文言文《旧唐书于休烈传》(翻译文言文《旧唐书于休烈传》)
1.翻译文言文《旧唐书 于休烈传》
《旧唐书·于休烈传》原文及译文:
【原文】:
于休烈,河南人也。至性贞悫,机鉴敏悟。自幼好学,善属文。举进士,授秘书省正字。转比部员外郎,郎中。杨国忠辅政,排不附己者,出为中部郡太守。值禄山构难,肃宗践祚,休烈迁太常少卿,知礼仪事,兼修国史。肃宗自凤翔还京,励精听受,尝谓休烈曰:“君举必书,良史也。朕有过失,卿书之否?”对曰:“禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。”时中原荡覆,典章殆尽,无史籍检寻。休烈奏曰:“《国史》《实录》,圣朝大典,修撰多时,今并无本。伏望下御史台推勘史馆所由,令府县招访。有人别收得《国史》《实录》,如送官司,重加购赏。”前修史官工部侍郎韦述陷贼,入东京,至是以其家藏《国史》一百一十三卷送于官。休烈寻转工部侍郎、修国史,献《五代帝王论》,帝甚嘉之。宰相李揆矜 能 忌 贤 以 体 烈 修 国 史 与 己 齐 列 嫉 之 奏 为 国 子 祭 酒权 留 史 馆 修 撰 以 下 之休 烈恬然 自持 殊 不 介 意 代宗即位,甄别名品,宰臣元载称之,乃拜右散骑常侍,依前兼修国史,累封东海郡公,加金紫光禄大夫。在朝凡三十余年,历掌清要,家无儋石之蓄。恭俭温仁,未尝以喜愠形于颜色。而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。笃好坟籍,手不释卷,以至于终。大历七年卒,年八十一。是岁春,休烈妻韦氏卒。上特诏赠韦氏国夫人,葬日给卤簿鼓吹。及闻休烈卒,追悼久之,褒赠尚书左仆射,赙绢百匹、布五十端,遣谒者内常侍吴承倩就私第宣慰。儒者之荣,少有其比。节选自《旧唐书·于休烈传》)
【译文】:
于休烈,河南人。天性忠诚,机警聪慧。自幼好学,善做文章,考中进士,授秘书省正字。调任比部员外郎、郎中。杨国忠任宰相时,排挤不依附自己的人,于休烈被调出京师任中部郡太守。时值安禄山叛乱,肃宗即位,于休烈调任太常少卿,掌管朝会礼仪之事,兼管编修国史。肃宗自凤翔回到京,振作精神,听纳谏议,曾对于休烈说:“君主的一举一动必定记录,是杰出的史官。如果朕有过失,卿是否要记录?”于休烈回答:“大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。”此时中原动荡颠覆,典章、制度丧失殆尽,没有历史典籍文献可供检寻。《国史》、《实录》是圣朝重大典籍,编撰已久,如今并无刻本。祈请下诏御史台查勘史馆藏书之来源,令府县征收寻访。有人从别处收得《国史》、《实录》,如送交官府,重金收购并赏赐。前任编修史官工部侍郎韦述陷入贼中,滞留东京,到这时便将其家国所藏《国史》一百一十三卷呈送官府。于休烈随即调任工部侍郎、修国史,进献《五代帝王论》,,皇上甚为称赞。宰相李揆恃才自夸而嫉妒贤能,因于休烈修撰国史与自己平列,便嫉恨他,奏请他任国子祭酒,暂且留在史馆从事修撰以贬低他。于休烈安然自处,毫不介意。代宗即位,审察鉴定官员之优者,宰臣元载称赞于休烈,于是拜授于休烈右散骑常侍,仍旧兼管修撰国史,加封金紫光禄大夫。在朝为官共三十余年,历任清要之职,家中没有些微积蓄。为人恭俭温良仁慈,从未以喜怒形于颜色。而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。一心沉浸于研习古代典籍,手不释卷,直至生命终结。大历七年(772)去世,年八十一。这年的春天,于休烈之妻韦氏去世。皇上特别降诏追赠韦氏为国夫人,下葬那天提供仪仗鼓吹。及至听说于休烈去世,追思痛悼许久,褒奖追赠尚书左仆射,赐给助丧用绢百匹,布五十段,派遣谒者内常侍吴承倩去宅第宣旨慰问。儒者所受之恩宠,少有能与之相比的。
2.文言文阅读(19分)于休烈,河南人也至性贞悫,机鉴敏? 爱问
【答案】【小题1】C【小题2】B【小题3】C【小题4】(1)大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。
有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺;(2)而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。 【答案解析】【小题1】试题分析:实词类题目答题的方法有“结构分析法”“语法分析法”“形旁辨义法”“套用成语法”“套用课本法”,解答此题要注意上下文,最好方法是把所给的词义代到原文中去,依据上下文的语意来推导之,应该很容易判断出来。
