allofme文言文翻译(《allofme》全文翻译)
1.《all of me》全文翻译
What would I do without your smart mouth 没有你的甜言蜜语,我该如何是好 Drawing me in, and you kicking me out 你时而热情似火,时而冷若冰霜 Got my head spinning, no kidding, I can't pin you down 让我神魂颠倒,又无力抓住 What's going on in that beautiful mind 你那可爱的脑袋里到底在想些什么 I'm on your magical mystery ride 你的世界神秘莫测,让我不禁追随 And I'm so dizzy, don't know what hit me, but I'll be alright 不知被什么击中,我的头脑一阵晕眩,怅然若失 My head's under water 仿佛坠入水中 But I'm breathing fine 却依然快乐 You're crazy and I'm out of my mind 你是如此狂野,让我失去理智 'Cause All of Me 因为我的全部 Loves all of you 爱上你的一切 Love your curves and all your edges 你曼妙的身姿、玲珑的曲线 All your perfect imperfections 还有你不完美的完美 Give your all to me 把你的全部都交给我吧 I'll give my all to you 我会倾我所有 格莱美表演all of me You're my end and my beginning 你是旅程的终点,亦是起点 Even when I lose I'm winning 即使输了一切,有你在身边已是满足 'Cause I give you all, All of Me 因为我把我的全部都交给你 And you give me all, all of you 你也让我得到整个世界 How many times do I have to tell you 歌曲表演图 多少次忍不住告诉你 Even when you're crying you're beautiful too 即使你哭泣,你依然是最美的 The world is beating you down, I'm around through every move 哪怕世界让你疲惫不堪,我永远不离不弃 You're my downfall, you're my muse 你是奔流向我的瀑布,予我灵感的缪斯 My worst distraction, my rhythm and blues 你是悦耳的布鲁斯,拨乱我的心弦 I can't stop singing, it's ringing, in my head for you 旋律萦绕在心头,我无法停止歌唱,只因你的灵魂在呼唤 My head's under water 仿佛坠入水中 But I'm breathing fine 却依然快乐 You're crazy and I'm out of my mind 你是如此狂野,让我失去理智 'Cause All of Me 因为我的全部 Loves all of you 爱上你的一切 Love your curves and all your edges 你曼妙的身姿、玲珑的曲线 All your perfect imperfections 还有你不完美的完美 Give your all to me 把你的全部都交给我吧 I'll give my all to you 我会倾我所有 You're my end and my beginning 你是我人生之旅的终点,亦是起点 Even when I lose I'm winning 即使输了一切,有你在身边已是满足 'Cause I give you all, All of Me 因为我把我的全部都交给你 And you give me all, all of you 你也给我你的全部 give me all of you 让我得到整个世界 Cards on the table, we're both showing hearts 摊牌吧,我们是如此心心相连 Risking it all, though it's hard 来吧,旅程艰险,但我们勇敢无畏 'Cause All of Me 因为我的全部 Loves all of you 爱上你的一切 Love your curves and all your edges 你曼妙的身姿、玲珑的曲线 All your perfect imperfections 还有你不完美的完美 Give your all to me 把你的全部都交给我吧 I'll give my all to you 我会倾我所有 You're my end and my beginning 你是我人生之旅的终点,亦是起点 Even when I lose I'm winning 即使输了一切,有你在身边已是满足 ‘Cause I give you all, All of Me 因为我把我的全部都交给你 And you give me all, all of you 你也给我你的全部 I give you all, All of Me 我把我的全部都交给你,毫无保留 And you give me all, all of you 你让我得到整个世界。
2.求all of me 中文歌词翻译
我听到了在收音机里播放的一首悲伤的歌曲
说的是一个女孩爱上一个男孩,但是却从来没有真正表白过
窗外,雨不停的下着
我在里面哭泣,心理渐渐想着今晚就去看你
我知道以前是否有人令你伤心
但是留下令你伤心的片段在你的心底的那个人不是我
但是我站在外面的雨里敲里的门
为他所有的谎言付出代价
我想给你写一首歌高速你我心里是怎么想的,但是我不知道该说些什么,即使是一首交响乐也不能表达你在我心里中的重要性
我该怎么做,才能给你我的全部
当我付出全部却只得到你的一半时,告诉我,你到底期望我做什么
如果我仅仅得到你的一半
如果你只给了我一半
这就是你想要的你不会再次寻找爱情的理由
亲爱的女孩我想要你的爱,你最好的朋友
我该怎样去爱你,如果你从没有让走进你的心里
我要怎么样做菜能证明我对你是真爱
我会一直坚持直到你接受我
直到你意识到我的真爱
看着我的双眼,我永远不会让你感觉到背叛
我不是那个人,我该如何给你我的全部
当我付出全部却只得到你的一半时,告诉我,你到底期望我做什么
如果我仅仅得到你的一半
如果你只给了我一半
我只是情不自禁
我只是情不自禁
女孩,你把我关起来的时间太长了
让我为其他人的罪过付出代价
但是不管爱情如何燃烧
如果不能够回到从前,我需要比这些更多的爱
我该如何给你我的全部呢
当我付出全部却只得到你的一半时,告诉我,你到底期望我做什么
如果我仅仅得到你的一半
如果你只给了我一半
我该怎样给你我的全部
当我得到的仅仅是你的一半
现在你告诉我,你到底期望我怎么做
如果我得到的仅仅是你的一半
3.QQ音乐哪些英文歌是带有文言文翻译的
歌曲:Someone like you 另寻沧海 歌手:Adele 阿黛拉 文言文版中文歌词:I heard, that you're settled down.已闻君,诸事安康。
