默碑文文言文阅读答案(默碑文的译文谁有?急!)
1.默碑文的译文谁有?急!
我父亲,世宗·宪皇帝。
他开始分封为雍贝勒,住的宅子位于北京城的东北方向,与太学国子监相邻,一左一右,是隔路相望的两座辉煌建筑。等到我先父继承帝位后,便把原来住的这个地方命名为雍和宫,并设置官吏守护。
对这里的殿宇、房屋装潢陈设仍照从前格局不变,以告诫自己和后人不忘这个地方。 光阴飞逝,到乙卯年(1735年),先帝溘然乘龙升天,皇帝的车驾、随从以及跟随他多年的守臣们,想攀着龙须同去是不可能的,他们吊祭先帝,悲恸之声震荡昊天。
选择去灾来福的日子,按丧仪:诏告天下,宣读遗诏,大行皇帝小殓,太子成服,柩前继位,大殓等仪式。丧礼完毕,即当移灵。
思考雍和宫这个地方,是先帝登极前居住的福地。藩封贝勒,擢升亲王,登极君位,国家康宁近三十年。
先帝虔诚礼佛,依靠神明护佑江山社稷。雍和宫的天神倘佯,自由自在地往来,保佑平安,这真真确确是福佑之地。
因此马上下旨把这里整顿一新,停放先帝的棺椁。屋顶换成黄色琉璃瓦,档门小墙的格式力求广大空阔,栏阑和窗上的格子,以及门框均力求宽缓。
待皇陵筹备完毕,建造告竣举行葬礼后,在此安放神灵,每年按时前来行跪拜之礼,到今年已经是十个年头啦。 雍和宫是我降生、进用、继承帝业的地方。
我对这里有深挚的感情,我无时无刻不在感念先帝的在天之灵,无时无刻不在眷恋这生我养我的地方,怎能忘记先帝的大恩大德。我深思,这里是先帝接受藩封、居住伊始的历史遗迹,这里是培育真龙天子的圣地,它是一块无瑕的美玉呵!已经不能成为我子孙们的领圭分府亵渎之所在。
如果把这座美丽的殿堂闲置过久,如果让这龙潜之地受到冷落寂寞,怎么能尽展先帝的宏才大略,纪念他的为人,光大他的恩德,使他的事迹千秋万代流传,覆育后生。 从前,我父皇是非常孝敬我的皇祖父康熙圣祖仁皇帝的。
凡是祖父交待他办的事情,他都按照要求一丝不苟地办理,凡面对国家安宁之大事,他都请重臣到雍和宫研究对策,并请大家在这里休息、饮宴,这里成为先帝处理国事的重要所在。按惯例,这样的地方大多尊奉为佛地。
说“福佑寺”是皇帝幼小时接受教育的地方;叫作“恩佑寺”的地方,是帝王成大业后的行宫,我们应该牢记成法之祖制,恪守固有的章程。考核历史,修真这座寺庙原本是唐高祖登上君位前居住的宅邸;慈恩寺是唐贞观二十八年,高宗作太子时,在渭水边就隋朝无漏寺旧址为母后长孙氏建立的宫殿,以报母后养育之恩。
修建这座宫殿,当然是可庆可贺的善举;宋朝祥符年间,宋真宗把他龙潜之时居住的景灵祠赏赐给拄着锡仗的高僧,庆贺山门的大开,弘传佛法。这些天子登极前的住所,实实在在是神祗人室避寒就暖之处。
历史上发生的事放在一起揣度思考,当今所发生的事和历史上所发生的事同出一理,完全符合。 描摹思考先帝龙潜之时居住的环境和往事,仿佛到达古印度侨萨罗国祗陀太子的园林——祗洹精舍。
这是一座多么雄伟辉煌的寺院啊!幡盖、七珍、八宝、五供等法器和花鬘等装饰布列佛前,柱壁刻绘天人神像,展现了诸法所俱本质之万千体相,极其庄严。在圆形长筒绸伞上遍写经文的香幢和用丝线编织、刺绣的经幡,增添了佛殿的肃穆凝重。
晨钟有节奏地敲击,那悠扬的声音由近及远,令人心旷神怡地奔赴经堂、完成早课;在夕阳的余辉中,信众们双手合十,虔诚地念诵偈语赞佛,这声如丝弦在拨动,如诗、如歌,多么美妙,多么动听,多么情真意切呀! 我们也要选聘有佛学造诣的高僧在这里主持法事,以显示贤明,把这里建设成清净无垢、至高无上的圣明所在;把这里建设成彰明对先帝的无限思念,对神佛无限虔诚,寄托尊敬之情的神灵宝殿,让列祖列宗保佑大清江山清平之基于永久,保佑子子孙孙幸福吉祥亿万年,这是祖宗的希冀和厚爱呀! 我父皇一向研究佛学,修习经典教义和佛陀的教法,树立乘载众生运至彼岸的宏愿,爱民如子,心止一处,证得佛智,灭尽燃烧烦恼之欲是最上悟智的无过者。他制定的治国方略,充满佛的睿智,广博实用,国家绥靖康宁,子孙万福。
