大雁屎文言文(雁冢文言文翻译是什么?)

1.雁冢文言文翻译是什么?

《雁冢》翻译: 无锡市荡口镇,有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了它之后煮了吃掉。

有个书生看见可怜它,买了它把它带回家养着玩。因为怕它逃走,所以用绳子绑住它的一对翅膀,使它不能飞。

大雁混杂在鸡鸭之间,也很温顺,只是有时候听到空中大雁鸣叫,它总是抬头并且啼叫。 一天,有成群的大雁飞过它的上方,这时大雁大声鸣叫。

忽然有一只大雁从空中飞下来,栖在屋檐上,两只大雁相互看着,伸长脖子鸣叫努力扑打翅膀,像互相认识:一只想请它下来,另一只想它上去。书生看了后明白这两只大雁必定早就认识了。

就剪断了绳子,让它飞走。可是这只大雁的翅膀被绳子系久了,不能努力飞翔了,多次飞起多次掉下来。

最终不能飞走。屋檐上的大雁,守了它一整天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁互相悲鸣。

过了一天,竟然两只大雁都因病或伤身体倒下去了。书生被他们的情义感动了,他合起来埋葬了它们,取墓名为“雁冢”。

原文: 无锡荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之。有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。

惧其逸去,以线联其两翅,使不得飞。雁杂处鸡鹜间,亦颇驯,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。

一日,有群雁过其上,此雁大鸣。 忽有一雁自空而下,集于屋檐,二雁相顾,引吭奋翅,若相识者:一欲招之下,一欲引之上。

书生悟此二雁必旧偶也,乃断其线,使飞。然此雁久系,不能奋飞,屡飞屡坠。

竟不得去。檐上之雁,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣。

越日则俱毙矣。书生感其义,合而葬之,名曰“雁冢”。

扩展资料: 该文是据《俞曲园笔记》改写,作者是清代的俞樾。 《雁冢》虽然短小精干,但是回味无穷,双雁之间的那种至死不渝的爱情以及为了爱情放弃一切,甚至生命的故事令人感动,人为之立冢,既定其义,又表其情。

“书生感其义,合而瘗之,名曰雁冢。嗟乎!禽鸟之微,犹不忘其偶若此,使人弥增伉俪之重。”

吃大雁屎文言文,关于大雁的文言文,高考文言文吃大雁屎

2.文言文

无锡县荡口镇,民生得一雁,将杀而烹之,有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。

惧其逸去,以线联其两翮,使不能飞。雁杂处鸡骛间,亦颇驯扰,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣。

一日,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐,两雁相顾,引吭奋翮,若相识者,一欲招之下,一欲引之上。

书生悟此两雁必旧偶也,乃断其线,使飞。而此雁垂翅既久,不能奋飞,屡飞屡堕,竟不得去。

屋檐之雁,守之终日,忽自屋飞下,相对哀鸣。越日视之,则俱毙矣。

书生感其义,合而瘗之,名曰“雁冢”。 译文: 无锡县荡口镇有一个老百姓得到一只大雁,准备杀了烧着吃,有一个书生看见觉得很可怜,就买下它回家后养着玩。

但是怕它飞走用绳子缚住大雁的两翅膀,使它不能飞。大雁寄居在鸡舍中,忍受着鸡的欺负,只听得空中大雁叫时就抬头叫喊回应。

一天,有一群大雁在上空飞过,这只大雁大叫,忽然有一只大雁从空中飞下来栖在屋檐上,两大雁相互对应鸣叫展翅,象认识的一样,一只要请它下来,另一只请它上去。 书生看了后悟出两大雁必定旧相识,就剪断了绳子让它飞走。

但是这只大雁垂下翅膀很久了,不能展翅飞翔了,每次飞起又掉下来,竟然不能飞走。屋檐上的大雁守了一天,忽然从屋檐上飞下来,两大雁相对悲哀地鸣叫。

过了一天,书生来察看,两只大雁都死了。书生被大雁的情义所感动,合起来葬了它们,取墓名为“雁冢”。

大雁屎文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9