谢杜相公书文言文阅读答案(阅读下面的文言文,完成后面题谢杜相公书①br/>曾?)

1.阅读下面的文言文,完成后面题谢杜相公书①br/>曾?

【答案】【小题1】A【小题2】B【小题3】(1)孤单无依,徘徊路旁(角落),没有可以依附(投靠)的亲戚和一面之交的朋友,作 为生活的依托(或把他们作为生活的依托)。

(“茕茕”“旧”,“以为”各1分)(2)而我惟独在这个时候有幸遇到了您!(“遭”、“幸”、介宾短语后置各1分)(3)只是我心中生出的惭愧,没有一刻停止过。 (“顾”、“须臾”、“废”各1分)【小题4】①因为曾巩之父与杜衍有老交情;(2分)②杜衍有爱护培育天下人才的情怀。

(2分)【答案解析】【小题1】试题分析:此题考查文言实词在文中含义的理解能力。 解答此类题要靠平时对课文知识的积累,在课外文言文阅读当中,辨析重要词语的含义正确与否,有时就需要结合具体的语境,根据上下文推断出其词义,A项解释不正确,由原文上下句大意内容可知,A项,卒:终于。

所以选A。考点:理解常见文言实词在文中的含义。

能力层级为理解B。【小题2】试题分析:此类文言虚词题,一般要结合具体语境,去判定某一虚词的具体用法和意义。

B项,所,名词,表示处所,地方;其余三项为所字结构。所以选B。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。 能力层级为理解B。

【小题3】试题分析:此题要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。 此题翻译时需要注意的关键词句有:“茕茕”“旧”“以为” “遭”“幸”;介宾短语后置;“顾”“须臾”“废”。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

【小题4】试题分析:解答此题,可先疏通文意,然后根据文意内容,从杜衍的人物形象、杜衍与曾巩及其父亲的关系两个方面分析,然后用自己的话概括作答。 读后可知,杜衍与曾巩的父亲交情深厚,杜衍也拥有爱护培育天下人才的情怀。

这些都是杜衍帮助他们的原因。考点:归纳内容要点,概括中心意思。

能力层级为分析综合C。鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。

能力层级为鉴赏评价D。参考译文:回想当年,正是我在黄河边遭受灾祸的时候,离家乡有四千里之远。

向南眺望,只见 迅猛的黄河、滔滔的淮水,连绵不断的江堤水堰、河川湖泊,都是天下艰险之地,我被这 些阻隔(无法顺利回乡送葬)。我孤身一人,面对着意想不到的灾难,孤单无依,徘徊路 旁(角落),没有可以依附(投靠)的亲戚和一面之交的朋友,作为生活的依托(或把他们作 为生活的依托);对上没有极高的品行可以感动官僚绅士,对下也没有财富和权势可以动 用一般的人。

只剩下先父需用的医药和所有治理丧事急需的物资,不知道应该倚赖谁,而且寄存异乡的灵柩又这样沉重,我担心忧虑无法把它运回。在这个时候,惟独您殷勤关切 帮忙,营救看护,亲自屈驾前来,来到黄河岸边(送别我扶柩南归)》(您的帮扶)使我在 先父病重期间,能够在他身边专心地护理奉侍,而医药等费用问题也有人一同商量解决了。

直到我成为孤儿之后,没有杂事干扰我为先父尽哀,就连一些琐碎细微小事,也没有不如 愿的(得以解决)服丧之礼,能最终回到南方家乡去完成。您对我体恤成全的恩德,是这样的超越常情啊!我私下认为您辅佐天下的道义,都会受到千秋万世的讴歌颂扬,推崇称道,并不像见 识狭隘的人那样苦苦追求一个小节上的完美。

您的地位到了顶点,而且年事己高,皇上也 不敢用政事来劳烦您,难道我这个来自穷乡僻壤的后生,应当用危急痛苦的心情,杂乱细 小的事务,去充塞您的耳目,承蒙您的体贴吗?但是您却念及先父的旧情,尽力援助我, 以至于这么大的恩情啊!您虽然不能再出山而被托付以天下的政事,但是您那爱护培育天 下人才,不忍心让一个人流离失所的道义,都是出于自然的天性,而且继续坚持推行,并 不因为在职或退位而有所变化,而我惟独在这个时候有幸遇到了您!在叙守丧期间,不敢按照世俗的浅薄人情,违背俗礼去向您表示谢意;丧服解除后(服 丧期满),又想到您对我的大恩无法形容的,几句空话不足以详尽地表达我的心意。 反复 考虑,直到现在,连一封信也没有呈进。

只是我心中生出的惭愧,没有一刻停止过。希望 您终究会谅解我的!您坚守胸怀天下的道义,没有一点私心杂念,那么我用来报答您的东 西,也只能是胸怀天下的道义罢了。

我发自内心如此真诚地许愿,但不敢说肯定能实现。

2.谢杜相公书的文言文翻译

回想当年,正是我在黄河边遭受灾祸的时候,离家乡有四千里之远。

向南眺望,只见迅猛的黄河,宽阔的淮水,连绵不断的土堤水堰、江河湖泊,天下之险要之地,我被这些山川险阻所妨碍无法顺利回乡送葬。我孤身一人,对着意想不到的灾难,孤单无依,徘徊路旁,没有可以投靠的亲戚和一面之交的朋友,作为生活的依托;对上既没有卓越的品行可以感动官僚绅士,对下也没有财富和权势可以动用一般的人。

