文言文阅读欧阳顀字靖世(文言文明史列传第91翻译)
1.文言文明史列传第91翻译
【欧阳重传】译文
欧阳重,字子重,庐陵人。正德三年(1508)进士。殿试对策,多次诋毁政事的过错。授官刑部主事。刘瑾的哥哥死后,百官前往吊祭,而欧阳重不去。张锐、钱宁掌管厂卫,连续制造..绅案件,欧阳重都与他们力争。张锐等假借其他的事牵连欧阳重入狱,后来赎罪复职,但仍停了他的薪俸。再迁郎中。历任四川、云南提督副使。调任浙江按察使,但未上任。
嘉靖六年(1527)春天拜官右佥都御史,巡抚应天。正逢寻甸土酋安铨、凤朝文造反,朝廷谋议认为欧阳重熟悉滇事,于是改派云南。开始,武定土知府凤诏母子因故被留在云南,凤朝文欺骗他的部众,说凤诏已被杀戮,军官准备全部消灭他的部党,所以诸蛮都跟从凤朝文作乱,围攻会城。欧阳重督兵将他们击败,并且派遣凤诏母子返回故地。他的部党感到惊愕,都回归凤诏。凤朝文无计可施,横渡普渡河逃走。追兵赶到,将他歼灭。安铨逃到寻甸老巢。官军攻破他的堡垒,捉住安铨,叛贼被全部平息。于是解散其党二万人,将寻甸府迁到凤梧山下,又设守御千户所。欧阳重将功劳推给前任抚臣付习,付习因此而提高官员品级,其子也被任命官职。缅甸、木邦、陇川、孟密、孟养诸酋相互仇杀,并各方之间相互攻讦,奏于朝廷,朝廷命令欧阳重等人去勘察核实。遣派参政王汝舟、知府严时泰等人走遍诸蛮,晓谕以祸福。蛮人都返回侵地,向朝廷进贡如常。欧阳重列出善后的数件事,向皇上报告,得到了批准,皇帝赐玺书褒奖。欧阳重于是进行抚恤创残、救济贫乏、减轻徭赋、规划盐铁商税、住宅耕田诸项事务。黎民皆称便利。
云南每年进贡黄金千两,耗费不可计算。大理太和苍山出产奇石,镇守中官遣军匠采掘攻凿。山崩溃,压死人员无数。欧阳重均上疏请求罢去,无益费用因此大量节省。
在这个时候,镇守太监杜唐、黔国公沐绍勋相互勾结为奸获利,地方长吏不敢过问,群盗由此而起。欧阳重上疏说,群盗大都是杜唐、绍勋的庄户,请追究主事者。又奏说绍勋任用千户何经广为招诱奸人,抢夺民产;杜唐役使占用官军,每年取得财产数以万计。因而极力言说镇守中官应当革除。皇帝很采纳他的建议,频频下诏书告诫绍勋,下令杜唐回到京城等待勘察。二人既恐惧又愤怒,派遣人巴结张璁,请求罢去欧阳重官职。正巧欧阳重奉命清查军队中冒名顶替弊端,都司很久没有得到结果,供给军饷拖期。杜唐等人于是怂恿六卫军在军队喧哗。巡按御史刘臬听到后,弹劾欧阳重和杜唐、绍勋处置失当。张璁从中做主,解除欧阳重的职务,责罚刘臬结党庇护,调到地方任职,不问杜唐、绍勋之罪。都给事中夏言等人抗章说“:因军士喧哗加罪抚、按,纪纲怎么样?况且欧阳重是奉诏行事并非生事。刘臬说杜唐、绍勋的罪与欧阳重等同,现在的处分失宜,无以服天下。近年来士卒骄悍,互相效法成风,大都以月粮为借口。如甘肃、大同、福州、保定,事变屡次出现。错过今天不治,他日当事之臣用这来作为借口,专门从事姑息宽大,谁肯为陛下效力呢?希望宽恕二臣,以全朝廷的体统。”皇帝恼怒,削去夏言等人的俸禄。
2.欧阳修苦读文言文答案
欧阳修苦读》①原文
欧阳公②四岁而孤③,家贫无资④。太夫人⑤以荻⑥画地,教以⑦书⑧字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就⑨闾里⑩士人家⑪借而读之,或⑫因⑬而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务⑮。自幼所作诗赋文字⑯,下笔已如成人。
编辑本段译文:
欧阳修四岁时就失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。母亲用芦苇秆在沙地上写画,用这个方法教他写字。还教给他诵读许多古人的篇章 。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写。以至于白天黑夜废寝忘食,只是致力于学习。他从小起所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采。
3.欧阳公尝得一古画牡丹丛
欧阳公尝得一古画牡丹丛:欧阳修曾经得到一幅画有一丛牡丹花的古画
其下有一猫—:花丛下面有一只猫
未知其精粗:欧阳修不知道这幅画的水平怎样
丞相正肃吴公与欧公姻家:丞相吴育与欧阳修是亲家
一见,曰:“此正午牡丹也:一天看了这幅画,说,这画的是正午时候的牡丹花.
