李振中文言文启蒙读本翻译(文言文启蒙读本译文)

1.文言文启蒙读本译文

138:磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的功课就出去玩了。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。

142:有一个医生,自称擅长外科.有一个副将从前线回来,被乱箭射中,到肌肉里了.医生就拿剪刀剪去了箭,然后就要酬劳.副将说:箭头还在肌肉里,请先医治.医生说:这是内科的事,你不因该要求我.副将说:呜呼,世上竟然有这样的欺诈之人.

2.《文言文启蒙读本》全书翻译

《赵广誓死不屈》 译文: 赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童。

李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。

金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。

而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。

又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。 《稚犬》 译文: 村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住。

赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶。小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑。

小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴。老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下。

《小人》 译文: 清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右。有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲。

唱完以后,小人就退回到盒子里去。玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里。

小人开始的时候不敢说。这个负责人一再追问,小人才自己说出了他是哪里的属于哪个家族。

原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了。玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢极度缩小;会魔术的人于是就拾带着他到处走,当作戏耍的工具。

知道这些情况后,宫掖的负责人大怒,用棍棒打杀了这个玩魔术的人。 151:《愚勇》 〖译文〗 齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。

住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。

于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。

你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。

要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。 《司马光救友》 译文: 司马光七岁的时候,神情严肃的象大人一样,听了别人讲解,他非常喜欢。

回家后再给家里人讲,书中的主要意思他已经完全理解。从这以后他如饥似渴的读书以至于忘记饥寒冷暖。

有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬到水缸上,失足落入缸中淹到水里,别的孩子都吓跑了,司马光却镇静地拿起一块石头猛击水缸。水缸破了,水流出来,小孩因此的救。

后来有人把这件事画成画在开封、洛阳一带广泛流传。 《治驼》 译文: 从前有个医生,自吹能治驼背。

他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。

这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。

驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!" 《恨鼠坟屋》 译文: 越西有个单身汉,他盖起了茅屋,过着自给自足地生活。但是他对老鼠成灾很发愁。

那些老鼠白天大摇大摆地在屋子里乱窜,夜里边咬东西边吱吱地叫,一直闹到天亮。单身汉积蓄了满腔怒火。

一天,他喝醉了酒回到家里,刚要躺到枕头上睡觉,老鼠好象使出各种花招打搅他,叫他眼睛片刻也合不上。这个男人一怒之下便持起火把到处烧它们。

老鼠果然被烧死了,但单身汉地茅屋也被烧毁了。第二天,他酒醒过来,茫然不知归向何处。

龙门子就去慰问他。他说:“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己地房子,不料想竟导致这样一场灾难。

人真不应该积愤啊!” 《武城旋风》 【译文】 熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一支羊角直插入天空。大树全被风连根拔起,很快旋风就将它们卷入云霄中。

不久旋风渐渐地移近,经过县城,官舍民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中。县令的儿女和奴婢被卷走,又摔在地上,死伤了好几个人。

老百姓中死伤和失踪的人不计其数。县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方。

《三无赖落井》 译文: 村西有一老妇家庭院中有上好的李子,苦于常被人偷窃,于是就在墙下设了个陷阱,在里面倒了米田共等脏物.有甲乙丙三个无赖想偷李子.天黑后,甲先翻过了墙,掉到陷阱里,脏物粘满了衣裤,气味十分难闻,还抬头呼喊他的同伴:快过来,这有上好的李子!乙翻过了墙也掉到陷阱里面了,刚想开口,甲忙堵住他的口,自己呼喊丙.过了一会,丙也掉进来了.乙和丙两人对望后质问甲,甲说:如果你们两个不掉进来,岂不会一起笑话我! 《自相矛盾》 [译文] 楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不。

文言文,读本,启蒙,翻译

3.文言文启蒙读本 翻译

51为者常成 梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也比不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地。

我并没有与别人不同,只是常常做而不放弃,常常行动而不休息罢了。 52曹彬称病 城将被攻克时,曹彬忽然称病不管事,诸将领都来探视病情。

曹彬说:“我的病不是药物能治好的,只须各位真心实意发誓,在攻下城池的那一天,不乱杀一人,那么我的病就自然好了。”众将领应承,一起焚香发誓。

第二日,病情逐渐好转。再下一天日,城池被攻破.城中又十分定安,百姓又像往常一样。

曹翰又攻克了江州,气愤它很久弓不下来,城被攻克了,杀人无数。 53欧阳修发奋苦学: 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。

