文言文自然规律(文言文划分节奏有什么规律)
1.文言文划分节奏有什么规律
文言文语句节奏的划分: 一、句首语助词(又叫句首发语词)、关联词后面应有停顿。
二、古代是两个单音节词,而现代汉语中是一个双音节词的,要分开读。 三、根据语言顺序来停顿,即按照“主语—谓语—宾语”、“状语—谓语”、“动词—补语”来停顿,也就是说,在主语和谓语之间、动词和补语之间要作停顿(定语与中心词之间一般不停顿),以使语意明显。
四、充当状语的名词和中心词之间要连读,即名词作状语时,一般在该词前停顿,且不能把状语与中心词读开。若分开读,就错将状语当成了主语,改变了句子的意思。
五、“而”字后应该停顿。但“而”字在句中若起到下列作用,那么就不能停顿,也就是说,“而”字不能和后面的词语分开读,应该连读。
1.“而”在句中如果连接的是形容词(或副词)与动词,即“形容词(副词)+而+动词”,这时前边的形容词或副词充当状语,起修饰后面的动词的作用,不能分开读。 2.“而”在句中如果连接的是两个动词,即“动词+而+动词”,那么而表示顺接,也就是说,前面一个动作发生了,后面的动作紧接着就发生了,这时“而”后面就不能停顿,应和后面的动词连续。
3.“而”连接词性相同的两个词语(即两个名词、两个动词、两个形容词),表示并列,相当于“而且”、“又”、“和”或不译,这时“而”后不应该停顿。 4.“而”表示承递关系,相当于“而且”、“并且”、“就”或不译。
六、节奏停顿应体现句子结构的原貌。 七、节奏停顿要体现出省略成分。
八、对古代的国号、年号、官职、爵位、史实、地名要了解,否则易导致朗读停顿错误。 九、“也”用在句中揭示停顿,朗读时在其后停顿。
如作句尾语气助词则不作停顿。 十、停顿要体现关键词的管辖范围。
十一、句式整齐的四言、五言、六言、七言等,朗读时可用相同的停顿来读,使语气语调一气贯通。 文言文语句节奏划分三条规律: 一、根据文言句子语法结构确定朗读节奏(主、谓、宾)。
二、根据发语词、句首的语气词、关联词等虚词或总结性的词语来确定朗读节奏。 三、语句倒装之处要停顿。
还有一点很重要,那就是必须正确理解文意,因为这是确定文言文停顿节奏的前提。在总结经验的同时,打好扎实的文言基础,使自己具有良好的文言语感。
此时/欲下一语描写/不得 翻译:这时我想用一个词来描绘眼前的光景,竟然想不出来。 喜宾客/其俸禄虽薄/常不使有余 翻译:喜欢宴请客人,他的俸禄微薄,常常不使(俸禄)有剩余。
这些句子停顿是根据上面节奏划分规律之三:根据语言顺序来停顿,即按照“主语—谓语—宾语”、“状语—谓语”、“动词—补语”来停顿,以使语意明显;和规律之六:节奏停顿应体现句子结构的原貌。
2.高考文言文出处有没有规律啊
哈哈!你的问题一点也不难,其实是难者不会,会者不难。高考文言文选文当然是有规律的,但这规律对你肯定没什么用处。不过我还是乐意回答你的问题。
在各省自主命题之前,全国统一考试语文试题中所有的文言文均选自《二十四史》,无一例外!各省自主命题后,大多数省市仍按此惯例选文。但我所在的湖南省则侧重于唐宋散文,文章大致会选自《古文观止》一类的集子。
你看看,你能把《二十四史》读完么?不过,你可以多读些古代人物传记,因为《二十四史》全部都是记传体史书,另外多读唐宋八大家的散文,这样可以增强你的语感。不要试图碰到原文,一方面不太可能,另一方面显得无能。若把心思放到以阅读的方式来切实提高文言文阅读水平上,则考什么文章都是一样的,遇着原文可喜,遇不到也无碍,你说呢?
