大国信义文言文翻译(大国信义(一)翻译是什么?,其中“彼专为德.”‘是什么意思?)
1.大国信义(一)翻译是什么?,其中“彼专为德.”‘是什么意思?
译文羊祜,字叔子,是泰山南城人。
世代担任俸禄二千石的官职,到羊祜已经九代,都以为官清廉品德高尚而闻名。郡中的将领夏侯威认为他不同一般,把哥哥夏侯霸的女儿嫁给他。
晋武帝有灭吴的打算,任用羊祜为管理荆州各项军务的长官。羊祜率军镇守南方,开办学校,安抚教化远近的百姓,深得江汉一带百姓的爱戴。
对吴人开诚布公互相信任,投降的人想离开,都听任其便。东吴石城的守军距襄阳地界七百余里,常在边关骚扰,羊祜对此很忧虑,最终用巧妙的计策让吴国撤去了石城守军。
于是晋国戍边巡逻的士兵减了一半,羊祜把减下来的人分出去垦荒,垦田八百余顷,收成非常可观。羊祜初到荆州时,军队没有百日之粮,到他镇守荆州的后期,军中已有可用十年的粮食储备。
羊祜在军中常常穿轻便宽松的衣服,不穿战甲,很有些像是外出打猎捕鱼而荒废了军政事务。曾有一次他想夜里走出军营,军司徐胤执戟挡住营门说:“将军统管万里疆域,怎么可以轻易出去呢?您的安危,也就是国家的安危,我如果今天死了,这营门才会开!”羊祜改变神色向他道歉,这以后就很少出军营了。
东吴的将领邓香到夏口抢掠,羊祜活捉了邓香,邓香押来以后,又宽容了他。邓香十分感激羊祜的恩德,率领部属前来投降。
羊祜率军走到吴国的境内,割田里的谷子作军粮,每次都计算所割谷物的数量,然后送去丝绢作补偿。羊祜与陆抗两军对垒,双方使者来往沟通,陆抗称赞羊祜的品德和气量,即使是乐毅和诸葛亮也不能超过。
陆抗曾经害病,羊祜送了一副药给他,陆抗毫无疑心就吃了。很多人劝陆抗不要服这药,陆抗说:“羊祜怎会用毒药害人呢?”陆抗每每告诫戍守的将士说:“羊祜一心做仁德之事,我们却一心搞暴力侵夺,这样做不用打仗我们自己就会被征服的。
各自保住边界就行了,不要再去追求一点点小利。”吴主孙皓听说两国边境和好无争,便责问陆抗,陆抗回答说:“一乡一镇之间,不能不讲信义,何况一个大国呢?如果我们不讲信义,,正是宣扬了羊祜的德威,对他并无损伤啊。
2.大国信义(一)翻译是什么?,其中“彼专为德.”‘是什么意思?
译文 羊祜,字叔子,是泰山南城人。
世代担任俸禄二千石的官职,到羊祜已经九代,都以为官清廉品德高尚而闻名。郡中的将领夏侯威认为他不同一般,把哥哥夏侯霸的女儿嫁给他。
晋武帝有灭吴的打算,任用羊祜为管理荆州各项军务的长官。羊祜率军镇守南方,开办学校,安抚教化远近的百姓,深得江汉一带百姓的爱戴。
对吴人开诚布公互相信任,投降的人想离开,都听任其便。东吴石城的守军距襄阳地界七百余里,常在边关骚扰,羊祜对此很忧虑,最终用巧妙的计策让吴国撤去了石城守军。
于是晋国戍边巡逻的士兵减了一半,羊祜把减下来的人分出去垦荒,垦田八百余顷,收成非常可观。羊祜初到荆州时,军队没有百日之粮,到他镇守荆州的后期,军中已有可用十年的粮食储备。
羊祜在军中常常穿轻便宽松的衣服,不穿战甲,很有些像是外出打猎捕鱼而荒废了军政事务。曾有一次他想夜里走出军营,军司徐胤执戟挡住营门说:“将军统管万里疆域,怎么可以轻易出去呢?您的安危,也就是国家的安危,我如果今天死了,这营门才会开!”羊祜改变神色向他道歉,这以后就很少出军营了。
东吴的将领邓香到夏口抢掠,羊祜活捉了邓香,邓香押来以后,又宽容了他。邓香十分感激羊祜的恩德,率领部属前来投降。
羊祜率军走到吴国的境内,割田里的谷子作军粮,每次都计算所割谷物的数量,然后送去丝绢作补偿。 羊祜与陆抗两军对垒,双方使者来往沟通,陆害供愤佳莅簧缝伪俯镰抗称赞羊祜的品德和气量,即使是乐毅和诸葛亮也不能超过。
陆抗曾经害病,羊祜送了一副药给他,陆抗毫无疑心就吃了。很多人劝陆抗不要服这药,陆抗说:“羊祜怎会用毒药害人呢?”陆抗每每告诫戍守的将士说:“羊祜一心做仁德之事,我们却一心搞暴力侵夺,这样做不用打仗我们自己就会被征服的。
各自保住边界就行了,不要再去追求一点点小利。”吴主孙皓听说两国边境和好无争,便责问陆抗,陆抗回答说:“一乡一镇之间,不能不讲信义,何况一个大国呢?如果我们不讲信义,,正是宣扬了羊祜的德威,对他并无损伤啊。
3.《负荆请罪》的译文
一、译文:廉颇是赵国优秀的将领。
赵惠文王十六年,时为赵国将军的廉颇率领赵军征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,晋升为上卿,从此他以英勇善战闻名于诸侯各国。蔺相如,赵国人,他是赵国的宦官首领缪贤家的门客。
赵惠文王的时候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王听说了这件事,就派人给赵王送来一封书信,表示愿意用十五座城池交换和氏璧。
赵王同大将军廉颇以及诸大臣们商量:如果把宝玉给了秦国,秦国的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺骗;如果不给他,又恐怕秦国来攻打。尚未找到合适的解决办法,寻找一个能到秦国去回复的使者,也未能找到。
宦官令缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你是怎么知道他可以出使的?”缪贤回答说:“微臣曾犯过罪,私下打算逃亡到燕国去,我的门客相如劝阻我不要去,问我说:‘您怎么会了解燕王呢?’我对他说:‘我曾随从大王在国境上与燕王会见,燕王私下握住我的手,说“情愿跟您交个朋友”。
因此了解他,所以打算投奔燕王。’ 相如对我说:‘赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交。
