陆云断案文言文答案(陆云断案文言文答案选自《晋书·陆云传》)
1.陆云断案文言文答案选自《晋书·陆云传》
【原文】
陆云为浚仪令,有见杀者,主名不立,云录其妻而无所问。十许日,遣出,密令人随后,谓曰:“其去不远十里,当有男子候之,与语,便缚至。”既而果然,问之具服,云与此妻通,共杀其夫,闻妻得出,欲与语,惮近县,故远相伺候。于是一县称为神明。
【译文】
陆云为浚仪令时,有县民被杀,但主犯还不能确定。陆云逮捕县民的妻子,却不加侦讯,关了十多天就放了。
陆云暗中派吏卒跟踪,对吏卒说:“离开这里不出十里地,应该会有一名男子在那儿守候,等着与这妇人说话,看到这名男子立即逮捕。”
果然不出陆云所料,逮捕之后,那名男子供称,他与县民的妻子发生奸情,于是两人共同商议谋害妇人的丈夫,今天听说妇人无罪释放,想向她探问消息,又怕离县城太近,遭人指认,所以才在远处守候。
破案后,全县百姓无不称颂陆云断案有如神明。
2.陆云断案文言文答案选自《晋书·陆云传》
【原文】 陆云为浚仪令,有见杀者,主名不立,云录其妻而无所问。
十许日,遣出,密令人随后,谓曰:“其去不远十里,当有男子候之,与语,便缚至。”既而果然,问之具服,云与此妻通,共杀其夫,闻妻得出,欲与语,惮近县,故远相伺候。
于是一县称为神明。 【译文】 陆云为浚仪令时,有县民被杀,但主犯还不能确定。
陆云逮捕县民的妻子,却不加侦讯,关了十多天就放了。 陆云暗中派吏卒跟踪,对吏卒说:“离开这里不出十里地,应该会有一名男子在那儿守候,等着与这妇人说话,看到这名男子立即逮捕。”
果然不出陆云所料,逮捕之后,那名男子供称,他与县民的妻子发生奸情,于是两人共同商议谋害妇人的丈夫,今天听说妇人无罪释放,想向她探问消息,又怕离县城太近,遭人指认,所以才在远处守候。 破案后,全县百姓无不称颂陆云断案有如神明。
3.《陆云断案》文言文陆云是怎样判断这无名案的?可见陆云是怎样的人
【原文】 陆云为浚仪令,有见杀者,主名不立,云录其妻而无所问。
十许日,遣出,密令人随后,谓曰:“其去不远十里,当有男子候之,与语,便缚至。”既而果然,问之具服,云与此妻通,共杀其夫,闻妻得出,欲与语,惮近县,故远相伺候。
于是一县称为神明。 【译文】 陆云为浚仪令时,有县民被杀,但主犯还不能确定。
陆云逮捕县民的妻子,却不加侦讯,关了十多天就放了。 陆云暗中派吏卒跟踪,对吏卒说:“离开这里不出十里地,应该会有一名男子在那儿守候,等着与这妇人说话,看到这名男子立即逮捕。
” 果然不出陆云所料,逮捕之后,那名男子供称,他与县民的妻子发生奸情,于是两人共同商议谋害妇人的丈夫,今天听说妇人无罪释放,想向她探问消息,又怕离县城太近,遭人指认,所以才在远处守候。 破案后,全县百姓无不称颂陆云断案有如神明。
是这个吧? 陆云可能发现其妻子有疑点,但妻子是为什么要杀死自己的丈夫?如果不与其他人有关系就没必要去杀人,妻子是突破口,用妻子引出其他人,顺藤摸瓜就查到了 。
4.陆云断案2文言文翻译
陆云为浚仪令时,有县民被杀,但主犯还不能确定。陆云逮捕县民的妻子,却不加侦讯,关了十多天就放了。
陆云暗中派吏卒跟踪,对吏卒说:“离开这里不出十里地,应该会有一名男子在那儿守候,等着与这妇人说话,看到这名男子立即逮捕。”
果然不出陆云所料,逮捕之后,那名男子供称,他与县民的妻子发生奸情,于是两人共同商议谋害妇人的丈夫,今天听说妇人无罪释放,想向她探问消息,又怕离县城太近,遭人指认,所以才在远处守候。
破案后,全县百姓无不称颂陆云断案有如神明。
是这个吧? 陆云可能发现其妻子有疑点,但妻子是为什么要杀死自己的丈夫?如果不与其他人有关系就没必要去杀人,妻子是突破口,用妻子引出其他人,顺藤摸瓜就查到了 。
5.文言文《陆云断案》的翻译
【原文】
