窃糟文言文阅读答案(文言文“窃糟”答案)

1.文言文“窃糟”答案

题目呢? 翻译↓ 窃糟 原文:客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。

郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。

有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”

译文:有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。 刘基对那名客人说:「以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。

鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。

」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。

窃糟文言文翻译及答案,中山窃糟文言文答案,窃糟文言文翻译

2.鲁人窃糟 点击答案

词语解释 善于 你 卖 我 回答 如今 你 句子翻译 世间有欺骗行为的人实在不少。 又有哪一个不是外表似金玉、内在像破烂的棉絮的呢? 回来后思考着卖柑人的话,感到他有些像东方朔那样那样诙谐多讽,机智善辩的人。 内容理解 文官:峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也。 武将:今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也。 句子:盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理。 寓意:生活中常有金玉其外,败絮其中的人或物不能被表面迷惑。 常识填空 《刘基 》 《伯温》《政治》《 文学 》《郁离子 》

鲁人窃糟

一、

1.做

2.做官

3.要,取

4.你 炫耀

二、

D

三、

1.鲁人仕于中山者 饮槽的鲁人 制酒的中山人

2.没有真懂(真会)却四处炫耀,以假乱真。

文言文,答案,阅读

3.鲁人窃糟 点击答案

词语解释 善于 你 卖 我 回答 如今 你 句子翻译 世间有欺骗行为的人实在不少。

又有哪一个不是外表似金玉、内在像破烂的棉絮的呢? 回来后思考着卖柑人的话,感到他有些像东方朔那样那样诙谐多讽,机智善辩的人。 内容理解 文官:峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也。

武将:今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也。 句子:盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理。

寓意:生活中常有金玉其外,败絮其中的人或物不能被表面迷惑。 常识填空 《刘基 》 《伯温》《政治》《 文学 》《郁离子 》鲁人窃糟一、1.做2.做官3.要,取4.你 炫耀二、D三、1.鲁人仕于中山者 饮槽的鲁人 制酒的中山人2.没有真懂(真会)却四处炫耀,以假乱真。

窃糟文言文阅读答案

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9