文言文买不起怎么说(语文翻译古文急!!!)

1.语文 翻译古文 急!!!

《为学》翻译 正文:天下事有难易乎 为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。

人之为学有难易乎 学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 翻译:天下的事情有困难和容易的区别吗 只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了。

人们做学问有困难和容易的区别吗 只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了。 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。

贫者语于富者曰:"吾欲之南海,何如 " 翻译:四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。穷和尚对富和尚说:"我想去南海,怎么样 " 富者曰:"子何恃而往?" 翻译:富和尚说:"您靠什么去呢?" 曰:"吾一瓶一钵足矣。

" 翻译:穷和尚说:"我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了。" 富者曰:"吾数年来欲买舟而下,犹未能也。

子何恃而往!" 翻译:富和尚说:"我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成。您靠什么能去!" 越明年,贫者自南海还,以告富者。

富者有惭色。 翻译:到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚。

富和尚显出了惭愧的神色。 西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉 翻译:四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了。 一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗? 1.蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富 边境。

2.吾欲之南海,何如 去,往。 3.富者曰:“子何恃而往?” 凭借,倚仗。

4.吾数年来欲买舟而下,犹未能也 还,尚且。 5.西蜀之去南海,不知几千里也 相距,距离。

6.人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉。 难道,岂。

一、作者简介 彭端淑,字乐斋,清代四川丹棱人。雍正年间进士,历任吏部郎中,顺天(现在北京市)乡试同考官等职。

后辞官回家,在四川锦江书院讲学。 著作有《白鹤堂文集》。

二、关于原题“为学一首示子侄” 原题“为学一首示子侄”为我们理解题旨提供了线索。这位彭老先生的子侄到底多大,有待详考。

不过从辈分上看,是长辈对晚辈的指教、劝导。所以,“示”,就是理所当然的了。

但示有明示、暗示之别。 暗示带启发性,明示则不然;暗示可培养人的悟性,明示则直以告谕。

这位老先生不举与“为学”有直接关系的例子,让子侄们一目了然长辈的意图;而举贫富二僧去南海的例子,让后辈领会其中所内涵的道理,悟出其中的喻意,可谓循循善诱,语重心长。 (吴功正主编《古文鉴赏辞典》) 三、关于文章主旨 《为学》作者彭端淑写此文的目的是给他的子侄们看的。

这里的“为”可当“求”“做”解,即求学,做学问。但本文所提出的是具有普遍意义的课题,蕴意很深。

具体来说,这篇历久被人们传诵的佳作,以蜀鄙两僧去南海的故事,用以比喻志向坚定,刻苦勤奋,即使客观条件再差也能取得成功。它阐发了难与易的辩证关系,从而告诉人们,只要坚忍不拔,难事也能变成容易的事,所蕴涵的道理至为深刻。

起不来用文言文怎么说,买用文言文怎么说,买书文言文怎么说

2.文言文翻译原文和翻译,有多少给多少

原文: 晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可。”

平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”

遂用之,国人称善焉。 居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。

”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”

又遂用之,国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。”

译文: 晋平公问祁黄羊,说:“南阳没有县令,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:解狐可以。 晋平公说:解狐不是你的仇人吗? 他回答说:您是问我谁能胜任而不是谁是我的仇人。

晋平公说:好。就用他做县令了,全国的百姓都称赞祁黄羊。

过了些日子,平公又问祁黄羊,说:国家没有太尉,你认为谁可以胜任?”祁黄羊说:午可以。 晋平公说:午不是你的儿子吗?他回答说:您是问谁可以胜任而不是谁是我的儿子,晋文公说好。

又任用了。全国的百姓都称赞祁黄羊。

孔子听说后,感叹道:“唉,祁黄羊做的是对的,他荐举别人,大公无私啊!” 原文: 孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举 于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。 故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空 乏其身, 行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。

人恒过, 然后能改; 困于心,衡(9)于虑,而后作;征(10)于色,发于声,而后 喻。 入则无 法家拂士(11),出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐 也。” 译文: 孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被 选拔出来, 胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被选拔。

