观渔文言文阅读答案(《观渔》文言文翻译)
1.《观渔》文言文翻译
当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动。网口收得越快,鱼跳得就越多。有的鱼刚跳离水面却又掉回网里,有的翻身一跳顺利跳出网外,恢复了自由;也有跳了无数次,挣扎了无数回,却永远也没有跳出来的。
那跳出来的鱼,也许正庆幸自己解脱了;而跳不出来的,和反而跳进去的鱼,一定在埋怨自己怎么落得如此下场,连小命都要赔上。。。
当然,鱼跳进跳出对捕鱼的人来说没有什么好得失的,因为无论鱼怎么乱跳,一辈子都无法逃离那水池!唉!虽然那些跳跃的鱼是可悲的,想想看,其实人跟那鱼又何其相似:人们整日里奔波忙碌,挣扎躲闪又能摆脱世态炎凉之网吗!
2.翻译古文《观渔》
翻译:
当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动。网口收得越快,鱼跳得就越多。有的鱼刚跳离水面却又掉回网里,有的翻身一跳顺利跳出网外,恢复了自由;也有跳了无数次,挣扎了无数回,却永远也没有跳出来的。
那跳出来的鱼,也许正庆幸自己解脱了;而跳不出来的,和反而跳进去的鱼,一定在埋怨自己怎么落得如此下场,连小命都要赔上。。。
当然,鱼跳进跳出对捕鱼的人来说没有什么好得失的,因为无论鱼怎么乱跳,一辈子都无法逃离那水池!唉!虽然那些跳跃的鱼是可悲的,想想看,其实人跟那鱼又何其相似:人们整日里奔波忙碌,挣扎躲闪又能摆脱世态炎凉之网吗!
3.观渔的原文和翻译
原文:渔于池者,沉其网而左右縻之。网之缘出水可寸许缘愈狭鱼之跃者愈多。有入者,有出者,有跃屡而不出者,皆经其缘而见之。安知夫鱼之跃而出者。不自以为得耶?又安知夫跃而不出与跃而反入者,不自咎其跃之不善耶?而渔者视之,忽不加得失于其心。嗟夫!人知鱼之无所逃于池也,其鱼之跃者,可悲也!然则人之跃者何也?
翻译:当捕鱼者将大大的鱼网横过池底,左右移动并逐渐往上拉的时候,鱼儿感觉到了危险,求生的本能使它们在池中拼命跳跃,鱼儿在躲闪,避让;想要摆脱禁锢,捕鱼人时而放低网子,时而向左右移动。网口收得越快,鱼跳得就越多。有的鱼刚跳离水面却又掉回网里,有的翻身一跳顺利跳出网外,恢复了自由;也有跳了无数次,挣扎了无数回,却永远也没有跳出来的。
那跳出来的鱼,也许正庆幸自己解脱了;而跳不出来的,和反而跳进去的鱼,一定在埋怨自己怎么落得如此下场,连小命都要赔上。。。
当然,鱼跳进跳出对捕鱼的人来说没有什么好得失的,因为无论鱼怎么乱跳,一辈子都无法逃离那水池!唉!虽然那些跳跃的鱼是可悲的,想想看,其实人跟那鱼又何其相似:人们整日里奔波忙碌,挣扎躲闪又能摆脱世态炎凉之网吗!
累死我!!!
4.观捕鱼记阅读答案毕的翻译
松江产鱼不只一种。
捕鱼的人,有的用罩,有的用叉,有的用笱,有的用罾。大户人家就砍大树放在水中,成为鱼聚集的地方,鱼不管大小全部前来。
鱼在那里面纵横盘旋,人也不会马上捕捉它们,所以它们聚集在那不离去。天气开始寒冷的时候,鱼在这里大会合。
打渔人编织竹篱笆封断东西出口,用来防止它们逃逸。然后就撤掉树,两岸敲鼓和打击水面。
鱼失去了它们的依附,有的惊骇得乱跳,有的恼怒地突围,到了锅里都是老老实实的了。于是人们驾驶能装百斛的大船,撒下大网,掩盖左右,遮蔽前后,比车还大的鱼,象针一样的小鱼,逃的了这逃不了那,损坏了鳞断折了尾,没有一尾被放掉的。
我看了感叹道:“鱼托身在水中,不是没有九州四海可以去,却来到这几亩大的池塘,腐烂的树木之下,以为非常安全没有忧患,如同登临了龙门一般。怎么会知道诱骗它们的人将要对付它们,养它们的人将要杀它们啊?人的机谋又巧又深啊!我还伤感的是它们无一遗漏,多么不仁得过分啊?呜呼!天下被赶尽杀绝的,难道只有鱼吗?难道只有鱼吗?”所以我写下来作为记。