种梨文言文阅读理解(文言文种梨阅读答案)
1.文言文种梨阅读答案
1、对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是( )
A、枝叶扶疏而花,倏而实 实:结果实
B、乡人亦杂众中,引领注目 领:衣领
C、道士不知所在,一市粲然 粲然:惊异的样子
D、乡人愦愦,憨状可掬 愦愦:愤恨的样子
2、下列各组句子中加点词的意义和用法完全相同的一组是( )
A、一车数百颗,老衲止丐其一
宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马
B、于是掬梨大啖,且尽
臣死且不避,卮酒安足辞
C、带叶荷肩头,从容徐步而去
吾尝终日而思矣
D、蠢尔乡人,又何足怪
至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也
3、故事很讲究前后照应,下列各组句子不含前后照应的一组是( )
A、出家人不解吝惜,我有佳梨,请出供客 及至淫博迷心,则倾囊不吝,刀锯临颈,则赎命不遑
B、吾特需此核作种 俄成树,枝叶扶疏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树
C、已,乃以 伐树,丁丁良久,乃断 断靶弃垣下,始知所伐梨木,即是物也
D、观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯 或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然计曰:“此十人、五人之食也。”
4、把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(1)有道士,破巾絮衣,丐于车前。
译文:
(2)坎地深数寸,纳之而覆以土,向市人索汤沃灌。
译文:
(3)其见笑于市人,有以哉。
译文:
5、故事塑造了一个怎样的乡人形象?作者塑造这一形象的用意何在?
答案:
1、A
2、C
3、A
4、(1)有一个戴着破头巾,穿着旧道袍的道士,在车前乞讨。
(2)挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向街上观众要来热水浇灌。
(3)他被街上的人们嘲笑,这是有原因的。
5、塑造了一个毫无同情之心、救助之意而受到惩治的乡人形象。其用意是讽刺一种当时社会存在的吝啬而丧失良知的鄙俗陋习、败行恶德。
2.种梨 文言文 原文 搜狗问问
种梨
【原文】
有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之,何不自 食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨大啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸,纳之而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐树,丁丁良久方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。
初,道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所表散,皆己物也。又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。
【译文】
有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气?”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。而乡下人却坚决不肯。酒店里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。道士向他表示感谢。然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。”有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢?”道士说:“我需要这个梨核作树种。”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大;忽然间便长成了树,树叶茂盛;一会儿就开了花;又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒;然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。
当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。他十分愤怒,急忙去追道士。转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。此事成为满街市民的一个笑柄。
http://211.137.43.201/edtt/4544/c14544/c1ywf544.htm
3.种梨 文言文 原文
种梨【原文】有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。
有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。
肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。
我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之,何不自 食?”曰:“我特需此核作种。”
于是掬梨大啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸,纳之而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。
万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。
已,乃以镵伐树,丁丁良久方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。
初,道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所表散,皆己物也。
又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。
急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。
【译文】有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。
这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。
道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气?”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。而乡下人却坚决不肯。
酒店里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。道士向他表示感谢。
然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。”
有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢?”道士说:“我需要这个梨核作树种。”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。
喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大;忽然间便长成了树,树叶茂盛;一会儿就开了花;又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。
道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒;然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。
当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。
乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。
他十分愤怒,急忙去追道士。转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。
此事成为满街市民的一个笑柄。http://211.137.43.201/edtt/4544/c14544/c1ywf544.htm。
4.古诗文《种梨》
有个乡下人在街市上卖梨子,梨子很是甘甜芳香,价钱非常贵,有个道士穿戴着破败了的衣服头巾,在装着梨子的车跟前乞讨。
乡下人呵斥他也不离开;乡下人生气了,就又骂起来。道士说:“你这一车有几百个梨子,老衲只讨一个,对居士你也没有很大的损失啊,怎么生气呢?”旁观者劝乡下人拿一个不好的梨子给道士让他走,乡下人执意不肯。
店铺中做活的伙计,看见啰嗦的不得了,于是出钱买了一个,交给道士。道士向他致谢,对众人说:“出家的人不知道什么是吝啬。
我有好的梨子,请允许我拿出来供大家品尝。”有人说:“既然你自己有,为什么不自己吃?”道士指着手中的梨子回答说:“我只是需要这个梨核作种子。”
于是捧着梨子大吃起来,直到吃完,将梨核握在手上,解开肩上背着的犁具,挖地有数寸深,将梨核放进去并盖上土。向街上的人索要开水灌溉。
有好事的人在路边的小店要来了开水,道士接过来浇在挖过的地方。许多目光都在看着,看见有小梨树芽长出来,慢慢长大;一会儿,就长成树了,枝繁叶茂的;一会儿又开花了,一会儿就结果实了,个个硕大无比芳香馥郁,密密麻麻的结满了枝头。
道士于是就从树头摘下来赠送给观看的人,马上就送完了。完了,道士就用犁具砍梨树,叮叮当当的砍了好久,才断掉了;道士把带着枝叶的树背在肩上,从容的慢慢走开了。
开始,道士在做法术的时候,乡下人也乱站在众人之间,伸着脖子专心的看,竟然忘记了自己的生意。道士已经走了以后,这才看看车里面,只见梨子全没有了,这才明白刚才道士所赠送的梨子,都是自己的东西啊。
又仔细看见车子上的一个木耙子没有了,是新近砍断的。心里非常生气憎恨。
急忙去找道士。转过了墙角,只见断了的木耙子丢弃在墙下面,才知道道士所砍的梨树,就是这个东西,道士已经不知哪里去了。
整个街上的人都哈哈笑了。异史氏说:“乡下人昏聩蠢笨,憨痴的样子很好笑,他被街上的人嘲笑,也是应得的。
每每看见乡里的有钱人家,好朋友来讨米,就不高兴了,并且计算着说:‘这是好几天的花费啊。’有人劝他救急一下别人的一时危难,给一个孤苦的人饭吃,他就又生气的样子,计算着说:‘这是十个人、五个人吃的粮食啊。
’甚至于父子兄弟之间,锱铢都要计较清楚。以至于淫乱赌博迷乱了心窍,那时拿出所有钱财都不舍得了;刀斧放在脖子上,就拿钱赎命都来不及了。
诸如此类的,说的说不完;这样愚蠢的乡下人,又有什么奇怪的呢?”[。
5.蒲松龄 种梨 译文
【原文】 有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。
有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。
肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。
我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之何不自食?”曰:“我特需此核作种。”
于是掬梨啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸纳之,而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。
万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。
已,乃以镵伐树,丁丁良久方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。
初道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所表散皆己物也。
又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。
急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。
异史氏曰:“乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人有以哉。每见乡中称素丰者,良朋乞米,则怫然,且计曰:‘是数日之资也。
’或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然,又计曰:‘此十人五人之食也。’甚而父子兄弟,较尽锱铢。
及至淫博迷心,则顷囊不吝;刀锯临颈,则赎命不遑。诸如此类,正不胜道,蠢尔乡人,又何足怪。”
【译文】 有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。
这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。
道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气?”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。而乡下人却坚决不肯。
酒店里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。道士向他表示感谢。
然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。”
有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢?”道士说:“我需要这个梨核作树种。”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。
喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大;忽然间便长成了树,树叶茂盛;一会儿就开了花;又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。
道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒;然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。
当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。
乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。
他十分愤怒,急忙去追道士。转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。
此事成为满街市民的一个笑柄。
6.蒲松龄的古文<种梨>这篇课文的教学流程和教课资料.越详尽越好.谢谢.