只剩下先父需用的医药和所有治理丧事急需的物资,不知道应该倚赖谁,而且寄存异乡的灵柩又这样沉重,我非常害怕无法把它运回。惟独您在这个时候,殷勤帮忙,营救看护,亲自屈驾前来,来到黄河,使我在先父病重期间,能够在他身边专心致志地护理奉侍,而医药问题也有人一同商量了。

直到我成为孤儿之后,没有杂事干扰我为先父尽哀,就连一些微小的内心欲望,也没有不如愿的,因而使这场最大的丧礼,能回到南方家乡去完成。您对我体恤成全的恩德,是这样的超越常情啊! 我私下认为您辅佐天下的道义,都会受到千秋万世的讴歌颂扬,推崇称道,并不像见识狭隘的人那样苦苦追求一个小节上的完美。

您的地位到了顶点,而且年事已高,皇上也不敢用政事去打扰您,难道我这个来自穷乡僻壤的后生, 应当用危急痛苦的心情,杂乱细小的事务,去充塞您的耳目,承蒙您的体贴吗?但是您却念及先父的旧情,尽力援助我,以至于这么大的恩情啊!您虽然不能重新掌握天下的政事,但是您那爱护培育天下的人才,不忍心让一个人流离失所的道义,都是出于自然的天性,而且继续坚持推行,并不由于任职或退位而有变化,而我惟独在这个时候有幸遇到了您! 在我守丧期间,不敢按照世俗的浅薄人情,违背俗礼去向您表示谢忱;丧服解除后,又想到您对我的大恩无法形容,几句空话不足以详尽地表达我的心意。反复考虑,直到现在,连一封信也没有进献,只是觉得心里很惭愧,一刻也不能忘记。

希望您终究会谅解我的!您坚守胸怀天下的道义,没有一点私心杂念,那么我用来报答您的东西,也只能是胸怀天下的道义罢了。我发自内心如此真诚地许愿,但不敢说肯定能实现。

相公,文言文,答案,阅读

3.《谢杜相公书》的翻译

回想当年,正是我在黄河边遭受灾祸的时候,离家乡有四千里之远。

向南眺望,只见迅猛的黄河,宽阔的淮水,连绵不断的土堤水堰、江河湖泊,天下之险要之地,我被这些山川险阻所妨碍无法顺利回乡送葬。我孤身一人,对着意想不到的灾难,孤单无依,徘徊路旁,没有可以投靠的亲戚和一面之交的朋友,作为生活的依托;对上既没有卓越的品行可以感动官僚绅士,对下也没有财富和权势可以动用一般的人。

只剩下先父需用的医药和所有治理丧事急需的物资,不知道应该倚赖谁,而且寄存异乡的灵柩又这样沉重,我非常害怕无法把它运回。惟独您在这个时候,殷勤帮忙,营救看护,亲自屈驾前来,来到黄河,使我在先父病重期间,能够在他身边专心致志地护理奉侍,而医药问题也有人一同商量了。

直到我成为孤儿之后,没有杂事干扰我为先父尽哀,就连一些微小的内心欲望,也没有不如愿的,因而使这场最大的丧礼,能回到南方家乡去完成。您对我体恤成全的恩德,是这样的超越常情啊! 我私下认为您辅佐天下的道义,都会受到千秋万世的讴歌颂扬,推崇称道,并不像见识狭隘的人那样苦苦追求一个小节上的完美。

您的地位到了顶点,而且年事已高,皇上也不敢用政事去打扰您,难道我这个来自穷乡僻壤的后生,应当用危急痛苦的心情,杂乱细小的事务,去充塞您的耳目,承蒙您的体贴吗?但是您却念及先父的旧情,尽力援助我,以至于这么大的恩情啊!您虽然不能重新掌握天下的政事,但是您那爱护培育天下的人才,不忍心让一个人流离失所的道义,都是出于自然的天性,而且继续坚持推行,并不由于任职或退位而有变化,而我惟独在这个时候有幸遇到了您! 在我守丧期间,不敢按照世俗的浅薄人情,违背俗礼去向您表示谢忱;丧服解除后,又想到您对我的大恩无法形容,几句空话不足以详尽地表达我的心意。反复考虑,直到现在,连一封信也没有进献,只是觉得心里很惭愧,一刻也不能忘记。

希望您终究会谅解我的!您坚守胸怀天下的道义,没有一点私心杂念,那么我用来报答您的东西,也只能是胸怀天下的道义罢了。我发自内心如此真诚地许愿,但不敢说肯定能实现 采纳吧。

