偷鸡贼辩解文言文翻译(偷鸡贼辩解》的译文)

1.偷鸡贼辩解》的译文

【原文】今有人日攘①其邻之鸡者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“请损④之,月攘一鸡,以待来年⑤然后已⑥。”如知其非义,斯⑦速已矣,何待来年?

【注释】

①日:每天。攘:偷;盗。

②是:这(种行为)

③道:行为。

④损:减少

⑤来年:明年。

⑥已:停止。

⑦斯:这;这样。

【译文】

现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

偷鸡贼辩解文言文翻译及注释,偷鸡贼辩解文言文翻译,偷鸡贼的托词文言文的翻译

2.偷鸡贼辩解翻译

孟子·腾文公下·攘鸡》

【原文】今有人日攘①其邻之鸡者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“请损④之,月攘一鸡,以待来年⑤然后已⑥。”如知其非义,斯⑦速已矣,何待来年?

【注释】

①日:每天。攘:偷;盗。

②是:这(种行为)

③道:行为。

④损:减少

⑤来年:明年。

⑥已:停止。

⑦斯:这;这样。

【译文】

现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

【小故事】

孟子名轲,是儒家学说的继承者和发展者,是战国时期的儒学大师。战国时期的宋国有个当大官的人叫戴盈之。有一天,他对孟子说:“百姓们对我们现在的税收政策很不满意,我打算改正一下,废去目前的关卡和市场的征税方式,恢复过去的税法。你看怎么样?”孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐税,但又推说今年只能减轻,要到明年才能全部取消。孟子并没有直接回答戴盈之的话,而是举了一个“偷鸡贼”的例子,用这则故事来劝说戴盈之。

明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误。这则寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照。在我们的生活中,无论是戒烟、戒赌、戒毒,还是“反腐倡廉”中披露出来的一些案子,其当事人不是多少都有一点这个偷鸡贼的心态和逻辑吗?它启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。

文言文,辩解,翻译,偷鸡

3.偷鸡贼辩解》的译文

【原文】今有人日攘①其邻之鸡者,或告之曰:“是②非君子之道③。”

曰:“请损④之,月攘一鸡,以待来年⑤然后已⑥。”如知其非义,斯⑦速已矣,何待来年? 【注释】 ①日:每天。

攘:偷;盗。 ②是:这(种行为) ③道:行为。

④损:减少 ⑤来年:明年。 ⑥已:停止。

⑦斯:这;这样。 【译文】 现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。

有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?。

4.偷鸡贼辩解的译文

现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢? 1、或:有人。

2、是:这(种行为)

3、道:行为。

4、损:减少

5、来年:明年。

6、已:停止。

7、斯:那么,就。

8、今:现在

9、告:劝告

10、告之:代词,代那个人

11、之:的

12、道:道义

13、请损之:代词,代偷鸡的数量

14、以:来

15、知:知道

16、请:请允许

17、义:此指道德 ①、如知其非义,斯速已矣,何待来年?

如果知道这样做不合乎道德,(这)就要迅速停止,为什么要等到明年呢? 成语一丘之貉:一个土山里的貉。比喻彼此相同,没有差别的坏人。贬义词。貉(hé):貉的别名称狸

5.文言文. 偷鸡..

今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”

曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 [译文] 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。

有人劝告他说:“这不中正派人的做法。” 他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。

既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢? 看到这个,我就想起以前自己写的那些个什么计划,总是想着这一年该怎么怎么,结果后来是空有计划,没有行动,于是乎就想,明年(下周)再开始按计划执行吧,结果么,就不多说了。 明日复明日,明日何其多。

成事者,必当机立断。 是:这(代词,代偷鸡)。

6.《偷鸡贼的托词》翻译

1、译文现在有一个人,每天偷邻居家一只鸡。

有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿,每月偷一只鸡,等到了明年再停止。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?2、原文今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?3、字词解释损:减少来年:明年。已:停止。

斯:那么,就。告:劝告告之:代词,代那个人道:道义以:来扩展资料本文出自战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著的《孟子》。

书中记载有孟子及其弟子的政治、教育、哲学、伦理等思想观点和政治活动。文章主旨:明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误。

启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。参考资料来源:百度百科-偷鸡贼辩解。

偷鸡贼辩解文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9