花木兰文言文全篇恶搞(【木兰诗】或【伤仲永】文言文改编要文明搞笑的最好带翻译急需!)
1.【木兰诗】或【伤仲永】 文言文改编 要文明搞笑的 最好带翻译 急需!
叽叽复叽叽,公鸡泡母鸡。
考试够刺激,答题靠心机。上课听不懂,都怪老古董。
老师废话多,麻烦又啰嗦。生是中国人,死是中国魂。
要我学英语,根本不可能,至今思项羽,不会说英语。语文不合格,更显我性格;数学不合格,老师全负责;英语不合格,因为我爱国.考试考得好,全靠同桌好。
考试考不好,同桌做不好。天天上学愁更愁,老师讲课无离头,听得我就像梦游,次次批评无理由。
功课多得想报仇,作业做得像傻头。光阴不似箭。
日月不如梭。功课全靠抄,不然就不交。
上学等放学,放学等过节。一年又一年,此意恨缠绵。
同学本是同班鸟,一到放学各自飞,一天就这样OK![br/东风吹,战鼓擂,现今世界谁怕谁。只因南风吹,雨微微,全怪自己太会吹。
天苍苍,野茫茫,作文纸上见四行。自古美女爱俊男。
数风流人物,非俺莫属。
2.花木兰的古文恶搞后是什么
叽叽复叽叽,
公鸡泡母鸡。
考试够刺激,
答题靠心机。
上课听不懂,
都怪老古董。
老师废话多,
麻烦又啰嗦。
生是中国人,
死是中国魂。
要我学英语,
根本不可能,
至今思项羽,
不会说英语。
语文不合格,
更显我性格;
数学不合格,
老师全负责;
英语不合格,
因为我爱国.
考试考得好,
全靠同桌好。
考试考不好,
同桌做不好。
天天上学愁更愁,
老师讲课无离头,
听得我就像梦游,
次次批评无理由。
功课多得想报仇,
作业做得像傻头。
光阴不似箭。
日月不如梭。
功课全靠抄,
不然就不交。
上学等放学,
放学等过节。
一年又一年,
此意恨缠绵。
同学本是同班鸟,
一到放学各自飞,
一天就这样OK!
3.改写木兰诗 古文版
夜,格外宁静,皎洁的月光洒在大地上,一切都那么美好、静谧。星星还同往常那样在天空上闪烁,晚风缓缓地吹着,但是,这段时间,花木兰老是坐在织布机旁不停地叹息,织布声稀疏了下来。
花木兰倚靠在织布机旁发呆,心事重重。昨天深夜一纸军队的文告打破了家中的宁静:军书连下十二道,每一道都在催促父亲重新披挂出征。花木兰的眼泪一下子涌了出来,父亲老了,木兰又无哥哥,弟弟处幼尚未成人,保家卫国责无旁贷。她下定决心自己替父从军。
第二清早,花木兰就出门到街头上,买骏马、买马鞍、马笼头、马鞭,忙乎了好一阵子,备齐了战装,然后辞别父母,女扮男装头也不回地走了。早晨辞别了父母,晚上花木兰宿在了黄河边,她听不到爹娘呼唤女儿的声音,听到的只是黄河流水的“哗哗”声。
第二天早上,她辞别了黄河,晚上又宿在黑山头。
经过了十几天的长途跋涉后,花木兰最终来到了燕山脚下,她听到胡人兵马的嘶鸣声。花木兰发誓:为了父母,为了国家,自己一定要全力以赴,战胜敌人!