父皇的恩德如江河湖海之水一样绵长深厚,与日月同辉。父皇啊!你就是天主,你就是释尊,你就是天主和释尊可视可见的相状,你就是佛,佛就是你呀!黎民百姓,芸芸众生是何等地敬仰您,他们把饮食冷暖、子嗣相继、社稷安康,国家兴旺都托靠在你的身上,你是一国之君,真龙天子,你是江山的神明,主宰大千世界的佛!难道还要指认显扬那未满周岁的男婴是佛,他那降生的地方是庄严净土吗?怎能以此之拙见而亵渎神灵,亵渎先皇的在天之灵,亵渎雍和宫这块神御宝地呀! 父皇呵,我无限地敬仰你,哪怕是在你这居住过的地方停留片刻,都会在眼前浮现出你的音容笑貌,仿佛又在聆听你的教诲……可这美好幸福的时刻瞬间即逝,我是何等的孤独和戒惧! 父亲啊,我沉浸在对你的思念中不能自拔,只能撰文刻碑来颂扬你的恩德,表达我对您的景仰和思念:。
2.阅读下面一篇文言文,完成后面问题言默戒 杨时邻之人有鸡夜鸣
1。
(每空1分) ①厌恶 ②有的 ③因此、所以 ④依赖、依靠2。(3分)D3。
①鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了。(2分)②因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
(2分)③原来是挑选长而窄的桃核刻造的。(2分)4。
(2分)当鸣不鸣,不当鸣而鸣都是不合时宜的。(或:“夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不鸣非其时也”)该说不说和不该说而说,都会招致灾祸,说话做事要适宜。
(2分)1。1】试题分析:文言实虚词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让学生作解释。
要求解释的词,虚词要能辨出一词多义;实词,要识记通假字、一词多义、古今异义、词类活用等用法。如,虚词“故”的用法;实词“或”一词多义现象。
考点:理解常见文言实虚词在文中的含义。能力层级为理解B。
2。2】试题分析:A为结构助词“的”;B为代词,代指“抄书这件事”;C为代词,代指“马生”;D为助词,放在主谓之间,取消句子的独立性与例句相同。
考点:理解常见文言虚词在文中的意义。能力层级为理解B。
3。3】试题分析:要想理解文中的句子,就要留心句中的关键性词语,弄明白句中有关词语的指代义,把握句子间的关系,看是否有活用现象,明确使用的文言句式等。
所谓“翻译句子:就是能将文言句子译成合乎现代汉语语法规范的白话文,做到文从字顺,规范简明,通顺畅达。这里注意关键词“为”“以”的理解。
考点:理解或翻译文中的句子。能力层级为理解B。
4。4】试题分析:学生亮出的观点要明确,最好能围绕原文观点,理解作者的感情,从全文的主旨和情感基调入手,细细品味词句所包含、表达的思想感情。
因为,文章的主旨和思想感情是统领全文的“神”,要品味词句所包含、所表达的思想感情,不从全文的主旨和情感基调入手,分析品位的结果就很有可能会与原文情感相悖。此处能理解“说话做事应恰到好处”即可。
考点:分析概括作者在文中的观点态度。 能力层级为分析综合C。
3.默碑文的译文谁有
原文
宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺。见一唐碑,辞甚骈丽,凡三千余言。元用素强记,即朗诵一再。肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜其能,取笔追书。不能记者阙之,凡阙十四字。肃王视之,即取笔尽补所阙,又改元用谬误四五处。置笔他语,略无矜色。元用骇服。
翻译
宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,於是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听著一边走著好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空著,一共缺了十四个字。肃王看了就拿笔将所有的缺字补齐,又将元用四、五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。俗语说:「不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!」由这个故事看来一点也不虚假啊! 宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,於是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听著一边走著好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空著,一共缺了十四个字。肃王看了就拿笔将所有的缺字补齐,又将元用四、五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。