何以明之:用什么来证明他呢
其花披哆而色燥,此日中时花也:这花中的花瓣都散开着,而且颜色枯涩,没有光泽,这是太阳正中时候的花.
猫眼黑睛如线,此正午之猫眼也:画中猫的黑眼珠眯着,好象一条线,这也是正午时候的猫眼.
有带露花,则房敛而色泽:如果是带有露水的花,那么花房是聚拢着的,而且颜色显得光泽滋润.
猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”:猫的眼珠早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫眼珠渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了.
4.抄录未毕,而己能诵其书
《欧阳修苦读》
原文:
欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻(di第二音)画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾(lǘ )里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。
译文:
欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。还未抄完,就已经能背诵文章。以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只用心读书。他从小时候起所写的诗歌文章,像大人写的一样有文采。
注释:
1.选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。
2.欧阳公:指欧阳修,北宋文学家,史学家。
3.先公:指欧阳修
4.孤:小时候失去父亲
5.荻:指芦苇一类的植物
6.以:用
7.诵:(多诵古人篇章)朗诵
8.使:让
9.为:做
10.及:等到
11.稍:稍微
12.闾里:乡里、邻里
13.士人:读书人
14.或:有的时候
15.因:趁机;借……机会。
16.书:写
17.诗赋文字:诗歌文章
18.士人家:读书人家
“以”字用法:
1.太夫人【以】荻画地 :介词,用。
2.【以】刀劈狼首:用。
3.我【以】日始出时去人近:认为。
4.【以】告富者:相当于把、那、将。
特殊句式:
教以书字——用这个办法来教他写字。 以:用,用来。 书:写。
或因而抄录——有时借此机会抄录下来。或:有时。因:趁机;借……机会。
阅读启示:
欧阳修家里贫穷,但他依然刻苦学习的精神值得我们去学习。
欧阳修的母亲的辛勤教导也是助欧阳修“修成正果”的重要因素之一。
资料摘自《初中语文阅读训练》、朱庆 《现代文品读·文言文点击》,整理自百度百科。望楼楼采纳!
5.求陈书列传第十六全文翻译
《陈书》卷二十二 列传第十六 陆子隆 钱道戢 骆牙 【1】【陆子隆】字兴世,吴郡吴县人。
祖父陆敞之,梁嘉兴县令。父陆悛,封氏县令。
子隆少时性格豪爽,有志于功名。初官东宫直后。
侯景之乱发,他在乡里聚合徒众。当时张彪为吴郡太守,荐引他为将帅。
张彪移镇会稽,子隆随他而去。及至世祖讨伐张彪,彪将沈泰、吴宝真、申缙等都投降,而子隆力战失败,世祖觉得他有节气,又让他统率自己的人马,板授为中兵参军。
历任始丰、永兴二县县令。 世祖继位,陆子隆统领甲仗宿卫。
不久随侯安都阻击王琳于栅口。王琳平,授职为左中郎将。
天嘉元年(560),封为益阳县子,食邑三百户。出任高唐郡太守。
二年任明威将军、庐陵太守。时值周迪据临川谋反,东昌县人..行师响应,率兵攻打陆子隆,兵锋十分骄盛。
子隆设埋伏于城外,仍旧关闭城门,偃旗息鼓,示之以兵弱。等到..行师兵到,腹背夹击,行师大败,因而请降,子隆允可,将他送至京师。