That you, found a girl and you're married now.遇佳人,不久婚嫁。I heard that your dreams came true.已闻君,得偿所想。
Guess she gave you things, I didn't give to you.料得是,卿识君望。Old friend, why are you so shy?旧日知己,何故张皇?It ain't like you to hold back or hide from the lie.遮遮掩掩,欲盖弥彰。
I hate to turn up out of the blue uninvited.客有不速,实非我所想。But I couldn't stay away, I couldn't fight it.避之不得,遑论与相抗。
I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,异日偶遇,识得依稀颜。That for me, it isn't over.再无所求,涕零而泪下。
Never mind, I'll find someone like you.毋须烦恼,终有弱水替沧海。I wish nothing but the best, for you too.抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。You'd know, how the time flies.光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Only yesterday, was the time of our lives.欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。We were born and raised in a summery haze.彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。
Bound by the surprise of our glory days.自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。I hate to turn up out of the blue uninvited.客有不速,实非我所想。
ButI couldn't stay away, I couldn't fight it.避之不得,遑论与相抗。I'd hoped you'd see my face& that you'd be reminded,异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn't over.再无所求,涕零而泪下。Never mind, I'll find someone like you.毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.抛却纠缠,再把相思寄巫山。Don't forget me, I beg, I remember you said:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。” Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
Nothing compares, no worries or cares.无可与之相提,切莫忧心同挂念。Regret's and mistakes they're memories made.糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。
Who would have known how bittersweet this would taste?此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?Never mind, I'll find someone like you.毋须烦恼,终有弱水替沧海。I wish nothing but the best, for you too.抛却纠缠,再把相思寄巫山。
Don't forget me, I beg, I remember you said:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。Never mind, I'll find someone like you.毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best, for you too.抛却纠缠,再把相思寄巫山。Don't forget me, I beg, I remember you said:勿忘昨日,亦存君言于肺腑。
“Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead” “情堪隽永,也善心潮掀狂澜。” Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。
4.守株待兔文言文翻译
宋国有个农夫正在田里翻土。
突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。农民走过去一看:兔子死了。
因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。
他心想;要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。从此,他再也不肯出力气种地了。
每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只野兔自己撞到这树墩子上来。世上哪有那么多便宜事啊。
农民当然没有再捡到撞死的野兔,而他的田地却荒芜了。 [提示] 这是一则脍炙人口的寓言故事。
兔子自己撞死在树墩子上,这是生活中的偶然现象。宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,最后落得个田园荒芜,一无所获。
不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子,是不会有好结果的。我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人。
[原文] 宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。
因释其耒而守株③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。
——《韩非子》 [简译] 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
[注释] ①株——露出地面的树根和树茎。 ②走——跑,逃跑。
③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。 ④冀——希望。
⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。 (o(╯□╰)o!无悬赏!但我还是帮你答了)。