注释】①虏:指北方的金国。②矜:自夸。 ③他语:说别的事情。④骇服:吃惊佩服。
21、解释下列句中加点的词。(4分)
(1)肃王与沈元用同使虏 ▲
(2)暇日无聊 ▲
(3)元用素强记 ▲
(4)取纸追书之 ▲
22、用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)
肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。
23、细读选文,说说肃王哪些方面让沈元用“骇服”。(3分)
答案
21、(1)出使 (2)空闲(闲暇) (3)向来(一向、平时) (4)写(书写)
22、肃王看了,就拿起笔把他所缺的字全都补上,没有遗漏的。
23、肃王的记忆力比沈元用更强,而且不以此自夸。
4.阅读下面的文言文.完成小题(19分)朱 弁朱弁,字少章,徽州婺
【答案】【小题1】C【小题2】B【小题3】D【小题4】(1)朱弁又给粘罕写信,(信中)所说的用兵与讲和的利害关系十分详细。
(“与”1分,“悉”1分,通顺1分)(2)希望留下官印,让我朱弁能够抱着它而死,死了也是不朽的。(“愿” 1分,“使”1分,“得”1分)(3)我的官是在自己的朝廷里接受的,我只有一死罢了,绝不答应换官来使我们的国君受辱。
(“受”1分,“易”1分,“辱”1分,通顺1分) 【答案解析】【小题1】我们【小题2】①是金人的要求;②是朱弁对谁去谁留的观点;④是朱弁对金人说的一般道理;⑥写的是众人深受感动【小题3】“抢先杀死他”一说,原文无据参考译文:朱弁的字叫少章,是徽州婺源人。 年轻时很聪明,每天读书几千字。
成人后,进了太学,晁说之见到他的诗,对他的才能很惊奇。靖康之乱中,他的家庭碎于贼手,朱弁向江南逃奔。
建炎初年,朝廷商议派遣使者问安两宫皇帝,朱弁挺身自荐。到了云中,见了粘罕,请求和劝告的语言十分恳切。
粘罕不听,让他回客店,派士兵来看守他。 朱弁又给粘罕写信,所说的用兵与讲和的利害关系,十分详细。
绍兴二年,金人忽然派遣宇文虚中来,说和议可行,应当派一人到元帅府去接受国书回国,虚中想让朱弁与正使王伦商量决定谁去谁留。朱弁说:“我来了以后,本来就准备死了,哪里希望今天有机会先回去。
希望您这个正使接受国书回去禀告天子,结成两国的友好关系,那么即使我将来尸骨暴露在外国,也永远感到像活着一样。 ”王伦将回去时,朱弁请求说:“古代的信使都有符节作为信物,现在没有符节,但是有官印在,官印也是信物呀。
希望留下官印,让我朱弁能够抱着它而死,死了也是不朽的。”王伦解下来交给了王弁,王弁接受后藏在怀里,和它同睡同起。
金人逼王弁到刘豫那里当官,并且引诱他说:“这是你回国的第一步。 ”王弁说:“刘豫是国贼,我曾经恨不得吃了他的肉,又怎么能忍受面向北做他的大臣,我只有等着死而已。”
金人发怒,中断了食物供应来逼迫他。朱弁坚决地在驿站门口抗拒,忍受饥饿等待着死亡,坚决不屈服。
金人也被他感动了,像原来一样地礼待他。过了很久,又想调动他的官职,朱弁说:“自古两国交兵,使者处在中间,话可让他听从的就让他听从,不可让他听从的就关押他,杀掉他,何必换他的官职?我的官是在自己的朝廷里接受的,我只有一死罢了,绝不答应换官来使我们的国君受辱。
”并且写下文书转交耶律绍文等说:“:“您国封我官职的命令早晨来到,那么我就晚上死,晚上来到就早晨死。”又写信给后任的使者洪皓向他诀别说:“杀掉使者不是小事,我们如果赶上,是命中注定的,我们应当舍生来全义。”
于是就准备了酒菜,召集被扣留的士大夫喝酒,酒饮半酣,朱弁告诉他们说:“我已经看好近郊的一个墓地,一旦我牺牲报国,诸位请把我埋在那个地方,在上面写上‘有宋通问副使朱公之墓’,我就很满意了。 ”众人都流下了眼泪,不能抬起头来。
朱弁谈笑自如,说:“这是做臣子的常情,诸位悲痛什么呢?”金人知道他终不可屈,于是也就不再强迫他了。