人强颔之。 既而改御史。
早朝,书童掌灯,倾油污朝衣。黠者顿足曰:“不吉!”主人怒,命朴者行杖,憨者止之。
谏曰:“仆常闻主言,古人有羹污衣,烛然须,不动声色者。主能言不能行乎?”主人迁怒曰:“尔沽直邪?市恩邪?”应曰:“恩自主出,仆何有焉?主今居言路,异日跪御榻,与天子争是非,坐朝班,与大臣争献替④。
主亦沽直而为之乎?”主人语塞,谢之,而心颇衔之。由是,黠者日夜伺其短,诱朴者共媒蘖⑤,劝主人逐之。
会主人有罪下狱,不果。未几,奉命戍边。
出狱治装,黠者逃矣,朴者亦力求他去。憨者攘臂而前曰:“此吾主报国之时,即吾侪报主之时也,仆愿往。”
市马造车制穹庐,备粮糗以从。于是主人喟然叹曰:“吾向以为黠者有用,朴者可用也。
乃今而知黠者有用而不可用,而憨者可用也。朴者可用而实无用,为憨者有用也。”
养以为子,名曰“憨子”云。 【注释】①[司阍]看门人。
②[酡]喝酒后脸发红的样子。 ③[眴]以目示意。
④[献替]献,进献;替,废止。意思是说事有可行者进之,不可行者替之。
⑤[媒蘖]此处理解为酿成其罪。译文:梅庄主人在翰林院供职,有三个仆人。
一个狡诘,一个质朴,一个憨厚。一天,同馆的各位官员在一起聚会。
酒喝得很畅快,主人于是说:“我们喝酒的兴致快要完了,哪里有歌妓来助一下酒兴呢?”狡诘的仆人应声道:“有。”但是又怕憨厚的仆人反对,于是禀告主人,以其它的理由把憨厚的仆人支走了,又命令质朴的仆人去看门,然后自己去召歌妓。
歌妓还没召回来,憨厚的仆人已经回来了。他见到佣人抱着琵琶来到门口,非常诧异,问道:“你们来干什么?”狡诘的仆人说“奉主人之命来的。”
憨厚的仆人大声叱责:“我在主人门下十多年了,从来没有见到这种人进出这里,一定是主人喝醉了,胡乱传命。”他于是挥起拳头将那些佣人赶走。
客人见此情景,一哄而散,主人为此十分惭愧。一天夜里,主人借着烛光边斟酒边校对书籍。
天气寒冷,酒瓶里的酒都喝光了,但还没见脸色发红。狡诘的仆人以目示意质朴的仆人再去买酒,路上刚好碰到憨厚的仆人。
憨厚的仆人夺过酒瓶回来规劝主人:“今天喝两瓶,明天喝三瓶,有益无损呀!多买酒,浪费钱财;多饮酒,伤害身体,有损无益呀!”主人勉强点头答应。不久主人升做御史。
一天早朝,书童点灯不小心把灯油粘到朝衣上。狡诘的仆人跺脚说:“这很不吉利!”主人非常生气,命令质朴的仆人杖打书童,憨厚的仆人阻止,并规劝主人说:“我经常听主人说,古时候有被汤弄脏了衣服,被烛火烧了胡须的人,但他们都没有动怒。
主人能说出这些事却不能这样做吗?”主人迁怒憨厚的仆人,骂道:“你故作正直以猎取名誉还是讨好卖乖?”憨厚的仆人回答说:“恩惠是主人给的,我哪里有呢?主人今天在家里如此,他日在皇上面前与皇上争论是非曲直,在朝廷里边与众大臣争论时弊,主人难道也是故作正直以猎取名誉而这样做的吗?”主人一时语塞,表面上感激那个憨厚的仆人,但心里却十分怨恨他。从此,狡诘的仆人就常常在主人面前说憨厚的仆人的坏话,并且串谋质朴的仆人一起准备让主人治憨厚的仆人的罪,好赶走他。
恰巧主人获罪被打进牢狱,此事没有成功。没多久,主人奉命去戍守边疆,他出狱后整理行装,此时,狡诘的仆人已经逃走了,质朴的仆人也竭力要离开,谋求高就。
憨厚的仆人举臂走向前对主人说:“这正是我主人报效国家的时候,也是我辈报效主人之时,我愿意和主人一同前往!”于是憨厚的仆人买好马,做好马车,备好粮食,跟随主人去戍边。主人看到如此,深有感触地感叹道:“我一直以为狡诘的仆人有用,质朴的仆人也可以重用。
现在才知道狡诘的仆人有用但不可以用,惟有憨厚的仆人可以用呀!质朴的仆人有用但实际上却不可用,只有憨厚的仆人可用呀!”于是把憨厚的仆人当儿子一样对待,并叫他“憨子”。这是本人的翻译,希望对你有用处.由於本人才疏学浅,有翻译不周之处,还请见谅。
2.卖油翁 文章告诉人们一个什么道理
卖油翁原文及翻译,想了解卖油翁这篇文言文的朋友或许要看看卖油翁原文及翻译了。一边看原文一边看翻译会让你更好地理解卖油翁这篇文言文。最后还为大家讲解卖油翁告诉我们什么道理。
原文
陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)
*在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。