现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国。您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免。
’臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了为臣。为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使。”
于是赵王立即召见,问蔺相如:“秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧,能不能给他?”相如说:“秦国强,赵国弱,不能不答应它。”赵王说:“得了我的宝璧,不给我城邑,怎么办?”相如说:“秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏;赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国理亏。
衡量一下两种对策,宁可答应它,使秦国来承担理亏的责任。” 赵王说:“谁可以前往?”相如说:“大王如果无人可派,臣愿捧护宝璧前往出使。
城邑归属赵国了,就把宝璧留给秦国;城邑不能归赵国,我一定把和氏璧完好地带回赵国。”赵王于是就派遣蔺相如带好和氏璧,西行入秦。
秦王坐在章台上接见蔺相如,相如捧璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把宝璧传着给妻妾和左右侍从看,左右都高呼万岁。
相如看出秦王没有用城邑抵偿赵国的意思,便走上前去说:“璧上有个小斑点,让我指给大王看。” 秦王把璧交给他,相如于是手持璧玉退后几步靠在柱子上,怒发冲冠,对秦王说:“大王想得到宝璧,派人送信给赵王,赵王召集全体大臣商议,大家都说:‘秦国贪得无厌,倚仗它的强大,想用空话得到宝璧,说给我们城邑恐怕不可能。
’商议的结果是不想把宝璧给秦国。但是我认为平民百姓之间的交往尚且互相不欺骗,更何况是大国之间呢! 况且为了一块璧玉的缘故就使强大的秦国不高兴,也是不应该的。
于是赵王斋戒了五天,派我捧着宝璧,在殿堂上恭敬地拜送国书。为什么要这样呢?是尊重大国的威望以表示敬意呀。
如今我来到贵国,大王却在一般的台观上接见我,礼节十分傲慢;得到宝璧后,传给姬妾们观看,这样来戏弄我。我观察大王没有给赵王十五城的诚意,所以我又取回宝璧。
大王如果一定要逼我,我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎!”相如手持宝璧,斜视庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把宝璧撞碎,便向他道歉,坚决请求他不要如此,并召来有司查看地图,指明从某地到某地的十五座城邑都给赵国。
相如估计秦王只不过用欺诈手段假装给赵国城邑,实际上赵国根本不可能得到,于是就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝物,赵王惧怕贵国,不敢不奉献出来。赵王送璧之前,斋戒了五天,如今大王也应斋戒五天,在殿堂上安排九宾大典,我才敢献上宝璧。”
秦王估量,毕竟不可能强力夺取,于是就答应斋戒五天,把相如安置在广成宾馆。相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定背约不给城邑,便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。
秦王斋戒五天后,就在殿堂上安排了九宾的大典礼,宴请赵国使者蔺相如。相如来到后,对秦王说:“秦国从穆公以来的二十余位君主,从没有一个是能切实遵守信约的。
我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王,所以派人带着宝璧回去,已从小路回到赵国了。 况且秦国强大赵国弱小,大王派遣一位使臣到赵国,赵国立即就会把璧送来。
如今凭着秦国的强大,先把十五座城邑割让给赵国,赵国哪里敢留下宝璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王是应该被诛杀的,我愿意接受汤镬之刑,只希望大王和各位大臣从长计议此事!” 秦王和群臣面面相觑,发出苦笑之声。侍从有人要拉相如去受刑,秦王趁机说:“如今杀了相如,终归还是得不到宝璧,反而破坏了秦赵两国的交情,不如趁此好好款待他,放他回到赵国,赵王难道会为了一块璧玉的缘故而欺骗秦国吗!”最终还是在殿堂上隆重地接见了相如,大礼完后让他回了国。
相如回国后,赵王认为他是一位有德行、有才能的贤大夫,出使诸侯国,能做到不辱使命,于是封相如为上大夫。此后秦国并没有把城邑给赵国,赵国也始终不给秦国宝璧。
此后秦国攻打赵国。
4.语文文言文 :祜与陆抗相对,使命交通,抗称祜之德量,虽乐毅、诸葛
羊祜曾经何陆抗两军对峙,使者互通往来,陆抗称赞羊祜的德行气量,即使是乐毅和诸葛亮也不能超过。
陆抗曾经生病,羊祜赠送他药,陆抗服药没有疑心。别人大多劝谏陆抗,陆抗说:“羊祜岂能是毒害别人的人?”当时谈论的人认为是华元和子反又出现了。
陆抗常常告诫他的士卒说:“他一味推行仁德,我一味推行暴政,这样没有交战我们已经屈服了,应该各自保住界限,不要去追求小的利益。”孙皓听说边境上讲和,就责问陆抗,陆抗回答说:“一个乡里,不能够没有信义,更何况是大国呢?我不这样,正是彰显德行,对于羊祜没有什么伤害。”