日者阳之主也文言文翻译(文言文翻译)

1.文言文翻译

1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”

翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,这些小问题有什么大惊小怪呢?”

2、辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。

翻译:停止土木建设的无益处劳役,让无居所百姓得到接济;把泛滥的布施恩德停止,让流散的百姓得到供给。

3、转运使阿贯意,劾其格德政,倡异论,侵辱使者。

翻译:官员转运使阿贯意这个人,弹劾他荒废德政,提倡异样怪论,侵犯侮辱使者。

4、前尹王革惨而怯,盗无轻重悉抵死,小有警,辄闭城你以兵自卫。

翻译:以前的尹王名为革,残忍而胆小,盗贼不管大小罪行都处死,稍微有警报,马上封闭城池用兵马自我保护。

拓展资料:

文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。

随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

经过历代文人修饰越显浮华,唐代起文学大家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

特点

文言文的特色有:言文分离、行文简练。

文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

分类

1、实词

如果掌握了文言文的常用实词,就可以算是基本上读懂了文言文。在文言文中,文言实词是主要的语言材料,也是我们阅读时遇到的较大障碍,而学习实词的难度比起学习虚词来又小得多。所以,有目的、有重点、有系统地积累一些常用文言实词对学习文言文时很有帮助的。

2、虚词

所谓虚词,就是指那些不能够单独成句,词汇意义又比较抽象,但能通过它把实词组织在一起,完成句子结构的词类。在文言文中,虚词的使用频率很高,用法灵活,因此要想提高阅读文言文的能力,就要了解文言虚词的用法和意义。

3、动词

这是表示动作行为、发展变化、心理活动等意义的词,动词经常作谓语,其中及物动词可以带宾语,不及物动词不可以带宾语。

主语、宾语一般是由名词或代词来充当的,在文言文中,动词如果处在了主语或宾语的位置,有时前面又有“其”字或“之”字,这样的动词常常活用为名词。

不及物动词如果带了宾语,则要活用为使动用法。例如:“项伯杀人,臣活之”(《鸿门宴》)中,不及物动词“活”就要译为“使……活”;《小石潭记》中的“凄神寒骨,悄怆幽邃”中的“凄”就是“使。。。凄凉”。

4、形容词

这是表示人或事物的形状、性质、状态、颜色等的词,形容词都能作定语,大多能作谓语。

形容词是不能带宾语的,文言文中,形容词的后面如果出现了宾语,这个形容词必然要活用,具体来说有三种情况。

1、活用为一般动词。例如:“卒使上官大夫短屈原于顷襄王”(《屈原列传》)中,形容词“短”的后面由于出现了宾语“屈原”,就活用为一般动词,译为“诋毁、说坏话”。

2、活用为使动词。例如:“春风又绿江南岸”(《泊船瓜洲》)中,形容词的后面由于出现了宾语“江南岸”,活用为使动词,译为“使……绿”。

3、活用为意动用法。例如:“孔子登东山而小鲁”(《孟子·尽心上》)中,形容词“小”的后面有宾语“鲁”,这里活用为意动词,译为“认为……小”。

2.文言文《董遇“三余”读书》全文翻译

一、译文:董遇,字季直,性格木讷但好学。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山打柴背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。

董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子是平时的多余时间。”

二、原文:出自 三国 鱼纂《魏略·儒宗传·董遇》

(董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。

遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自见。”

从学者云:“苦渴无日。”

遇言:“当以‘三余’。”

或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

人有从学者,遇不肯教,云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其意自见。”从学者云:“苦于无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

扩展资料

一、人物简介

董遇,字季直。汉末三国魏国人物。董季中(字季中,名不详)之弟,魏国著名儒宗。其人不见《三国志》记载,仅见于鱼豢《魏略》。

二、作者简介

鱼豢(生卒年待考),长鱼氏,京兆(今陕西西安)人。三国时期曹魏国郎中、著名史学家。

《魏略》,是鱼豢私自撰著的,一般皆说其记事止于魏明帝。但据《三国志·三少帝纪》注引《魏略》记有嘉平六年(公元254年)农历9月司马师废齐王曹芳及郭太后议立高贵乡公事甚详,则知《魏略》记事非只止于明帝,而是止于三少帝时。

鱼豢是陕西关中人,源出春秋姬姓晋国长鱼矫氏族,所以对西戎故地即西北的风土人情多有叙述,因此在《三国志·东夷传》中裴松之注引《魏略·西戎传》,不仅能补诸多陈书之缺,而且史料价值也极为珍贵,被历代史家称誉为:“殊方记载,最为翔实”。

