文言文钟氏兄弟解释(《钟氏兄弟》原文刘义庆)

1.《钟氏兄弟》原文 刘义庆

太长,敲出来得半天。

\r\n附原文:\r\n\r\n1陈婴者,东阳人。少修德行,著称乡党。

秦末大乱,东阳人欲奉婴为主,母曰:「不 可。自我为汝家妇,少见贫贱,一旦富贵,不祥。

不如以兵属人,事成,少受其利;不成, 祸有所归。」 \r\n\r\n2汉元帝宫人既多,乃令画工图之,欲有呼者,辄披图召之。

其中常者,皆行货赂。王 明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。

后匈奴来和,求美女于汉帝,帝以明君充行。既 召,见而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。

\r\n\r\n3汉成帝幸赵飞燕,飞燕谗班婕妤祝诅,于是考问。辞曰:「妾闻死生有命,富贵在 天。

修善尚不蒙福,为邪欲以何望?若鬼神有知,不受邪佞之诉;若其无知,诉之何益?故 不为也。」 \r\n\r\n4魏武帝崩,文帝悉取武帝宫人自侍。

及帝病困,卞后出看疾。太后入户,见直侍并是 昔日所爱幸者。

太后问:「何时来邪?」云:「正伏魄时过。」因不复前而叹曰:「狗鼠不 食汝余,死故应尔!」至山陵,亦竟不临。

\r\n\r\n5赵母嫁女,女临去,敕之曰:「慎勿为好!」女曰:「不为好,可为恶邪?」母曰: 「好尚不可为,其况恶乎!」 \r\n\r\n6许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。

会允有客 至,妇令婢视之,还答曰:「是桓郎。」桓郎者,桓范也。

妇云:「无忧,桓必劝入。」桓 果语许云:「阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜查之。

」许便回入内,既见妇,即欲出。 妇料其此出无复入理,便捉裾停之。

许因谓曰:「妇 有四德,卿有其几?」妇曰:「新妇所乏唯容尔。然士有百行,君有几?」许云:「皆 备。

」妇曰:「夫百行以德为首。君好色不好德,何谓皆备?」允有惭色,遂相敬重。

\r\n\r\n7许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出戒允曰:「明主可以理夺, 难以情求。

」既至,帝核问之,允对曰:「『举尔所知』,臣之乡人,臣所知也。陛下检 校,为称职与不?如不称职,臣受其罪。

」既检校,皆官得其人,于是乃释。允衣服败坏, 诏赐新衣。

初允被收,举家号哭。阮新妇自若,云:「勿忧,寻还。

」作粟粥待。倾之,允 至。

\r\n\r\n8许允为晋景王所诛,门生走入告其妇。妇正在机中,神色不变,曰:「早知尔耳!」 门人欲藏其儿,妇:「无豫诸儿事。

」后徙居墓所,景王遣锺会看之,若才流及父,当收。 儿以咨母,母曰:「汝等虽佳,才具不多,率胸怀与语,便无所忧;不须极哀,会止便止; 又可少问朝事。

」儿从之。会反,以状对,卒免。

\r\n\r\n9王公渊娶诸葛诞女,入室,言语始交,王谓妇曰:「新妇神色卑下,殊不似公休。」 妇曰:「大丈夫不能仿佛彦云,而令妇人比踪英杰!」 \r\n\r\n10王经少贫苦,仕至二千石,母语之曰:「汝本寒家子,仕至二千石,此可以止 乎!」经不能用。

为尚书,助魏,不忠于晋,被收,涕泣辞母曰:「不从母敕,以至今日」 母都无戚容,语之曰:「为子则孝,为臣则忠,有孝有忠,何负吾邪?」 \r\n\r\n11山公与嵇、阮一面,契若金兰。山妻韩氏,觉公与二人异于常交,问公,公曰: 「我当年可以为友者,唯此二生耳。

」妻曰:「负羁之妻亦亲观狐、赵,意欲窥之,可 乎?」他日,二人来,妻劝公止之宿,具酒肉。夜穿墉以视之,达旦忘反。

公入曰:「二人 何如?」妻曰:「君才致殊不如,正当以识度相友耳。」公曰:「伊辈亦常以我度为胜。

」 \r\n\r\n12王浑妻锺氏生女令淑,武子为妹求简美对而未得,有兵家子,有俊才,欲以妹妻 之,乃白母,曰:「诚是才者,其地可遗,然要令我见。」武子乃令兵家儿与群小杂处,使 母惟中察之。