4.《谢杜相公书》的翻译

回想当年,正是我在黄河边遭受灾祸的时候,离家乡有四千里之远。

向南眺望,只见迅猛的黄河,宽阔的淮水,连绵不断的土堤水堰、江河湖泊,天下之险要之地,我被这些山川险阻所妨碍无法顺利回乡送葬。我孤身一人,对着意想不到的灾难,孤单无依,徘徊路旁,没有可以投靠的亲戚和一面之交的朋友,作为生活的依托;对上既没有卓越的品行可以感动官僚绅士,对下也没有财富和权势可以动用一般的人。

只剩下先父需用的医药和所有治理丧事急需的物资,不知道应该倚赖谁,而且寄存异乡的灵柩又这样沉重,我非常害怕无法把它运回。惟独您在这个时候,殷勤帮忙,营救看护,亲自屈驾前来,来到黄河,使我在先父病重期间,能够在他身边专心致志地护理奉侍,而医药问题也有人一同商量了。

直到我成为孤儿之后,没有杂事干扰我为先父尽哀,就连一些微小的内心欲望,也没有不如愿的,因而使这场最大的丧礼,能回到南方家乡去完成。您对我体恤成全的恩德,是这样的超越常情啊! 我私下认为您辅佐天下的道义,都会受到千秋万世的讴歌颂扬,推崇称道,并不像见识狭隘的人那样苦苦追求一个小节上的完美。

您的地位到了顶点,而且年事已高,皇上也不敢用政事去打扰您,难道我这个来自穷乡僻壤的后生,应当用危急痛苦的心情,杂乱细小的事务,去充塞您的耳目,承蒙您的体贴吗?但是您却念及先父的旧情,尽力援助我,以至于这么大的恩情啊!您虽然不能重新掌握天下的政事,但是您那爱护培育天下的人才,不忍心让一个人流离失所的道义,都是出于自然的天性,而且继续坚持推行,并不由于任职或退位而有变化,而我惟独在这个时候有幸遇到了您! 在我守丧期间,不敢按照世俗的浅薄人情,违背俗礼去向您表示谢忱;丧服解除后,又想到您对我的大恩无法形容,几句空话不足以详尽地表达我的心意。反复考虑,直到现在,连一封信也没有进献,只是觉得心里很惭愧,一刻也不能忘记。

希望您终究会谅解我的!您坚守胸怀天下的道义,没有一点私心杂念,那么我用来报答您的东西,也只能是胸怀天下的道义罢了。我发自内心如此真诚地许愿,但不敢说肯定能实现采纳吧。

5.哪里能找到曾子固的《谢杜相公书》的译文

回想当年,正是我在黄河边遭受灾祸的时候,离家乡有四千里之远。

向南眺望,只见迅猛的黄河,宽阔的淮水,连绵不断的土堤水堰、江河湖泊,天下之险要之地,我被这些山川险阻所妨碍无法顺利回乡送葬。我孤身一人,对着意想不到的灾难,孤单无依,徘徊路旁,没有可以投靠的亲戚和一面之交的朋友,作为生活的依托;对上既没有卓越的品行可以感动官僚绅士,对下也没有财富和权势可以动用一般的人。

只剩下先父需用的医药和所有治理丧事急需的物资,不知道应该倚赖谁,而且寄存异乡的灵柩又这样沉重,我非常害怕无法把它运回。惟独您在这个时候,殷勤帮忙,营救看护,亲自屈驾前来,来到黄河,使我在先父病重期间,能够在他身边专心致志地护理奉侍,而医药问题也有人一同商量了。

直到我成为孤儿之后,没有杂事干扰我为先父尽哀,就连一些微小的内心欲望,也没有不如愿的,因而使这场最大的丧礼,能回到南方家乡去完成。您对我体恤成全的恩德,是这样的超越常情啊! 我私下认为您辅佐天下的道义,都会受到千秋万世的讴歌颂扬,推崇称道,并不像见识狭隘的人那样苦苦追求一个小节上的完美。

您的地位到了顶点,而且年事已高,皇上也不敢用政事去打扰您,难道我这个来自穷乡僻壤的后生,应当用危急痛苦的心情,杂乱细小的事务,去充塞您的耳目,承蒙您的体贴吗?但是您却念及先父的旧情,尽力援助我,以至于这么大的恩情啊!您虽然不能重新掌握天下的政事,但是您那爱护培育天下的人才,不忍心让一个人流离失所的道义,都是出于自然的天性,而且继续坚持推行,并不由于任职或退位而有变化,而我惟独在这个时候有幸遇到了您! 在我守丧期间,不敢按照世俗的浅薄人情,违背俗礼去向您表示谢忱;丧服解除后,又想到您对我的大恩无法形容,几句空话不足以详尽地表达我的心意。反复考虑,直到现在,连一封信也没有进献,只是觉得心里很惭愧,一刻也不能忘记。

希望您终究会谅解我的!您坚守胸怀天下的道义,没有一点私心杂念,那么我用来报答您的东西,也只能是胸怀天下的道义罢了。我发自内心如此真诚地许愿,但不敢说肯定能实现。

谢杜相公书文言文阅读答案

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9