陆云①出补浚仪②令。县居都会之要,名为难理。云到官肃然,下不能欺,市无二价。人有见杀者,主名不立,云录其妻,而无所问。十许日遣出,密令人随后,谓曰:“其去不出十里,当有男子候之与语,便缚来。”既而果然。问之具服。云:“与此妻通,共杀其夫。闻妻得出,欲与语,惮近县,故远相要候。”于是一县称其神明。
《晋书·陆云传》
【注释】
①陆云:西晋文学家,字士龙,曾任清河内史等职。
②浚(xùn)仪:县名,在今河南省开封市。
【译文】
陆云离京出任浚仪县令。浚仪县地处通往京城的要道上,都说不易治理。陆云上任后,全县安定,下边的人骗不了他,市场上物价统一。一次,有人被谋杀,凶手没有抓到,陆云就拘捕了被害人的妻子,但没有审讯她。过了十天,陆云释放了她,并暗中派人跟踪。陆云对去跟踪的人说:“这女人离去,不超过十里地,就会有一个男人等候她,并与她说话,你就把这个男人抓来。”事情后来果然如此。一审问,那男人便认罪,说:“我与此女通奸,一同杀害了她的丈夫。听说她被释放出来,我想与她说话,又不敢在离县城近的地方见她,便在远处迎候她。”于是,全县的人都称赞陆云断案如神。
6.陆云断案文言文的翻译,初一的学海风暴上
【译文】
陆云为浚仪令时,有县民被杀,但主犯还不能确定。陆云逮捕县民的妻子,却不加侦讯,关了十多天就放了。
陆云暗中派吏卒跟踪,对吏卒说:“离开这里不出十里地,应该会有一名男子在那儿守候,等着与这妇人说话,看到这名男子立即逮捕。”
果然不出陆云所料,逮捕之后,那名男子供称,他与县民的妻子发生奸情,于是两人共同商议谋害妇人的丈夫,今天听说妇人无罪释放,想向她探问消息,又怕离县城太近,遭人指认,所以才在远处守候。
破案后,全县百姓无不称颂陆云断案有如神明。
是这个吧? 陆云可能发现其妻子有疑点,但妻子是为什么要杀死自己的丈夫?如果不与其他人有关系就没必要去杀人,妻子是突破口,用妻子引出其他人,顺藤摸瓜就查到了 。
望采纳!
7.文言文《陆云断案》的翻译
【原文】陆云①出补浚仪②令。
县居都会之要,名为难理。云到官肃然,下不能欺,市无二价。
人有见杀者,主名不立,云录其妻,而无所问。十许日遣出,密令人随后,谓曰:“其去不出十里,当有男子候之与语,便缚来。”
既而果然。问之具服。
云:“与此妻通,共杀其夫。闻妻得出,欲与语,惮近县,故远相要候。”
于是一县称其神明。《晋书·陆云传》【注释】①陆云:西晋文学家,字士龙,曾任清河内史等职。
②浚(xùn)仪:县名,在今河南省开封市。【译文】陆云离京出任浚仪县令。
浚仪县地处通往京城的要道上,都说不易治理。陆云上任后,全县安定,下边的人骗不了他,市场上物价统一。
一次,有人被谋杀,凶手没有抓到,陆云就拘捕了被害人的妻子,但没有审讯她。过了十天,陆云释放了她,并暗中派人跟踪。
陆云对去跟踪的人说:“这女人离去,不超过十里地,就会有一个男人等候她,并与她说话,你就把这个男人抓来。”事情后来果然如此。
一审问,那男人便认罪,说:“我与此女通奸,一同杀害了她的丈夫。听说她被释放出来,我想与她说话,又不敢在离县城近的地方见她,便在远处迎候她。”
于是,全县的人都称赞陆云断案如神。
8.陆运断案 文言文翻译
【原文】
陆云为浚仪令,有见杀者,主名不立,云录其妻而无所问。十许日,遣出,密令人随后,谓曰:“其去不远十里,当有男子候之,与语,便缚至。”既而果然,问之具服,云与此妻通,共杀其夫,闻妻得出,欲与语,惮近县,故远相伺候。于是一县称为神明。
【译文】
陆云为浚仪令时,有县民被杀,但主犯还不能确定。陆云逮捕县民的妻子,却不加侦讯,关了十多天就放了。
陆云暗中派吏卒跟踪,对吏卒说:“离开这里不出十里地,应该会有一名男子在那儿守候,等着与这妇人说话,看到这名男子立即逮捕。”
果然不出陆云所料,逮捕之后,那名男子供称,他与县民的妻子发生奸情,于是两人共同商议谋害妇人的丈夫,今天听说妇人无罪释放,想向她探问消息,又怕离县城太近,遭人指认,所以才在远处守候。
破案后,全县百姓无不称颂陆云断案有如神明。