四年,周迪引导陈宝应再度出兵临川,陆子隆随都督章昭达征讨周迪。迪退走,便随章昭达翻越东兴岭,讨伐陈宝应,军至建安,以子隆监郡。
宝应据建安之湖滨以抗拒官军,子隆与昭达各据一营,昭达先与贼兵作战,失利,失去战鼓和号角。子隆知道后,便率兵来救,大败贼众,全数夺回昭达所失之羽仪甲仗。
晋安平,子隆功最高,迁任假节、都督武州诸军事,将军如故。不久改封朝阳县伯,食邑五百户。
废帝即位,晋号智武将军,升任员外散骑常侍,余如故。 华皎据湘州反叛,因陆子隆所居乃其腹心之地,华皎深感患苦,频频派使者招抚引诱他,子隆不从,华皎于是派兵攻打他,又不能攻克。
待到华皎兵败于郢州,子隆出兵从后袭击,然后与王师会合。授职为持节、通直散骑常侍、都督武州诸军事,晋爵为侯,增加邑户连同前邑共七百户。
不久迁任都督荆信..三州诸军事、宣毅将军、荆州刺史,持节、常侍如故。当时荆州新设,治所在公安,城池不够坚固,子隆修建城墙,安抚华夷,深得民心,时人都说他称职。
三年后,官吏及百姓赴京城上表,请求立碑颂扬其美德功绩,诏许之。太建元年(569),晋号云麾将军。
二年去世,时年四十七岁。赠散骑常侍,谥号威。
有子陆之武为后。 【2】【钱道戢】字子韬,吴兴长城人。
父钱景深,梁汉寿县令。 道戢少时以孝行著称,年长后,颇有治事之才略,高祖未显时,将堂妹嫁给了他。
从高祖平卢子略于广州,授职为滨江县令。高祖辅政,遣道戢随世祖平定张彪于会稽,以功拜为直阁将军,任员外散骑常侍、假节、东徐州刺史,封为永安县侯,食邑五百户。
仍领兵三千,随侯安都镇守梁山,不久兼钱塘、余杭二县县令。永定三年(559),随世祖镇于南皖口。
天嘉元年(560),又兼剡县令,镇于县之南岩,旋即为临海太守,镇南岩如故。 侯安都讨留异时,钱道戢率军出松阳以断留异之后路。
留异乱平,以功拜为持节、通直散骑常侍、轻车将军、都督东西二衡州诸军事、衡州刺史,兼始兴内史。光大元年(567),增加邑户连同旧邑共七百户。
高宗即位,征辟欧阳纥入朝,纥疑惧,举兵来攻衡州,道戢与他作战,击退了他。及至都督章昭达率兵讨伐欧阳纥,以道戢为步军都督,从小路断欧阳纥之后。
纥乱平,授职为左卫将军。 太建二年(570),随章昭达征伐萧岿于江陵,道戢另率众军与陆子隆焚毁青泥舟舰,又为昭达前军,攻安蜀城,受其降。
以功加散骑常侍、仁武将军,增加邑户连同前邑共九百户。同年,迁任仁威将军、吴兴太守。
未赴,改授使持节、都督郢巴武三州诸军事、郢州刺史。王师北伐,道戢与仪同黄法..围历阳。
历阳城平,便让道戢镇守。以功晋升为云麾将军,增加邑陈书户连旧邑共一千五百户。
同年十一月染病卒,时年六十三岁。赠以本官,谥号肃。
有子钱邈为后。 【3】骆牙字旗门,吴兴临安人。
祖父骆皉道,梁安成王田曹参军。父骆裕,鄱阳嗣王中兵参军事。
骆牙十二岁时,宗族中有善于相面之人说:“令郎相貌非凡,必定会飞黄腾达。”梁太清末年,世祖曾避乱于临安,骆牙的母亲看见世祖之仪表,知道是非常之人,礼待十分厚重。
待到世祖为吴兴太守,引荐骆牙为将帅,骆牙便跟从世祖平定杜龛、张彪等,每当作战便冲锋陷阵,勇冠三军,以功授直阁将军。太平二年(557),因丧母而离职。
世祖镇守会稽,任骆牙为山阴令。永定二年(558),任安东府中兵参军,出镇冶城。
不久跟从世祖狙击王琳于南皖。世祖即位,授职为假节、威虏将军、员外散骑常侍,封为常安县侯,食邑五百户。
不久为临安县令,迁越州刺史,余并如故。 当初骆牙母去世时,因正当饥馑之年,又值兵荒马乱,到这时才正式下葬,诏赠骆牙母常安国太夫人,谥号恭。
晋升牙为贞威将军、晋陵太守。 永定三年(559),以平周迪之功,晋升为冠军将军、临川内史。
太建三年(571),又授安远将军、衡阳内史,未拜,改为桂阳太守。八年还朝,迁任散骑常侍,入直殿省。
十年授丰州刺史,余并如故。至德二年(584)去世,时年五十七岁。
赠安远将军、广州刺史。有子骆义为后。