多听用文言文怎么说(文言文《刻木巧匠》的翻译)
1.文言文《刻木巧匠》的翻译
《刻木巧匠》2113 周辉 一乐工能刻木为舟。大可二寸,篷桅橹舵咸具。二人对酌于中,壶觞、豆、钉满案,一人挽篷索,一人握橹一人运5261舵,皆有机能动,放在水中,能随风而行,略无欹侧。一舟必需白金一两,好事者竞趋焉。
翻译:
一个4102乐工能把木头刻成舟。大小只有二1653寸,船篷桅杆船船舵等东西俱全,酒壶,豆子,放满了桌,一个人挽着船篷的绳索,一个人拿着橹浆一个人掌回舵,都是灵活能动的,放在水中,能够随着风而行,从来不会侧翻。一个这答样的船必须要一两白金,喜欢这个的人都争着抢购。
2.求一段古文翻译后数日,蒯通复说曰:夫听者事之候也,计者事之机也
此段古文出自《史记·准阴侯列传第三十二》。
【译】:此后过了数日,蒯通又对韩信说:“能够听取别人的善意,就能预见事情发展变化的征兆,能反复思考,就能把握成功的关键。听取意见不能作出正确的判断,决策失误而能够长治久安的人,实在少有。
听取意见很少判断失误的人,就不能用花言巧语去惑乱他;计谋筹划周到不本末倒置的人,就不能用花言巧语去扰乱他。 甘愿做劈柴喂马差事的人,就会失掉争取万乘之国权柄的机会;安心微薄俸禄的人,就得不到公卿宰相的高位。
所以办事坚决是聪明人果断的表现,犹豫不决是办事情的祸害。专在细小的事情上用心思,就会丢掉天下的大事,有判断是非的智慧,决定后又不敢冒然行动,这是所有事情的祸根。
所以俗话说:“猛虎犹豫不能决断,不如黄蜂、蝎子用毒刺去螫;骏马徘徊不前,不如劣马安然慢步;勇士孟贲狐疑不定,不如凡夫俗子,决心实干,以求达到目的;即使有虞舜、夏禹的智慧,闭上嘴巴不讲话,不如聋哑人借助打手势起作用'。这些俗语都说明付诸行动是最可宝贵的。
所有的事业都难以成功而容易失败,时机难以抓住而容易失掉。时机啊时机,丢掉了就不会再来。
希望您仔细地考虑斟酌。”韩信犹豫不决,不忍心背叛汉王,又自认为功勋卓著,汉王终究不会夺去自己的齐国,于是谢绝了蒯通。
蒯通的规劝没有被采纳,就假装疯癫做了巫师。 ------------- 附【原文注释】: 后数日,蒯通复说曰:“夫听者事之候也,计者事之机也,听过计失而能久安者,鲜矣①。
听不失一二者,不可乱以言②;计不失本末者,不可纷以辞③。夫随厮养之役者,失万乘之权④;守儋石之禄者,阙卿相之位⑤。
故知者决之断也,疑者事之害也,审豪?又〖疲盘煜轮笫 浅现龈ジ倚姓撸偈轮鲆并蕖9试弧突⒅淘ィ蝗舴潋仓麦Б撸绘腈髦R躅,不如驽马之安步⑧;孟贲之狐疑,不如庸夫之必至也⑨;虽有舜禹之智,吟而不言,不如?聋之指麾也⑩'。此言贵能行之。
夫功者难成而易败,时者难得而易失也。时乎时,不再来。
原足下详察之。”韩信犹豫不忍倍汉,又自以为功多,汉终不夺我齐,遂谢蒯通。
蒯通说不听,已详狂为巫。 ①听:听取意见。
候:指事物变化发展的征候。计:计谋思考。
机:指把握事情成败的时机。鲜:少。
②不失一二:一点也不失误。乱:混乱,迷惑。
③不失本末:周到,全面。纷:纷扰。
④随:顺适,安心。厮养之役:下贱的差役。
厮,砍柴。养,养马。
万乘之权:即当君王的权利。 ⑤儋石之禄:微薄的俸禄。
儋,同“担”。石,古代重量单位,一百二十斤为一石。
阙:通“缺”,失去。 ⑥知:“智”之古字。
审:详察,计较。豪?樱和ā昂晾濉薄4笫 捍蠹疲笫隆? ⑦虿:蝎子一类的毒虫。
致螫:用毒刺刺人。螫,毒刺。
⑧骐骥:良马。跼躅:徘徊不前的样子。
驽马:劣马。安步:稳步行。
⑨孟贲:古代勇士名。 ⑩吟:通“噤”,闭口。
:哑吧。指麾:用手比划。
麾,同“挥”。
3.文言文翻译
左传上说:颜渊和孔子同上鲁国境内的泰山,孔子往东南方看去,看见吴国的阊门外系着一匹白马,孔子就用手指着那里让颜渊看,说:你看得见吴国的阊门吗?颜渊就回答;看见了.孔子就又问:那门外有什么东西啊?颜渊就回答到:好象系着一匹白绢.孔子于是擦擦自己的眼睛,看看他.然后和他一起下山.从山上下来后颜渊就头发变白,牙齿掉落,随后就因病而死.这是因为颜渊精力比不上孔子,强用自己的精力,最后导致精力耗尽所以才会早早的夭折.一般人听说后,都认为是这样。