本题中,C项“励精”一词,意为“振作精神”。考点:理解常见文言实词在文中的含义。
能力层级为理解B。【小题2】试题分析:本题考查对浅易文言文断句的能力。
文言文断句、标点最根本的方法是多读多背,形成语感。 有了一定的语感,读到该停顿之处,就会自然而然地停顿,不必苦思。
断句、标点也讲求一定的技巧,做题时应把握准语意,根据语法结构、逻辑规律作出判断。解答本题应首先明白语句大意,只有明白了大意才能对语句进行断句。
断句的前提是粗通大意,然后利用句中的人名、地名、官职名、文言虚词、句子结构等断句,如,句中的“国子祭酒”“休烈”等专有名词、“之”“以”等虚词,都是断句的重要参考因素。 考点:理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。【小题3】试题分析:解答此类题时,阅读一定要细致,要回到原文中逐句比较,阅读一定要沉得住气。
依据文意,力求明辨各选项表述的正误。特别要注意其中的细微末节的毛病,例如事件的前后倒置,内容上的归纳不完整,中心概括上的无中生有,片面遗漏,强拉硬连,任意拔高等等。
本题中,A项“谨遵职业操守”无中生有。考点:归纳内容要点,概括中心意思。
能力层级为分析综合C。【小题4】试题分析:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。
并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺,尤其是重点实词、虚词和词类活用等的理解一定要准确,力求使整个句子通顺合理,达到“信、达、雅”标准。本题中,要掌握以下关键字词的翻译:(1)中的“罪”(归罪、批评)、“规”(改正)、“庆”(庆贺);(2)中的“亲”(亲近)“接”(接交)、“崇”(尊崇)等。
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
【参考译文】于休烈,河南人。天性忠诚,机警聪慧。
自幼好学,善做文章,考中进士,授秘书省正字。调任比部员外郎、郎中。
杨国忠任宰相时,排挤不依附自己的人,于休烈被调出京师任中部郡太守。 时值安禄山叛乱,肃宗即位,于休烈调任太常少卿,掌管朝会礼仪之事,兼管编修国史。
肃宗自凤翔回到京,振作精神,听纳谏议,曾对于休烈说:“君主的一举一动必定记录,是杰出的史官。如果朕有过失,卿是否要记录?”于休烈回答:“大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。
有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。”此时中原动荡颠覆,典章、制度丧失殆尽,没有历史典籍文献可供检寻。
《国史》、《实录》是圣朝重大典籍,编撰已久,如今并无刻本。祈请下诏御史台查勘史馆藏书之来源,令府县征收寻访。
有人从别处收得《国史》、《实录》,如送交官府,重金收购并赏赐。 前任编修史官工部侍郎韦述陷入贼中,滞留东京,到这时便将其家国所藏《国史》一百一十三卷呈送官府。
于休烈随即调任工部侍郎、修国史,进献《五代帝王论》,,皇上甚为称赞。宰相李揆恃才自夸而嫉妒贤能,因于休烈修撰国史与自己平列,便嫉恨他,奏请他任国子祭酒,暂且留在史馆从事修撰以贬低他。
于休烈安然自处,毫不介意。代宗即位,审察鉴定官员之优者,宰臣元载称赞于休烈,于是拜授于休烈右散骑常侍,仍旧兼管修撰国史,加封金紫光禄大夫。
在朝为官共三十余年,历任清要之职,家中没有些微积蓄。为人恭俭温良仁慈,从未以喜怒形于颜色。
而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。 一心沉浸于研习古代典籍,手不释卷,直至生命终结。
大历七年(772)去世,年八十一。这年的春天,于休烈之妻韦氏去世。
皇上特别降诏追赠韦氏为国夫人,下葬那天提供仪仗鼓吹。及至听说于休烈去世,追思痛悼许久,褒奖追赠尚书左仆射,赐给助丧用绢百匹,布五十段,派遣谒者内常侍吴承倩去宅第宣旨慰问。
儒者所受之恩宠,少有能与之相比的。
3.古文于体烈,河南人也
节选自《旧唐书·于休烈传》于休烈,河南人也。
至性贞悫,机鉴敏悟。自幼好学,善属文。
举进士,授秘书省正字。转比部员外郎,郎中。
杨国忠辅政,排不附己者,出为中部郡太守。值禄山构难,肃宗践祚,休烈迁太常少卿,知礼仪事,兼修国史。
肃宗自凤翔还京,励精听受,尝谓休烈曰:“君举必书,良史也。朕有过失,卿书之否?”对曰:“禹、汤罪己,其兴也勃焉。