“杀啊———”战场上炮火连天,马的嘶鸣声、战士们的呼喊声、如雷鸣般的马蹄声以及刀、剑撞击的“口当口当”声响彻整个大地,黄沙满天,血流成河,战场上敌人的尸体横七竖八地摆了一地,许多战士们都受了伤。已提升为将军的花木兰率领大兵冲向前去。寒风阵阵传来刁斗声,明亮的月儿映照在铁甲衣上,许多将士身经百战,为祖国而死。经过十余载的战斗,壮士们终于凯旋而归了。
十几年的拼杀,十几年的搏斗,木兰领着胜利的军队归来了,皇上为她举行了盛大的庆功宴。宴席上,皇上为战功卓著的花木兰敬酒:“你功劳不小,赐你做个尚书,行吗?”“不!”花木兰笑着摇摇头:“为祖国付出,这是应该的。我不需要做尚书,谢谢皇上的好意。但是否能给我一匹千里马,送我回家?”皇上用赞赏的目光看着花木兰:“好,既然你这么说,我就赐你一匹千里马。你要回家,我也不强求你了。”说着,叫手下从皇宫里牵出一匹自己最喜欢的千里马赏赐给花木兰,花木兰双手握拳拜谢皇上,然后骑上马走了。
“嗒———嗒———嗒”,花木兰快马加鞭往家中赶,身边的泥土都扬了起来。此时,归心似箭的木兰心里好不兴奋,恨不得马上飞到家。
父母们得知花木兰回家的消息,欣喜若狂,他们相互搀扶着蹒跚地走到屋外,目不转睛地盯着城门,眼巴巴地望着、望着……
“爹、娘———”花木兰的父母循声望去,花木兰骑在马上,飞奔而来,正在向他们招手。花木兰的父母顿时激动得两手发抖,先是一惊,又蹒跚的走过去。花木兰将马一拉,迫不及待地跳下马,张开双臂,紧紧地拥抱住爹和娘。娘摸摸花木兰的脸说:“兰儿,瘦了,瘦好多了,但越来越漂亮了?”“走吧,天色已经晚了,兰儿回家就好!”父亲边说边牵着马,拍拍木兰母亲的肩说道。花木兰一家以及陪同她回家的战友们,一路说说笑笑地走在回家的路上。花木兰感到一切都是那么的亲切和美好。
“姐回来了,姐回来了!”弟弟欢呼着,紧接着年少的弟弟操起刀,回到厨房里杀猪宰羊,忙着为姐姐煮点好吃的。
回到家的花木兰推开东阁门,坐在西阁床上,脱下战袍,穿上了旧时的衣裙,看着房间的旧物,她感到亲切而温馨。坐下来,她对着镜子在额上贴上了花黄,梳理着两鬓那乌黑的头发。
“吱—”门推开了,花木兰笑吟吟地走出来:“让大家久等了。”边说边坐了下来。
“啊?”战士们你看着我,我看着你,目瞪口呆:“十几年的战场生活,却不知你原是女儿身!”“哈哈哈……”从花木兰家中传来了一阵阵笑声…
4.花木兰的搞笑翻译版
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息,问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
⊙翻译
木兰的小鸡叫了一遍又一遍,木兰却在织毛衣。她聋了,听不见声音,但听得见妓女的叹息声。鸡问她:“嗨!在想什么哪?小情人?还是肯德基?”妓女说(咦?耳朵又好了???):“哥屋恩!再讲信不信老子炖了你!”妓女又说:“昨天晚上,我看了电视,讲可汗又要招兵了。听说考试卷子有12张,还点名让老子的老子做。你看,爹地又没有son,本人又没有brother。干脆,我替爹地算了。”鸡:“……”
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
⊙又翻译
爹地给了妓女2块钱,妓女拿着去买马、座位、鸟笼子、裤腰带,结果掉了,被爹地赶了出来。她住在黄河边,爹地又来了。他嫌这里太吵,住在黑山老妖那里去了,她那执着的爹地又来赶她了,他派胡骑去与他爹地PK去了……
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。
⊙再次翻译
她走了10000里路,成仙了,飞起跑了。他冷得要死。将军没战死都要被冷死。壮士十年之后就挂了。到了皇帝那里,皇帝正在开会。转了12圈,赏赐她100块钱。皇帝又用千里马把他赶到了故乡—……
……
⊙继续翻译
………………出门看她养的小鸡们,小鸡全跑了。玩了12年,竟然不知道木兰是男是女!小鸡们吓得全变成了雄雌兔子了……