从实际情况来看,大概是虚妄之言。查找《论语》这部书,也没有这样的说法。
考察六经的经文,也没有这样的说法。颜渊能够看到千里之外,和孔子相同。
孔子他们为什么避讳不说呢?人的眼睛所看到的,不过十里。超过十里就看不到,并非不看,实在是太远了啊。
经书上记载:泰山雄伟高大,望不到边际,太远了啊。 考察鲁国跟吴国的距离,有一千多里,让离朱去看,最终不能看清楚,何况是颜渊,怎能看清楚?像这样有才能的,他的眼睛与一般人不同,世上的人应当把称作亚圣,而不应该把孟子称作亚圣。
人的眼睛看东西,大的能看清楚,小的要看清楚就难了。让颜渊站在昌门外看泰山,也看不到。
从泰山上看白马的颜色,看不到,这是明显的道理。并非只是颜渊看不到,孔子也看不到。
凭什么知道?眼睛和耳朵的用处,都差不多。眼睛不能看清楚百里外的地方,耳朵也不能听清楚百里外的声音。
陆贾说:“离娄(孟子)不能看清楚帐幕外的东西,师旷耳朵灵敏,也不能听清楚百里外的声音。 ”昌门与泰山之间(的距离),不只是帐幕之内,而是百里之外了。
4.文言文翻译
原发布者:李鹏亚
他文言文怎么说【篇一:他文言文怎么说】第一人称:又叫“自称”.常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字.通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”.例:1、已得履,乃曰:“吾亡持度.”《郑人买履》——已经拿到了鞋子,竟然说:“我忘记了拿尺码.”“吾”用于句首,作主语,代替“我”.2、吾知子所以距我也,吾不言.《公输》——我知道你用什么办法来对付我,但我不说.“我”用于句末,代替说话之人,作宾语.3、余闻而愈悲.《捕蛇者说》——我越听越觉得悲伤.“余”用于句首,代替听话之人,也就是柳宗元,作主语.4、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.《岳阳楼记》——我看那巴陵的美景,全集中在洞庭湖上.“予”字用于句首,代替“我”,作主语.5、朕乃天子,说话岂能儿戏?——我乃一国之君,说话岂能反悔?“朕”便是皇帝的自称“我”.6、孤之有孔明,犹鱼之有水也,《隆中对》——我有了孔明,就像鱼儿有了水.“孤”字用于句首,代替刘备,作主语.第二人称:又叫对称,常用“尔、汝、女、若、乃、而”等.通常译为“你、你的、你们、你们的.”例:7、尔安敢轻吾射!《卖油翁》——你怎么敢轻视我射箭的本领呢!“尔”字用于句首,用来称代卖油老人,译为“你”,作主语.8、汝心之固,固不可彻.《愚公移山》——你的思想顽固啊,顽固到了不可改变的地步.“汝”字用于句首,用来指代“智叟”译为“你”,作主语.9、子曰:“由,诲女知之乎?”《论语十则》——孔子说:“仲由,教导你的话都明白了吗?
5.多言 古文逐字翻译
墨子·多言何益 子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗,然而不听。
今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”
逐字注释: 子禽:墨子的学生。 多言:多说话。
何益:有什么好处? 蛙蝇:青蛙、苍蝇。 日夜恒鸣:白天黑夜叫个不停。
口干舌擗:(叫得)口干舌疲。擗:通“敝”,疲劳的意思。
然而不听:然而没有人去听它的。 今观:现在看。
晨鸡:雄鸡。 时夜而鸣:在黎明按时啼叫。
天下振动:天下震动(人们早早起身)。 唯其:重要的是。
言之时:说话的时机。 全文翻译: 子禽问道:“多说话有好处吗?”墨子答道:“虾蟆、青蛙和苍蝇,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,然而没有人去听它的。
你看那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下震动,人们早早起身。多说话有什么好处呢?重要的是话要说得切合时机。”