宋史丰稷传文言文翻译(翻译文言文:《宋史》丰稷)

1.翻译文言文:《宋史》丰稷

忧愤成疾,疽发于背。诸将入问疾,泽矍然曰:“吾以二帝蒙尘,积愤至此。汝等能歼敌,则我死无恨。”众皆流涕曰:“敢不尽力!”诸将出,泽叹曰:“‘出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。’”翌日,风雨昼晦。泽无一语及家事,但连呼“过河”者三而薨。都人号恸。

宗泽由于忧虑悲愤得了病 背上长出了毒疮 众将士来询问宗泽的病情 宗泽惊惧四顾的说:我为了徽钦二弟流亡在外的事 忧虑悲愤得了病 你们要是能歼灭敌人 那我就是也没有遗憾了。众将士都留下了眼泪:不敢不尽力 众将士退去 宗泽感叹道:带领部队还没有胜利自己就死了 一直让英雄把衣襟哭湿 第二天 下起了雨刮起了风 使白天光线昏暗 宗泽没有一句遗言涉及家里的事情 只连着呼喊了三遍过河就是了 所有的人都号哭哀痛(也有解为宫中的人都号哭哀痛)

2.送丰稷 曾巩的 求翻译

是啊,文NaFeng宽,太学主胜组到犹似英寸犹似蝗虫,他妈的规模,以测试其水平的方法,并留下。虽然PQ,其中主场累坏了,无沉淀aiery的饲料喂养可以放弃。幸运的是有好的,但所有犹似杰叹了口气,如果不关心自己,选择卫有司,小姐,什么是!不要让别人又似固体,和所有的人都没有责任,说:犹似小姐,方法。不幸的是,犹似规模下降和不经常丢失。芜湖! ,运动和相干有司果。 HeJiJiu无皮。

行业,其KuangRe的幸运者,在魁地奇有坚实的,但也可以YuXiaoZhe犹似的沉淀,哈利。但他没有罪,而不是有司,应是对最好的,广泛的,建立的。在早期,强大的一刀切的志愿者。的丈夫农业过去的事情,往往是组播泛滥,只要它不是邪恶的,多吗?

他说,数以十万计的人的选择,资本的文档陀,但他是幸运的干燥也。为了生存,或出生时就侮辱。是人民,而不是有司及以上单独的资本,但也。此外,他还看到了缰绳,谁又能知道文本

宋史,文言文,翻译,丰稷传

3.送丰稷 曾巩的 求翻译

是啊,文NaFeng宽,太学主胜组到犹似英寸犹似蝗虫,他妈的规模,以测试其水平的方法,并留下。

虽然PQ,其中主场累坏了,无沉淀aiery的饲料喂养可以放弃。幸运的是有好的,但所有犹似杰叹了口气,如果不关心自己,选择卫有司,小姐,什么是!不要让别人又似固体,和所有的人都没有责任,说:犹似小姐,方法。

不幸的是,犹似规模下降和不经常丢失。芜湖! ,运动和相干有司果。

HeJiJiu无皮。 行业,其KuangRe的幸运者,在魁地奇有坚实的,但也可以YuXiaoZhe犹似的沉淀,哈利。

但他没有罪,而不是有司,应是对最好的,广泛的,建立的。在早期,强大的一刀切的志愿者。

的丈夫农业过去的事情,往往是组播泛滥,只要它不是邪恶的,多吗? 他说,数以十万计的人的选择,资本的文档陀,但他是幸运的干燥也。为了生存,或出生时就侮辱。

是人民,而不是有司及以上单独的资本,但也。此外,他还看到了缰绳,谁又能知道文本。

4.巨浸连天 风涛固其常耳 凭仗威灵 尚何畏 翻译

1、这句话翻译为:海水连天,兴风作浪固然是它的常性,我凭仗圣上的威灵,还有什么可怕的!2、原句出自《宋史·丰稷传》,原文较长,摘录相关语段如下:丰稷,字相之,明州鄞人。

登第,为谷城令,以廉明称。从安焘使高丽,海中大风,樯折,舟几覆,众惶扰莫知所为,稷独神色自若。

焘叹曰:“丰君未易量也。”知封丘县,神宗召对,问:卿昔在海中遭风波,何以不畏?”对曰:“巨浸连天,风涛固其常耳,凭仗威灵,尚何畏!”帝悦,擢监察御史。

治参知政事章惇请托事,无所移挠,出惇陈州。徙著作佐郎、吏部员外郎,提点利州、成都路刑狱。

3、相关语段翻译如下:丰稷,字相之,明州鄞(今浙江宁波)人。考中进士后,任谷城县令,以廉洁英明著称。

跟随安焘出使高丽,中途海上刮起大风,桅杆被吹断,船只几近倾覆,众人惶恐纷乱不知如何是好,只有丰稷神色自如。安焘感叹道:“丰君真是不可度量啊。”

主持封丘县政务,宋神宗召见他问道:“你以前在海上遭遇风浪,为什么不害怕呢?”丰稷回答说:“海水连天,兴风作浪固然是它的常性,我凭仗圣上的威灵,还有什么可怕的!”皇上很高兴,就提拔他做了监察御史。审查参知政事章惇走后门一事,丰稷无所动摇屈服,贬谪章惇出到陈州。

调任著作佐郎、吏部员外郎,提举检点利州、成都路的刑狱问题。

5.急求一篇宋史的翻译

乾德:年号。

乾德年间,讨伐蜀国,下令仁郎为凤州路壕砦都监。砍伐树木清除道阻,是大军可以通行无阻,论其功封仁郎为染院副使。

宋太祖征讨太原城,仁郎与陈承昭调壅汾之水灌太原城。城池攻陷,一起班师回朝。

不几天封内染院使,数天,改封左藏库使。后来受太监进谗言,宋太祖大怒,立刻招来喝问仁郎,到达大殿门前,下令脱去衣服官帽。

仁郎神情不变,从容的说:臣曾经攻破蜀国,丝毫没有冒犯蜀国,陛下是知道的。今行上居与都城中,不是有当因为奸臣得利而陛下受污?太祖怒气消,还其爵位。

止停其职:这句不太清楚、。

宋史丰稷传文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9