有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。”时中原荡覆,典章殆尽,无史籍检寻。
休烈奏曰:“《国史》《实录》,圣朝大典,修撰多时,今并无本。伏望下御史台推勘史馆所由,令府县招访。
有人别收得《国史》《实录》,如送官司,重加购赏。”前修史官工部侍郎韦述陷贼,入东京,至是以其家藏《国史》一百一十三卷送于官。
休烈寻转工部侍郎、修国史,献《五代帝王论》,帝甚嘉之。宰相李揆矜 能 忌 贤 以 体 烈 修 国 史 与 己 齐 列 嫉 之 奏 为 国 子 祭 酒权 留 史 馆 修 撰 以 下 之休 烈恬然 自持 殊 不 介 意 代宗即位,甄别名品,宰臣元载称之,乃拜右散骑常侍,依前兼修国史,累封东海郡公,加金紫光禄大夫。
在朝凡三十余年,历掌清要,家无儋石之蓄。恭俭温仁,未尝以喜愠形于颜色。
而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。笃好坟籍,手不释卷,以至于终。
大历七年卒,年八十一。是岁春,休烈妻韦氏卒。
上特诏赠韦氏国夫人,葬日给卤簿鼓吹。及闻休烈卒,追悼久之,褒赠尚书左仆射,赙绢百匹、布五十端,遣谒者内常侍吴承倩就私第宣慰。
儒者之荣,少有其比。
4.文言文旧唐书全文翻译
原文:
叔文败,坐贬连州刺史。在道,贬朗州司马。地居西南夷,士风僻陋,举目殊俗,无可与言者。2113禹锡在朗州十年,唯以文5261章吟咏,陶冶情性。蛮俗好巫,每淫祠鼓舞,必歌俚辞。禹锡或从事于其间,乃依骚人之作,为新辞以教巫祝。故武陵溪洞间夷歌,率多禹锡之辞也。
译文:
王叔文失败4102后, 刘禹锡亦获罪贬为连州刺史, 赴任途中, 又贬为郎州1653司马。郎州在西南夷人之地, 风气很落后, 习俗处处与中原不同, 没有一个能交谈的人。刘禹锡在郎州十年, 惟有靠作文吟诗来陶冶性情回。蛮夷之风俗崇尚巫术, 每每滥修祠庙, 击鼓舞蹈, 必定唱言辞俚俗的歌曲。刘禹锡间或也参与其中, 便依照屈原等人作品, 写了新辞教巫祝歌唱。所以答郎州地方夷人唱歌,多是刘禹锡所做歌词。
5.阅读下面的文言文,完成后面问题于休烈,河南人也至性
【答案】【小题1】C【小题2】D【小题3】A【小题4】(1)大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。
有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。(关键词:罪己、勃、规过)(2)而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。
(关键词:推毂、后进、曾)【答案解析】【小题1】试题分析:解答此题,可用代入法,即将各选项解释代入原文语境,考察其是否合乎语境。题中,C项解释有误,“励精”在这里是“振作精神”之意。
考点:理解常见文言实词在文中的含义。 能力层级为理解B。
【小题2】试题分析:此题考查给文言断句的能力。给文言断句,最好先初读文段,略知大意;然后可依据文中动词,在动词宾语(或补语)后断句;依据特殊文言虚词和固定句式断句。
题中,“矜能忌贤”是个并列的动宾短语;介词“以”的介宾词是“休烈修国史与己齐列”,其后可断句;动词“嫉”的宾语“之”后可断句;“奏为国子祭酒”即“奏(之)为国子祭酒”,是兼语句式;“权留史馆修撰以下之”意即“用将于休烈权留史馆修撰的办法来贬低于休烈”;“恬然自持”和“殊不介意”的主语都是于休烈。 考点:理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。【小题3】试题分析:解答此题,可将各选项文字同文本相关部分进行认真比较,以发现异同,确定正误。
题中,A项错误在于,“直言不讳”的说法不符原文。 考点:归纳内容要点,概括中心意思。
能力层级为分析综合C。【小题4】试题分析:翻译文言首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字、辨识该句句式,然后进行翻译,一般为直译(某些特殊词语,如官职名、地名、年号名等可不译),注意字句的落实。
翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。本题中,第(1)句中的“罪己”即“归罪自己”之意;“勃”即蓬勃;“规过”即“改正过错”。
第(2)句中的“推毂”即“推举、推荐”;“后进”即后辈;“曾”是“并、全”之意。考点:理解并翻译文中的句子。
能力层级为理解B。【参考译文】于休烈,河南人。
于休烈性情坚贞诚信,机敏聪明。从小好学,善于写文章,考中进士科,授秘书省正字之职。
