盐场土豪文言文答案(阅读下面的材料,回答问题 (5分)材料一:今年“土豪”一词意外?)
1.阅读下面的材料,回答问题 (5分)材料一:今年“土豪”一词意外?
示例一:“土豪”一词蹿红并引起英国广播公司与牛津大学出版社的关注,表明汉语国际影响力在不断扩大;但“土豪”这个带有贬义色彩的流行语引发持续关注,也应引起我们的深思:它折射了当下中国社会道德领域的某些痼疾,已经到了迫切需要根治的时候。
随着当代中国综合国力的不断提升,我们应该让汉语语词向世界传递更多的中国正能量。 示例二:“土豪”一词风靡一时,折射出中国当下社会世风与人心的鄙俗。
“土豪”成为流行热词,一定程度上反映了中国社会新富群体的“暴发户”心态;也反映了人们对各类“土豪”炫富、奢靡等思想行为表现的讥讽、调侃、羡慕等交织的复杂心态。 “土豪”甚嚣尘上的现象,警醒人们:物质财富的增长必须与精神文明发展同步,才能克服“土豪”习气,构建和谐社会。
示例三:“土豪”一词红到国外,《牛津词典》拟收入这一流行语,表明英语具有强大的包容性,自动进化非常完善。在全球一体化的当代世界,各国语言相互交融日渐密切,汉语在强化汉语规范应用,保护自身纯洁性的同时,也应该“兼收并蓄”,吸收异邦富有生命力的流行语汇,更新、扩充汉语语汇库,使汉语表达更加丰富,以进一步提高汉语的国际影响力。
【解析】试题分析: 解答本题首先要理解两个材料表述的侧重点。材料一的重点在“土豪”一词的影响力,这也反映了汉语乃至中国的影响力。
材料二侧重点在于词义的演变,反映了汉语词汇的与时俱进。所以发表看法时要从这两个方面来思考。
考点:对作品进行个性化阅读和有创意的解读。能力层级为探究F。
2.尹翁归传属县长吏虽中伤译文是什么
《属县长吏虽中伤》 译文 尹翁归,字子兄,是河东平阳人,后迁居至杜陵。
尹翁归少年时使成为孤儿,与叔父一起生活。早年在牢狱中任小吏,熟悉法令文书。
喜欢击剑,无人是他的对手。当时大将军霍光执掌朝政,霍家子弟都在平阳,他们的奴仆、家客手执兵器在街市横行霸道,官吏不敢管。
及至尹翁归担任管理街市的官吏,没有人敢在街上横行不法;他公正廉明,不受贿赂,商人们都很敬畏他。后来,他辞去官职,在家闲居。
正巧田延年为河东太守,巡视各县,抵达平阳。把过去的吏员五六十人召集起来,田延年亲自接见,令习文的人站在东面,习武的人站在西面。
几十人都按照命令站好,到尹翁归时,却伏地不起,他对田延年说;”翁归文武兼备,任凭您吩咐。”功曹认为这个官吏倨傲不逊。
田延年说:“这有何妨。”于是把尹翁归召上前来问话,对他的见解非常惊奇,因此补任他为卒史,并带回自己的官府。
他处理案件,揭发奸邪,都能够一查到底,弄清原委。田延年极看重他,自认为才能不及尹翁归。
迁升他为督邮。河东郡共管辖二十八个县。
分为两部、闳儒负责汾河以北,尹翁归负责汾河以南。他揭发检举官员,都依法行事,被检举的人也是罪有应得,属县的长官虽然受到惩处,却没有人怨恨。
因为清廉被举荐为缑氏县尉;后又在郡中任官,所到之处,都得到治理。迁升补任为都内令,通过举廉升任弘农都尉。
受征召拜为东海太守,赴任时向廷尉于定国辞行。于定国家在东海郡。
欲托他照顾两个同乡的孩子,便让这两个孩子呆在后堂等待引见。于定国与尹翁归谈了一天,也未敢把这两个人引见给尹翁归。
尹翁归离开之后。于定国对这两个人说。