所以,上天将要把重大使命降落到某人身上, 一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿, 使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情, 增长他的才能。

人总是要经常犯错误,然后才能改正错误;。心气郁结,殚思 极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。

一个国家,内没有守法的大臣和辅佐的贤士,外没有敌对国家的忧患,往往容 易亡国。 由此可以知道, 忧患使人生存,安逸享乐却足以使人败亡。”

狼 [原文] 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。

骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

[译文] 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。 路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。

另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。

骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。

屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。 时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。

身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。

屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

【原文】 孔融被收,中外惶怖①。 时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容②。

融谓使者曰:“冀罪止于身③,二儿可得全不。”儿徐④进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎⑤?”寻亦收至⑥。

【注释】 ①孔融被收,中外惶怖:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。 收:捉捕。

中外:指朝廷内外。 惶怖:指惊恐 ②琢钉戏:一种小孩玩的游戏。

了:完全。遽(jù)容:恐惧的脸色。

③冀:希望 。只:通“只”。

④徐:慢慢的,缓慢的 ⑤大人:对父亲的敬称。 完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。

⑥寻亦收至:不久(来拘捕两个儿子的)差役也到了。寻:不久。

收:差役。 【译文】 孔融被捕,朝廷内。

买不起,文言文

3.帮忙翻译文言文

夫80后者,初从文,未及义务教育之免费,不逮高等学校之分配,适值扩招,过五关,斩六将,硕博相继,数年乃成,负债十万。

有一个80年以后出生的人,刚开始学习文化知识,没有(享受到)义务教育的免费教育,不能得到分配到高等的院校,正好赶上扩大招生,就像过五关,斩六将一样,学了硕士学博士,好多年才学完,背负10万债。 觅生计,十年无休,披星戴月,秉烛达旦,蓄十万。

(为了)寻找生活的出路,好多年没有休息(十年在这里是虚词,指数量多,译成10年与后文不符),(工作起来)早晨头顶星星出门,晚上头顶月亮回家,举着蜡烛一直(忙)到天亮,(就这样),存了十万元。 楼市暴涨,不足购房,遂投股市,翌年缩至万余,抑郁成疾。

房价涨高,买不起房,于是投身到股市,第二年(存款)减少到一万多,于是抑郁生病了。 医保曰,不符大病之条例,拒赔。

医疗保险说,不符合大病医疗的条件,拒绝支付。 乃倾其所有,入院一周病无果,因欠费被逐院门。

于是就用尽他所有的钱(来看病),住了一个星期的医院(可是)没有治好,因为欠医院的钱,被赶出了医院。 友怜之,赊三鹿一包,冲而饮之,卒,时年二十有三。

朋友可怜他,就赊给他一包三鹿奶粉,冲完喝了就死了,那一年是23岁。

4.古文翻译

孔子说∶“贤德啊,颜回ⅵ吃的是一小筐饭, 喝的是一瓢水,住在穷陋的小房中,别人都受不了 这种贫苦,回,却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!” 《论语·雍也第六》

这几句话看起来非常简单,但是要自己身体力行,历练起来,就不简单了。孔子第一句话就赞叹颜回,然后说他的生活——“一箪食”,只有一个“便当”。古代的“便当”就是煮好的饭,放在竹子编的器皿里。“一瓢饮”,当时没有自来水,古代是挑水卖,他也买不起,只有一点点冷水。物质生活是如此艰苦,住在贫民窝里一条陋巷中,破了的违章建筑里。任何人处于这种环境,心里的忧愁、烦恼都吃不消的。可是颜回仍然不改其乐,心里一样快乐。

孔子说,智慧的人爱水,仁义的人爱山;智慧的人好动,仁义的人喜静;智慧的人容易快乐,仁义的人容易长寿。

孔子这里所说的“智者”和“仁者”不是一般人,而是那些有修养的“君子”。他希望人们都能做到“智”和“仁”,只要具备了这些品德,就能适应当时社会的要求。

文言文买不起怎么说

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9