文言文考试内容无非集中在实词、虚词、文言句式以及整体理解四个方面。
如果你是一个高三的学生,距高考只有不足两个月了,你应该抛开搜集资料的工作,一般来说,搜集资料的工作应该由你的老师去做,你只管一门心思按老师的要求去做,在完成老师安排的前提下做一些自我补充就行了。
如果你还在读高一或者高二,则以抓课本为主,最好能将课本中的文言文都背下来。很多人以为死记硬背是一种很老套很过时的办法,而且背了总会忘记,所以不愿意下功夫去做这件实是最佳的学习文言文的办法。我们知道,学习语言最好的办法是培养语感,培养语感的最好方法是给自己创设一个语言环境来运用语言。我们学外语可以出国或请外教,但学文言文却无法返古或请古教,那么背诵就成了创设文言语境的唯一方法了。至于说背了会忘记而不背,更是没有道理。打一个不雅的比方:你吃了东西,总会排出来,吸收的总是少部分,那么你就不吃东西了么?背了忘记与没有背诵是全然不同的,正如你吃了猪肉之后肚里没有猪肉与你没吃猪肉而肚里没有猪肉是完全不同的道理一样。
下面提供一些网址供你参考,,千万别以此来代替上课!
一、《高中语文新课程标准》规定的120个文言实词的用法:
二、500个常用文言实词用法:
孤旅西宾老师祝你取得好成绩。
3.文言文的语言规律
文言文翻译规律
文言文的翻译规律中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅)。正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握五种操作方法。
原则之一:词不离句,句不离篇。
文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能正确翻译。如“其一犬坐于前”,(《狼》),光看这一句,似乎可译成“其中的一条狗坐在前面”,但联系上文“途中两狼”,“少时,一狼径去……”可知“坐于前”者不是“狗”而应是另一条“狼”。“犬”即“像狗似的”,用来修饰“坐”的姿式的。这个例子说明,译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇”的要求作详译。
原则之二:直译为主,意译为辅。
直译,是依据原文的词语、句子,逐一翻译,还要求保持原句的句式和语气等。如“其真不知马邪?其真不知马也”。(《马说》),前句中的“其”,应译为“难道”,表反问语气,后句中的“其”要译为“恐怕”,表推测语气。
在翻译时,某些词句直译以后语意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来辅助。如“居庙堂之高……”(《岳阳楼记》),直译为“处在宗庙、殿堂的高处”,含义仍嫌不明确,可采用“在朝廷做官”这种意译,则使人容易理解了。意译灵活性大,译者可在理解原文实际含义后,用自己的语言来表述,使较深的词句译得通俗明白,但仅译大意,不及直译平密,对正在培养古文逐步阅读能力的中学生来说不宜大力提倡。
古文翻译的六种手段:录、释、理、添、删、缩。
录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录。此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。
释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。
理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛于虎也’”(《捕蛇者说》),原次序译作“苛酷的统治凶狠比老虎”,这不符合现代语习惯,应把“比老虎”调整到“凶狠”之前。
添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。如“忽然抚尺一下,群响毕绝”(《口技》),其中“抚尺”和“一下”之间缺一个动词“响”,翻译应加上。又如“尝贻余核舟一,……”(《核舟记》),译文时,句前应加主语“王叔远”,“一”字之后应加量词“枚”。
删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。如“夫大国,难测也”(《曹刿论战》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室铭》)中的“之”,“学而时习之”(《论语》六则)中的“而”都属于这一类。
缩:文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩。如:(秦)有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(现代汉语中很难找到四种不同说法来译“席卷天下”“包举宇内”“囊括四海”三个短句,在翻译时可凝缩为“秦有并吞天下、统一四海的雄心”)
总之,我们要做好文言文的翻译题,除了要扎扎实实地掌握古汉语常用的实词、虚词、特殊句式外,还要了解一些古文化常识,我们才能更准确、更明白、更符合现代汉语规范地译出古文,做到“信”“达”“雅”。
4.文言文读音上有什么规律
文言文其实就相当于我们现代的散文或小说的形式,是没有读音规律的,读音规律属古代诗歌所有。
文言文只会存在修辞手法与局势特点。多会用“对偶”等修辞手法:上下句意思上相似、相近、相补、相衬的对偶形式,称之对偶。读起来会感觉很押韵,如《蜀道难》其中:上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川;这里其实用的就是对偶的修辞手法,可能您误会了是读音规律哈
上面说到古代诗歌特有的读音,对句法、用韵、平仄上都有严格的要求。
句法:研究句子的个个组成部分和它们的排列顺序。 句法研究的对象是句子。
押韵:把同韵的字有规律地配置在诗词等韵文的句尾。各句押韵的字叫做韵脚或韵字。
平仄:中国诗词中用字的声调,诗文的韵律,平指平直,仄指曲折。