后改任比部员外郎,郎中。杨国忠辅佐朝政,排挤不依附自己的人,于休烈出京担任中部郡太守。
当时正值安禄山叛乱, 肃宗即位,于休烈改任太常少卿,掌管礼仪事务,兼修国史。 肃宗从凤翔返回京城,振作精神,听取意见采纳建议,曾经对于休烈说:“国君的任何举动都要记录下来,这才是好的历史。
朕有过失,你是否记下了?”他回答说:“夏禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。”
当时中原动荡倾覆,典章几乎散尽,没有史籍可供查寻。 于休烈上奏说:“《国史》《实录》已经修撰很多年了,是本朝的重要典籍,如今都没有保存下来,希望交付御史台查勘史馆藏书之来源,让府县征求寻访。
有人从别处收存《国史》、《实录》的,若送到官府,重重地加以奖赏。前任修史官工部侍郎韦述身陷贼中,进入东京,到这时便把他家中收藏的《国史》一百一十三卷送到官府。
于休烈不久改任工部侍郎、修国史,献上《五代帝王论》,皇上非常赞赏。宰相李揆自负有才能嫉妒贤人,因于休烈修国史与自己同列,嫉妒他,奏请任命他为国子祭酒,暂留史馆修撰以此来压制他。
于休烈安然自处,亳不介意。代宗即位,鉴别官员的名望品德,于休烈受到宰相元载称赞,于是被封为右散骑常侍,依旧兼修国史,多次进封为东海郡公,加授金紫光禄大夫。
在朝中共三十多年,历任清贵显职,家中没有一石的积蓄。恭谨俭朴温和仁义,从不将喜怒之情表现在脸上!而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。
酷爱书籍,手不释卷,直到临终。于休烈在大历七年去世,终年八十一岁。
这年春天,于休烈的妻子韦氏去世。 皇上特意下诏追赠韦氏为国夫人,安葬之日赐给仪仗鼓乐。
等到听说于休烈去世,追怀悼念了很长时间,褒奖追赠尚书左仆射,赐给办理丧事用的绢一百匹、布五十端,派谒者内常侍吴承倩到他家中宣旨慰问。儒士的荣耀,很少有人能与他相比。
6.两句文言文翻译
1.或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。
有人在安禄山面前说(颜真卿的)坏话,安禄山也秘密地侦察他的情况,认为书生不值得忧虑。
[《旧唐书 颜真卿传》上下文:安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储廪实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗。或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也。]
2.相公,人臣也,奈何使此曹如是乎?
相公,你是朝廷的臣子,怎么让他们这样做呢?
[《旧唐书 颜真卿传》上下文:希烈大宴逆党,召真卿坐,使观倡优斥黩(指斥、亵渎)朝政为戏,真卿怒曰:“相公,人臣也,奈何使此曹如是乎?”拂衣而起,希烈惭,亦呵止。]
7.旧唐书列传第一百四十一译文
僧人玄奘,本来姓陈,是洛阳偃师人。
在大业末年出家的。广泛的涉及经书论述。
所以经常说当时翻印经书的那些人有讹传荒谬的地方。所以就去了西域,广泛的求取其他版本的经书来参考验证。
贞观初年,跟随商人一起周游西域。玄奘因为辩论且博学出众超出常人,所到的地方必定因为其讲述解释经论被难住了,所有的蕃人都尊崇佩服他,在西域游历了十七年,经过了一百多个国家,全部能了解那些国家的语言,所以按照当地的山川民谣风俗,土地上所拥有的事物,撰写了(西域记)总共十二卷。
贞观十九年,回到了京师长安,唐太宗召见了他,非常高兴,和他一起交谈论述。于是下诏把梵本六百五十七部经书放在弘福寺翻译出来,并且让右仆射房玄龄,太子左庶子许敬宗两人征召了非常有学问的僧人五十多人相互帮助整理比较。
高宗在朝执政的时候,为文德太后(送葬)(应该是这个意思)所以造了一座慈恩寺和翻经院,宫内挂出了大幡旗(不怎么对的的样子)命令(九部乐)和京城所有寺院幡盖下的僧人,护送玄奘和他所翻译的经文画像以及许多高僧入住慈恩寺。显庆元年,高宗又命令左仆射于志宁、侍中许敬宗、中书令来济、李义府、杜正伦、黄门侍郎薛元超等人,一起修订润色玄奘等人翻译的经书,国子博士范义硕、太子洗马郭瑜、弘文馆学士高若思等人,帮助一起翻译。
总共翻译修订了七十五部。并且上奏给了高宗。
后来因为京城的百姓全部来拜谒玄奘,所以他奏请高宗找个安静的地方翻译经书。于是高宗下令让他移居宜君山的玉华宫。
六年后死了,享年五十六岁,被葬在白鹿原,京师男女送葬的人有数万。搞定了如果合适多加点分啊~~呵呵自己翻译的所以不怎么标准~。