畏鬼致盗文言文翻译(文言文《畏鬼致盗》的翻译)

1.文言文《畏鬼致盗》的翻译

有一个怕鬼的楚国人,他听到枯叶‘落地与蛇鼠爬行的声音。没有不认为是鬼来’了。小偷了解到这一点,便乘着夜晚潜伏在墙边装作鬼叫。那楚人心中恐慌,连瞟一眼都不敢。像这样搞了四五次,然后进入他的房间,偷光了他家收藏的则物。有人骗他说:“这的确是鬼拿去了。”他虽然有些疑惑,但暗地里却认为讲得对。没多久,他的住宅中果然有了鬼。因此,即使财物从小偷的住处拿了出来也总认为是鬼偷了给他的,不相信是偷的。

意思是说谗言不会自己找上门来,总是先有疑心才会相信它;离间、挑拨也不会自己找上门来,总是因为有空子可钻才会发生作用。这都是由于聪明早已被蒙蔽住了。

畏鬼致盗文言文翻译及注释,畏影恶迹文言文翻译,畏鬼致盗文言文翻译答案

2.文言文<<畏鬼致盗>>的大意

有一个怕鬼的楚国人,他听到枯叶‘落地与蛇鼠爬行的声音。

没有不认为是鬼来’了。小偷了解到这一点,便乘着夜晚潜伏在墙边装作鬼叫。

那楚人心中恐慌,连瞟一眼都不敢。像这样搞了四五次,然后进入他的房间,偷光了他家收藏的则物。

有人骗他说:“这的确是鬼拿去了。”他虽然有些疑惑,但暗地里却认为讲得对。

没多久,他的住宅中果然有了鬼。因此,即使财物从小偷的住处拿了出来也总认为是鬼偷了给他的,不相信是偷的。

意思是说谗言不会自己找上门来,总是先有疑心才会相信它;离间、挑拨也不会自己找上门来,总是因为有空子可钻才会发生作用。这都是由于聪明早已被蒙蔽住了。

文言文,翻译,畏鬼致盗

3.畏鬼致盗的原文

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。郁离子曰:“昔者赵高之谮蒙将军也,因二世之畏而微动之。二世之心疑矣,乃遏其请以怒恬,又煽其愤以激帝。知李斯之有谏也,则揣其志而先宣之,反覆无不中。于是君臣之猜不可解,虽谓之曰:‘高实为之。’弗信也。故曰:‘谗不自来,因疑而来;间不自人,乘隙而入。’繇其明之先蔽也。”

4.【郁离子 畏鬼致盗】的全文

鬼由心生,自寻烦恼。

郁离子

畏鬼

作者:刘基

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。郁离子曰:“昔者赵高之谮蒙将军也,因二世之畏而微动之。二世之心疑矣,乃遏其请以怒恬,又煽其愤以激帝。知李斯之有谏也,则揣其志而先宣之,反覆无不中。于是君臣之猜不可解,虽谓之曰:‘高实为之。’弗信也。故曰:‘谗不自来,因疑而来;间不自人,乘隙而入。’繇其明之先蔽也。”

5.畏鬼致盗的致是什么意思

致:造成;导致。

畏鬼致盗:怕鬼导致失窃。

原文:

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。郁离子曰:“昔者赵高之谮蒙将军也,因二世之畏而微动之。二世之心疑矣,乃遏其请以怒恬,又煽其愤以激帝。知李斯之有谏也,则揣其志而先宣之,反覆无不中。于是君臣之猜不可解,虽谓之曰:‘高实为之。’弗信也。故曰:‘谗不自来,因疑而来;间不自人,乘隙而入。’繇其明之先蔽也。”

译文:

有一个怕鬼的楚国人,他听到枯叶落地与蛇鼠爬行的声音。没有不认为是鬼来了。小偷了解到这一点,便乘着夜晚潜伏在墙边装作鬼叫。(楚人)心中恐慌,不敢瞟一眼。像这样四五次,然后进入他的房间,偷光了他家收藏的宝物。小偷骗他说:“这的确是鬼拿去了。”他虽然有些疑惑,但暗地里却认为讲得对。因此,即使财物从小偷的住处拿了出来也总认为是鬼偷了给他的,不相信是偷的。郁离子说:“以前 赵高诬陷蒙恬将军,应为秦二世的畏惧所以轻微地触动他。秦二世心中已经怀疑了,所以压抑他的请求来激怒蒙恬,又煽动他的愤怒来刺激秦二世。(赵高)知道李斯有谏言,就揣摩他的的想法先告诉秦二世,多次没有不成功的。所以君臣之间的猜忌不可缓解了,虽然告诉他(秦二世):“赵高确实做了这事。“(秦二世)不相信。所以说,谗言不会自己来,因为猜疑而来。离间不会自己来,凭借空隙进入。由于聪明先被蒙蔽了。

畏鬼致盗,讲述的是楚国人怕鬼,误把小偷当成鬼最后导致家中失窃的事情,告诉我们不要疑神疑鬼。

6.畏鬼致盗的中心

本文的中心意思是说谗言不会自己找上门来,总是先有疑心才会相信它;离间、挑拨也不会自己找上门来,总是因为有空子可钻才会发生作用。这都是由于聪明早已被蒙蔽住了。

用句比较相似的俗语评价就是:苍蝇不叮无缝的蛋

7.畏鬼致盗一词具有怎样的故事

畏鬼致盗典出《郁离子•麋虎篇》。

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣, 作鬼音。

惴,弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。

或之曰:“鬼实取之也。” 心中惑而阴然之。

无何,其宅果有鬼。由是,物出于盗所终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。

郁离子曰:“……谗不自来,因疑而来;间不自入,乘隙而入。由其明之先蔽也。”

有一个怕鬼的楚国人,他听到枯叶落地与蛇鼠爬行的声音,都认为是鬼来了。小偷 了解到这一点,便乘着夜晚潜伏在墙边装鬼叫。

那楚人心中恐慌,连瞟一眼都不敢。像 这样搞了四五次后,小偷进人他的房间,偷光了他家收藏的财物。

有人骗他说:“这的 确是鬼拿去了。”他虽然有些疑惑,但暗地里却认为讲得对。

没多久,他的住宅中果然 有了鬼。因此,即使他的财物从小偷的住处拿了出来,也认为是鬼偷了给他的,不相信 是人偷的。

郁离子说:“谗言不会自己找上门来,总是先有疑心才会相信它;离间、挑拨也不 会自己找上门来,总是因为有空子可钻才会发生作用。 这都是由于聪明早已被蒙蔽住了。”

这个故事说明疑心生暗鬼。

8.文言文<<郁离子>>中"荆人有畏鬼者

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼。繇是,物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。

译文:荆国(楚国)有一个怕鬼的人,听到枯叶落地或者蛇鼠行走的声音,没有不以为是鬼的。盗贼知道这一点,于是夜晚到他家墙上偷看,并且发出像鬼的声音,这个人非常害怕,不敢斜眼看一看。这样有四五次,然后进入他家,搬空了他家的财物。有的人骗他说:“真的是鬼拿去了。”他内心有些迷惑,但还是暗暗认为确实是这样。不久,他家的宅子果然闹鬼。由于这样,(后来)他的财物被从盗贼的住所发现,他也最终还是认为是鬼偷去给盗贼的,不相信那是人偷的。

畏鬼致盗文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9