王恭无长物文言文(文言文《王恭》翻译)
1.文言文《王恭》 翻译
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:" 卿东来,故应有此物,可以一领及我。" 恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐上。后大闻之,甚惊,曰:" 吾本谓卿多,故求耳。" 对曰:" 丈人不悉恭,恭作人无长物。"
译文:王恭从会嵇回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:" 你从东边回来,一定富裕这种东西,能不能给我一领?" 王恭没有回答。王大去后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,就对王恭说:" 我本来以为你那里多呢,所以才要的。" 王恭回答:" 您不了解我,我从来没有多余的东西。"
2.“家无长物”的古文翻译
家无长物 王恭从会稽①还,王大看之。
见其坐六尺簟②因语恭:"卿东来③,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。
大去后,即举所坐者送之。即无余席,便坐草席上。
后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。"对曰:"丈人④不悉恭,恭作人无长物。
⑤" 注释: ① 会稽:会读guì (贵)。古郡名,今浙江绍兴。
② 簟:读diàn(店)竹席。一说是细草席。
③ 东来:从东方归来。 ④ 丈人:古时候卑幼称尊长为丈人,后人专以之称妻之父。
⑤ 长物:长cháng,多余的东西。 今译: 王恭从会稽回到家里,王大去看望他。
看见王恭坐着一块方圆六尺的竹席,王大便对王恭说:"你从东面回来,所以有这种物品,给我一领吧。"王恭没说话。
王大去后,王恭便将自己坐的那领竹席派人送给了他。而他自己没了竹席,便坐在草席上。
后来王大听说了这件事,很是惊讶,对王恭说道:"我以为你有许多,所以才向你要,哪知……"。王恭笑道:"您不了解我,我作人从来没有多余的东西。
3.“家无长物”的古文翻译
家无长物王恭从会稽①还,王大看之。
见其坐六尺簟②因语恭:"卿东来③,故应有此物,可以一领及我。"恭无言。
大去后,即举所坐者送之。即无余席,便坐草席上。
后大闻之,甚惊,曰:"吾本谓卿多,故求耳。"对曰:"丈人④不悉恭,恭作人无长物。
⑤" 注释: ① 会稽:会读guì (贵)。古郡名,今浙江绍兴。
② 簟:读diàn(店)竹席。一说是细草席。
③ 东来:从东方归来。 ④ 丈人:古时候卑幼称尊长为丈人,后人专以之称妻之父。
⑤ 长物:长cháng,多余的东西。今译: 王恭从会稽回到家里,王大去看望他。
看见王恭坐着一块方圆六尺的竹席,王大便对王恭说:"你从东面回来,所以有这种物品,给我一领吧。"王恭没说话。
王大去后,王恭便将自己坐的那领竹席派人送给了他。而他自己没了竹席,便坐在草席上。
后来王大听说了这件事,很是惊讶,对王恭说道:"我以为你有许多,所以才向你要,哪知……"。王恭笑道:"您不了解我,我作人从来没有多余的东西。