文言文,之主,翻译,日者阳

3.文言文中除是怎么说的

除有三种读音,分别如下:

chú

1. 宫殿的台阶。

例:《史记•魏公子列传》:「赵王埽除自迎,执主人之礼。」

2. 泛指台阶。

例: 宋叶适《王氏读书堂》诗:「矧今治华室,山翠涌前除。」

3. 阶梯,楼梯。

例:《文选•班固〈西都赋〉》:「周庐千列,徼道绮错,辇路经营,脩除飞阁。」

4. 门与屏之间的通道。

例:《汉书•苏武传》:「前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,触柱折辕。」

5. 清除,去除。

例:《书·微子之命》:「抚民以宽,除其邪虐。」

6. 扫除,打扫。

例:《左传•昭公三年》:「自子之归也,小人粪除先人之敝庐。」

7. 驱除;肃清。

例:《史记•吕太后本纪》:「乃奉天子法驾,迎代王于邸。报曰:‘宫谨除。’代王即夕入未央宫。」

8. 除去杂草并堆土以便筑坛的平地。

例:《左传•昭公十三年》:「令诸侯日中造于除。」

9. 修治;整治。

例:《易·萃》:「君子以除戎器,戒不虞。」

10. 指从事修治道路的役夫。

例:《左传•襄公二十三年》:「冬十月,孟氏将辟,藉除于臧氏。」

11. 整洁。

例:宋叶适《〈丁少詹文集〉序》:「既而自温岭、雁荡来者,累累言其庭宇甚除,疆畎甚修。」

12. 免去,免除。

例:《墨子•号令》:「归敌者父母、妻子、同产皆车裂。先觉之,除。」

13. 引申为避免。

例:唐柳宗元《凌助教蓬屋题诗序》:「栋宇简易,仅除风雨。」

14. 兽换毛。

例:《淮南子•天文训》:「日者,阳之主也。是故春夏则群兽除。」

15. 脱下;取下。

例:《水浒传》第二四回:「一脚歇了担儿,便去除了帘子,关上大门,却来家里坐地。」

16. 除去,不计算在内。

例:北魏贾思勰《齐民要术•作酢法》:「大麦酢法:七月七日作。若七日不得作者,必须收藏;取七日水,十五日作。除此两日,则不成。」

17. 旧时守孝期满,去丧服,谓之「除」。

例:《礼记•杂记下》:「亲丧外除,兄弟之丧内除。」

18. 治病。

例:《韩非子•说林下》:「故谚曰:‘巫咸虽善祝,不能自祓也;秦医虽善除,不能自弹也。’」

19. 指病愈。

例:《方言》第三:「南楚病愈者谓之差,或谓之除。」

20. 拜官,授职。

例:《汉书•景帝纪》:「列侯薨及诸侯太傅初除之官,大行奏谥、诔、策。」

21. 数学计算方法之一。均分某数为若干分。与「乘」相反。

例:《汉书•律历志下》:「推日月元统,置太极上元以来,外所求年,盈元法除之,余不盈统者,则天统甲子以来年数也。」

22. 古时建除家以为天文上的十二辰分别象征人事上的十二种情况。「除」为十二辰中与卯相对应的一种表示吉利的代号。

例:《淮南子•天文训》:「寅为建,卯为除,辰为满,巳为平,主生。」

zhù

1. 给予;赐予。

例:《诗·小雅·天保》:「俾尔单厚,何福不除。」

2. (今读chú)谓光阴过去。

例:《诗·唐风·蟋蟀》:「今我不乐,日月其除。」

shū 夏历四月的别称。

例:《诗·小雅·小明》:「昔我往矣,日月方除。」

4.鲁肃三讨荆州文言文及译文

茶罢,肃曰:“吾主吴侯,与都督公瑾,教某再三申意皇叔,前者,操引百万之众,名下江南,实欲来图皇叔;幸得东吴杀退曹兵,救了皇叔。

所有荆州九郡,合当归于东吴。今皇叔用诡计,夺占荆襄,使江东空费钱粮军马,而皇叔安受其利,恐于理未顺。”

孔明曰:“子敬乃高明之士,何故亦出此言?常言道:物必归主。荆襄九郡,非东吴之地,乃刘景升之基业。

吾主固景升之弟也。景升虽亡,其子尚在;以叔辅侄,而取荆州,有何不可?”肃曰:“若果系公子刘琦占据,尚有可解;今公子在江夏,须不在这里!”孔明曰:“子敬欲见公子乎?”便命左右:“请公子出来。”

只见两从者从屏风后扶出刘琦。琦谓肃曰:“病躯不能施礼,子敬勿罪。”

鲁肃吃了一惊,默然无语,良久,言曰:“公子若不在,便如何?”孔明曰:“公子在一日,守一日;若不在,别有商议。”肃曰:“若公子不在,须将城池还我东吴。”

孔明曰:“子敬之言是也。”遂设宴相待。

5.《孙权劝学》文言文翻译

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我bai难道想du要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉zhi得获益很多。”吕蒙于是开始学习。

当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政dao治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县内的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么容晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

日者阳之主也文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9