王孟瑞碎画文言文(断齑划粥原文)
1.断齑划粥原文
断齑划粥 范仲淹是北宋著名的政治家、军事家。
他出生于贫苦人家,两岁丧父, 母亲由于无法维持生活,不得不带着他改嫁别处。范仲淹童年读书,就非常专心。
十多岁时,他住在长山醴泉寺的僧房里, 昼夜苦读。每天煮一锅稀粥,等它凝成冻子以后,用刀划成四块,早晚各取 两块作主食。
副食呢,更简单!切几根咸菜就行了。后世传为佳话的“断齑划粥”的故事,就是从这里来的。
在范仲淹的同学中,有个南部留守的儿子,看见范仲淹每天只吃点稀粥, 却不以为苦,只顾埋头学习,觉得很稀奇,回去讲给他父亲听。他父亲说: “这是个有出息的孩子。
你把公厨里的食物拿一些送给他吃吧!”南部留守是声势显赫的大官,一般人得到他的馈赠,会视作莫大的光荣。范仲淹却不是这样。
当南都留守的儿子奉了父命送来东西的时候,他再三推辞,争执了半天, 才勉强收下。可是,过了几天,留守的儿子发现他送的食物并没有被吃掉, 已经放坏了。
他自然很不高兴,问范仲淹道:“家父听说你生活清苦,特地让我送了些饭菜,而你却不肯下筷,奠非认为这样做,就污了你品行吗?” 范仲淹解释说:“我并非不感激令尊的厚意,只是多年吃粥,已成习惯,如今骤然享受佳肴美馔,恐怕将来吃不得苦了。” 由于范仲淹出身贫寒,艰苦备尝,因而对民间疾苦深为同情。
他做官以后,提出了许多对劳动人民有利的改革弊政的主张。 如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢。
2.王孟端鄙视富商的文言文翻译
原文
王孟端尝月夜寓京邸,闻箫声起邻家,清亮可人,倚床听之,乘兴写竹石一幅。明早扣门访其人以为赠,盖一富商也。商人大喜过望,次日奉毛茸段(缎料)二求作配幅。孟端曰:“俗子何足有我笔也!”亟索而碎之。
翻译
某一次,王绂寄居在京城客店(当时王绂在永乐初年时在文渊阁任职。后为中书舍人,怎么会寄居京城,无法搞明白,也许可以理解为现在是他尚未任职的时候。)。晚上,听见邻居家有箫声响起,发现箫声清脆响亮,他就靠在床上仔细的听,乘兴画了一副竹石画(王绂善画竹石)。
第二天一早他就去拜访吹箫人并把昨天的画送他,原来是一个富商(盖:原来)。商人非常高兴,第二天捧上礼物(毛茸段叚二应该是绫罗绸缎和皮织物,但不敢肯定,暂以礼物代之)请王绂再给他送的画写一对配副(画装裱好以后装饰在两边的对偶句形式的字)。王绂大怒说:“凡夫俗子怎么配拥有我作的画”,马上向商人要回画并撕毁了它。
3.谁翻译一下文言文,开头是“王孟端尝月夜寓京邸”急哦
王绂字孟端,明朝人,时人称之为“墨竹国手”。下面是翻译。
某一次,王绂寄居在京城客店(但是王绂在永乐初年时在文渊阁任职。后为中书舍人,怎么会寄居京城,无法搞明白,也许可以理解为现在是他尚未任职的时候。)。晚上,听见邻居家有箫声响起,发现箫声清脆响亮,他就靠在床上仔细的听,乘兴画了一副竹石画(王绂善画竹石)。第二天一早他就去拜访吹箫人并把昨天的画送他,原来是一个富商(盖:原来)。商人非常高兴,第二天捧上礼物(毛茸段叚二应该是绫罗绸缎和皮织物,但不敢肯定,暂以礼物代之)请王绂再给他送的画写一对配副(画装裱好以后装饰在两边的对偶句形式的字)。王绂大怒(我估计的,不怒怎么把画撕了),说:“凡夫俗子怎么配拥有我作的画”,马上向商人要回画并撕毁了它。