鸬鹚中计文言文(鸬鹚中计翻译)

1.鸬鹚中计翻译

人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人,披蓑戴笠持竿,植之池中以慑之。

群鷧初回翔,不敢即下。已渐审视,下啄。

久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑戴笠而立池中,鷧乃下啄,飞止如故。

人随手执其足,鷧不能脱。奋翼声假假。

人曰:“先故假,今亦假也?” (从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鸬鹚(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在鱼池中用来吓唬它们。鸬鹚们开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。

后来渐渐注意观察,(飞)下来啄食。过了很久,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。

有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中,鸬鹚仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鸬鹚脱不了身。

拼命拍打着翅膀嘎嘎地叫。那人说:“先前的确实是假的,但现在的还是假的吗?”。

鸬鹚中计文言文翻译,鸬鹚中计文言文答案,鸬鹚中计文言文受到了怎样的启发

2.文言文翻译《鸬鹚中计》

一户人家有个鱼塘,常常有鸬鹚跑过来偷鱼吃,真让人头疼。

聪明的主人于是扎了个稻草人:身上披着蓑衣,头上戴着斗笠,手里拿着竹竿,用来吓跑鸬鹚。“噢,有人看着我们呀!”鸬鹚互相转告。“这个人真奇怪,怎么晚上都不休息?”一只鸬鹚小心地用嘴巴啄啄它。“哈哈哈,是稻草做的!”鸬鹚大笑起来。于是他们不再害怕了,该怎么偷吃,还怎么偷吃。

第二天,这个人偷偷地把草人拿走,自己披着蓑衣,站在那里。鸬鹚还是飞下来啄鱼吃,又照样停在斗笠上。就这样,那个人把鸬鹚抓到啦。

3.鷧鸟中计文言文答案

1.、解释加点字

(1)窃啄食(之)代鱼 (2)植之池中(以)慑之 用……

(3)植之池中以慑(之)代群鷧 (4)鷧乃下啄,飞止如(故) 以往

2.、用“/”为下面的句子断句

苦/ 群 鷧/ 窃 啄 食 /之

3.、翻译句子

(1)已渐审视,下啄 (随后,渐渐地仔细观察)

(2)植之池中以慑之(树草人于鱼池中吓唬群鷧)

4.、明白了什么道理?

粗心大意,习以为常,终害乎己

鸬鹚中计文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9