“他是个贤良的官员,你们没有什么本事,我又不能靠私交求他照顾。”尹翁归治理东海郡,明于观察,郡中的官吏百姓,是贤良还是不肖,以及奸邪犯法者的名字,他都知道得一清二楚。
每个县都登记名籍,他自己亲自处理,案子太急时则稍缓一些;官吏小民稍有松懈,便把他们的罪行披露出来。每个县都要收捕狡猾的官吏和土豪劣绅,审讯他们的罪行。
有的人甚至被处以死罪。收捕人一定要在秋冬季节考核官吏政绩大会的时候。
他出巡各县,也不在没有事情之时,出去便要有所收捕惩处,以一儆百,官员百姓都愿服从,恐惧他的威严而改过自新、东海大土豪郯县的许仲孙奸邪狡猾。破坏吏治,郡中深受其害。
每次二千石官员要逮捕他,他都依靠势力,使用奸诈伎俩自我解脱,始终没有受到制裁。尹翁归到后,将许仲孙在街市上斩首,全郡的人都震惊慑服,没有人再敢触犯法令,东海郡大治。
因政绩优异升任为守右扶风,满一年后正式任命。他选拔廉洁公正、疾恶如仇的官吏担任高官,以礼相待,并与他们同好恶。
背叛尹翁归的人,一定会受到惩罚。他治理右扶风,仍采用东海郡的办法,奸邪者的名字,每个县都有记录。
在伍保中发现盗贼,尹翁归便召见县里的长官,告诉他奸恶之徒的主犯名字,教他们根据踪迹类推的办法,寻找这些盗贼的藏身之处,事情常同尹翁归谁说的一样,从无遗漏。追查贫弱百姓的时候都较宽松,对豪强,则查得很严。
豪强被治罪,送到掌畜官那里,让犯人铡草抵罪,要按时到达,不得由他人代替;不合要求的,都要受到鞭笞惩处,有的人痛得无法忍受,甚至以铡刀自杀而死。京城的人畏惧他的威严,右扶风大治,惩治盗贼的政绩常常在京师三辅中数第一。
尹翁归施政虽然以刑罚为主,然而他在公卿中清廉自守,言谈不涉及私事,并且温雅谦虚,不因为自己有能力而看不起别人,在朝廷的名声非常好。任官数年之后,于元康四年病逝。
死后家中没有剩余的财产,天子称道他的贤良,给御史发布诏书:“我早起晚睡,志在求贤,不分亲疏远近,关键在于能够安民。右扶风尹翁归清廉公正,治理百姓的政绩突出,不幸英年早逝,未得长寿,无法完成其功业,我非常怜悯惋惜。
现赐给尹翁归之子黄金一百斤,以便祭祀其父。”尹翁归的三个儿子皆曾任郡守。
小儿子尹岑曾历九卿之位,官至后将军。与尹翁归同任河东督邮的闳懦曾任广陵国相,也因政绩而闻名。
因此,世人都称道田延年会识别人才。
3.吾之膝为矢所伤什么意思
这是现在网友的创造欲。把现代文翻译为文言文了。
【吾之膝为矢所伤】意思是【我膝盖中了一箭】。
比如“土豪我们做朋友”被翻译成“富贾,可为吾友乎”,“膝盖中了一箭”被翻译作“膝为矢所伤”,而何弃疗”被译为“汝何如停疗”。如果说前面这些翻译还追求的是准确性,那么把“女汉子”译为“安能辨我是雄雌”就纯粹是为传神了。
除了翻译网络流行语外一些英文歌曲也被网友用文言文翻译了一通。比如Adele著名的《Someone Like You》取名被译作“另寻沧海”,而歌词“I heard that your settled down”被译为“已闻君,诸事安康”,“I heard that your dreams came true”被译为“已闻君,得偿所想”,“Never mind,I will find someone like you. I wish nothing but the best for you too”则成了“毋须烦恼,终有弱水替沧海;抛却纠缠,再把相思寄巫山”。