既而母谓武子曰:「如此衣形者,是汝所拟者非邪?」武子曰:「是也。」母 曰:「此才足以拔萃;然地寒,不有长年,不得申其才用。

观其形骨,必不寿,不可与 婚。」武子从之。

兵儿数年果亡。 \r\n\r\n13贾充前妇,是李丰女。

丰被诛,离婚徙边。后遇赦得还,充先已娶郭配女,武帝特 听置左右夫人。

李氏别住外,不肯还充舍。郭氏语充,欲就省李,充曰:「彼刚介有才气, 卿往不如不去。

」郭氏于是盛威仪,多将侍婢。既至,入户,李氏起迎,郭不觉脚自屈,因 跪再拜。

既反,语充。充曰:「语卿道何物?」 \r\n\r\n14贾充妻李氏作女训,行于世。

李氏女,齐献王妃;郭氏女惠帝后。充卒,李、郭女 各欲令其母合葬,经年不决。

贾后废,李氏乃□(衤付),葬遂定。 \r\n\r\n15王汝南少无婚,自求郝普女。

司空以其痴,会无婚处,任其意,便许之。既婚,果 有令姿淑德,生东海,遂为王氏母仪。

或问汝南:「何以知之?」曰:「尝见井上取水,举 动容止不失常,未尝忤观,以此知之。」 \r\n\r\n16王司徒妇,锺氏女,太傅曾孙,亦有俊才女德。

锺、郝为娣姒,雅相亲重:锺不以 贵陵郝,郝亦不以贱下锺。东海家内,则郝夫人法,京陵家内,范锺夫人之礼。

\r\n\r\n17李平阳,秦州子,中夏名士,于时以比王夷甫。孙秀初欲立威权,咸云:「乐令民 望,不可杀,减李重者又不足杀。

」遂逼重自裁。初,重在家,有人走从门入,出髻中疏示 重,重看之色动。

入内示其女,女直叫「绝」,了其意,出则自裁。此女甚高明,重每咨 焉。

\r\n\r\n18周浚作安东时,行。

钟氏兄弟文言文翻译,钟的文言文解释,兄弟种田文言文解释

2.文言文

【原文】钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。

其时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。

既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

(言语第二/12) 【译文】钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲当时已发觉,暂且故意装睡,看他们怎么样。

钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓回答说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不行礼。”

又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷,本来就是非礼的行为,所以用不着行礼。” 【方言证古】昼:中午。

《广韵》去声宥韵:“昼,日中。”《汉书·萧望之传》:“(望之)饮鸩自杀……是时太官方上昼食,上乃却食,为之涕泣,哀恸左右。”

昼食,午饭。《南齐书·东昏侯纪》:“(帝)昼眠夜起如白平。”

〔泉〕食日昼(吃午饭)。(。

文言文,解释,兄弟

3.文言文(汗不敢出)面对皇帝,钟毓、钟会两兄弟的表现有什么不同

钟毓的表现可能只是代表了一般人在皇帝面前的表现,战战兢兢,惶恐不安,而钟会的表现可以说是在恐惧的心理驱使下战胜了本能的一种反应,很显老道。

这么说吧,钟毓的回答可以说是规规矩矩,可能是老实之人答的老实话,也可能是奸猾之人阿谀皇威的回答,但要是皇帝听了,可能会感觉略显谄媚,毕竟大多数人回答都是这样的。

而钟会的回答,最起码从表面来看,确是是平静之人巧于应付,回答也许言之有过,但确显不卑不亢,实为高明~

当然更喜欢后者,原因如上所述。一人之见,且为笑谈~

4.谁有钟毓钟会文言文的翻译

三国时魏国的太傅钟繇有两个儿子,哥哥叫钟毓,弟弟叫钟会,两兄弟

从小就都很聪明,但性格却不同,钟毓比较憨厚,而钟会则比较调皮,虽然

做着同一件事情,弟兄俩却会表现出不同的态度。

有一次,父亲午睡,钟会就出主意与钟毓一同溜进父亲的房间去偷药酒

喝。其实父亲是假装睡着,偷偷察看两个儿子的行动。

钟毓先向父亲跪拜,行礼如仪,然后才开始喝酒;钟会不但不拜,喝酒

时,还向父亲做着鬼脸。父亲当时没有出声,事后问钟毓:“我既已睡着,

为何行礼?”

钟毓答道:“偷喝药酒心中忐忑不安,不拜更觉不安。”

父亲又问钟会:“你为何不拜?”

钟会答道:“偷酒已属非礼,所以不敢行礼!”

钟繇见两个儿子回答得都很有理,满心欢喜,便没再加以责备,只是勉

励他俩好好读书。

魏文帝曹丕得知钟家兄弟的才能,就命钟繇带着孩子来见。

钟毓和钟会都是第一次见皇帝,但神态各异。大殿上庄严肃穆,魏帝高

坐龙椅,威严显赫,卫兵列队,刀戟并举,钟毓一见这副阵势,紧张得满面

流汗,而钟会则若无其事。

魏文帝问钟毓:“你为什么出这么多汗呢?”

钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。”这是实话,钟毓当时确是这种

心情。

魏文帝又问钟会道:“你为什么不出汗呢?”

钟会应声道:“战战栗栗,汗不敢出。”这是虚言,但回答得比哥哥巧

妙,有胆有识。他的回答使魏文帝和百官都惊奇不已,齐声夸奖兄弟俩聪明

过人。

钟会长大后,官拜秘书郎、镇西将军,和邓艾一起进兵四川,灭了蜀国,事实证明他是个有才能的人。

5.谁知道《世说新语》中:锺毓、钟会的古文

你要的应该是第一则。

《世说》中间,钟毓的故事另还有两条,钟会的更多。

言语第二之十一、汗不敢出

(原文)钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

(译)钟毓、钟会兄弟二人少年时就有美名,十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听说了兄弟二人的名气,就对他们的父亲钟繇说:“让你的两个儿子来见我吧。”于是下令召见。见面时钟毓脸上有汗,文帝问他:“你脸上怎么出汗了?”钟毓回答:”战战惶惶,汗出如浆。”又问钟会:“你脸上怎么不出汗?”钟会回答:“战战栗栗,汗不敢出。”

言语第二之十二、偷本非礼

(原文)钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

(译)钟毓兄弟俩小的时候,有一天趁他父亲白天睡觉,就一起偷喝父亲的药酒。他爸爸这时醒了,就暂且假装还在睡着,观察他们俩的行为。钟毓是先拜后喝酒,钟会只是喝酒,并不行礼。后来父亲问钟毓为什么行拜礼,钟毓说:“喝酒要讲究礼仪,所以我要拜。”又问钟会为什么不拜,钟会回答:“偷本来就不合礼仪,所以我不拜。”

6.钟氏之子这篇古文怎么解释

译: 钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?。”

于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”

皇帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。” 钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡。

于是一起偷喝药酒。其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。

钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。因而问钟毓为什么行礼,毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”

又问会为什么不拜,会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”。

文言文钟氏兄弟解释

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9