原文 有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。
有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。
肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。
我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之何不自食?”曰:“我特需此核作种。”
于是掬梨啖,且尽,把核于手,解肩上镵,坎地深数寸纳之,而覆以土。向市人索汤沃灌,好事者于临路店索得沸沈,道士接浸坎上。
万目攒视,见有勾萌出,渐大;俄成树,枝叶扶苏;倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头摘赐观者,顷刻向尽。
已,乃以镵伐树,丁良久方断。带叶荷肩头,从容徐步而去。
初道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目,竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣,方悟适所表散皆己物也。
又细视车上一靶亡,是新凿断者。心大愤恨。
急迹之,转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本即是物也,道士不知所在。一市粲然。
异史氏曰:“乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人有以哉。每见乡中称素丰者,良朋乞米,则怫然,且计曰:‘是数日之资也。
’或劝济一危难,饭一茕独,则又忿然,又计曰:‘此十人五人之食也。’甚而父子兄弟,较尽锱铢。
及至淫博迷心,则顷囊不吝;刀锯临颈,则赎命不遑。诸如此类,正不胜道,蠢尔乡人,又何足怪。”
译文 有个乡下人推着一车梨到街上卖。因梨的味道香甜,所以他要价很高。
这时,有一个头戴破头巾、身穿旧道袍的道士,在车前请乡下人施舍他一个梨。乡下人粗野地呵斥他,他却并不走,乡下人更为恼火,大声责骂他。
道士说:“你这一车梨有好几百个,我只是请你施舍一个给我,这对于你也不算什么大的损失,你不给倒也算了,何必发这么大的脾气?”旁边围观的人也劝乡下人挑个最差的梨给道士,打发他走算了。而乡下人却坚决不肯。
食肆里一个伙计见外面吵闹得不可收拾,于是自己出钱买了个梨,送给道士。道士向他表示感谢。
然后又对围观者说:“出家人不知道吝惜是什么。我有很好吃的梨,拿出来请大家一同品尝。”
有人说:“你既然有好梨,为何不自己吃呢?”道士说:“我需要这个梨核作树种。”于是他大口大口地把梨吃下去,将梨核放在手上,解开肩上破土的工具,挖了个数寸深的坑,先把梨核放进去,然后又用土盖上,并向观众要开水浇灌。
喜欢凑热闹的人赶忙向路边小店要了一碗开水,道士接过来浇在坑里。在众人的注视下,梨树的嫩芽出土了,渐渐长大;忽然间便长成了树,树叶茂盛;一会儿就开了花;又一会儿便结了梨,个大芳香,压弯了每个树枝。
道士就从树上摘下梨送给观众,不一会儿的工夫就摘完了梨。梨赠完后,道士就用长刀砍梨树,砍了很久,才把梨树砍倒;然后把还长着叶子的树杆扛在肩膀上,非常从容地走了。
当道士开始变戏法时,乡下人也夹杂在人群里面伸长脖子、眼睛一动不动地看,竟忘记卖梨的事。当道士走远后,他才回头看车子,发现满车子的梨都没有了。
乡下人这时才醒悟过来,刚才道士分给大家的梨原来都是自己的梨。他又仔细检查车子,发现有个车把不见了,是刚刚砍断的。
他十分愤怒,急忙去追道士。转过墙角,只见被砍的车把在墙脚下,才知刚才砍的梨树本来是自己的车,而道士早已不知去向了。
此事成为满街市民的一个笑柄。 异史氏说:乡下人那副昏乱糊涂的模样,十分痴傻,他被人讥笑,是有原因的。
我每每见到一些乡中没有爵位的富有人家, 当良朋至亲有所求时,就表现出十分愤怒的样子,而且计算着说:“ 这是可用数天的物资了。”有人劝富有人家救济有危难的人,或施舍饭食给孤独无依的人,他们就愤怒计算着说:“这可足够十人五人的食用了。”
甚至父子兄弟间,极少的金钱也斤斤计较。但当他们不节制地赌博时,就散尽家财也不吝啬;自己大祸临头,就会用尽家财赎命。
好像这类事情的例子,正是说之不尽。相对而言,愚蠢的乡下人的做法,又有什么值得奇怪? 注释 [1] 货梨于市:在集市上卖梨。
货,卖。[2] 道士:道教的宗教职业者。
巾,指道巾,道士帽,玄色,布缎制作。[3] 老衲(n à纳):佛教戒律规定,僧尼衣服应用人们遗弃的破布碎片缝缀而成,称“百衲衣”,僧人因自称“老衲”。
此处借作道士自称。[4] 居士:梵语“迦罗越”的意译。
见《维摩诘所说经。方便品》。
隋慧运《维摩义记》云“居士有二:一、广积资产,居财之士,名为居士;二、在家修道,居家道士,名为居士。”这里是道士对卖梨者的敬称。
[5] 肆中佣保者:店铺雇用的杂役人员。[6] 喋聒(diéguō迭过):噜。
[7] 掬梨大啖(d àn 淡):两手捧着梨大嚼。啖,吃。
[8] 镵(chán 馋):掘土工具。[9] 沸渖:滚开的汁水。
渖,汁水。[10]万目攒(cuán )视;众人一齐注目而视。
攒,聚集。[11]勾萌:弯曲的幼芽。
[12]扶苏:这里义同“扶疏”,枝叶茂盛的样子。[13]丁丁(zhēng zh ēng争争):伐木声。
[14]引领注目:伸着脖颈专注地观看。引领,伸长脖子。
[15]表(biào 鳔)散:分发。表,分散。
[16]一靶亡:一根车把没有。