太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。

到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。

从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。 54名落孙山 宋代有一个名叫孙山的才子,他为人幽默,很善於说笑话,所以人称“滑稽才子"。

一次,他和一个同乡的儿子去京城参加举人的考试。放榜的时候,孙山的名字虽然列在榜文的倒数第一名,但仍然是榜上有名,而他那位同乡的儿子,却没能考上。

不久,孙山先回到家里,同乡便来问他自己的儿子有没有考取。孙山既不好意思直说,又不便隐瞒,于是,就随口念出两句不成诗的诗句来:“解元尽处是孙山,贤郎更在孙山外。”

解元,就是我国科举制度所规定的举人的第一名。而孙山在诗里所谓的“解元”,乃是泛指一般考取的举人。

他的意思是说:“举人榜上的最后一名是我孙山,而令郎的名字却还在我孙山的后面。” 55蝙蝠: 凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面。

凤凰把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢这样傲慢!”蝙蝠说:“我长着兽脚,是兽类的公民,凭什么要祝贺你?”过了几天,麒麟做寿。百兽都来拜寿,蝙蝠仍旧没有露面。

麒麟把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢如此放肆!”蝙蝠说:“我长着双翅,属于禽类,凭什么要祝贺你?”有一天,凤凰和麒麟相会了,说到蝙蝠的事,才知道它在两边扯谎。凤凰和麒麟摇头叹息,不胜感慨:“现在的风气也太坏了。

偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真是拿它们没有办法!” 56红毛毡 红毛国过去是被允许与中国进行相互贸易的。守边主帅看见他们来的人太多,便禁止他们上岸。

红毛人一再要求:“只要给我们一块毡毯大的地方就够了。”主帅想,一块毛毡毯大的地方容不下几个人,便答应了。

红毛人把毡毯放在口岸边,上面只站得下两个人;他们拉了拉毡毯,就可以让四五个人站在上面了;一边拉一边就不断有人登上岸来,一会儿时间,毡毯就变得约有一亩地那么大,上面已站着几百号人了。这些上了岸的红毛人忽然一起把短刀抽出来,出其不意发动进攻,抢掠了方圆好几里地才离开。

57越人养狗: 越地的人在鲁上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。

喂给它高粱和肉食,象对待人一样对待它。(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。

有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。

58承公拾薪求学 后汉时琅邪有个叫承宫的,是个孤儿,从8岁给人放牧猪羊。乡里人徐子盛给几百个学生讲授《春秋经》。

一次承宫放牧经过,在那儿休息时听见《春秋经》,于是请求留下,为学生们拾柴。虽然过了几年艰苦的生活,但承宫都勤学不倦。

59苏秦刺股: 苏秦是洛阳人,学合纵与连横的策略,劝说秦王,写了十多个建议书都没有派上用处,最后他所有的钱都用完了,悲惨而归。到了家,他的妻子不为他缝纫,他的嫂子不为他做饭,他的父母亲也不认他这个儿子。

苏秦叹了口气,说:“都是秦王[这个不用抄上去,解释上说的是苏秦自己错,但是我们老师觉得是秦王的错,你如果想用苏秦就把“秦王”改成“我”]的错啊!”就发誓要勤奋读书,说:“哪有事情办不成的?!”读书快要睡着的时候,拿锥子刺自己的大腿,血流到了脚。后来联合了齐、楚、燕、赵、魏和韩国反抗秦国,然后成了六国的相印。

60二叟登泰山: 从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子、子女离开故乡,只有他自己而已.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去翼,雍两州远处交游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第2天,两个老人都取乐,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上。

4.文言文启蒙读本翻译

9.智犬破案 去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。

一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉。

盗劈僧首,立仆。遂越(抢劫)货而亡。

翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣(到)官府诉之,其犬亦从。

途经一酒肆(店铺),见五六酒徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。

俄而犬跃入肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。

吏审之, 果然。盖(大概)犬有智也。

10.雏 燕 吾弟爱鸟,日思得一雏。今春,有燕自南来,竟日(整天)衔泥,筑室于檐下,劳甚。

未几,啾啾之声可闻,盖(原来是)雏已出壳矣。一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。

母闻之,曰:”是乃益鸟,食虫害,且南飞越冬,尔安得久饲之?”趣(催促)弟遽(马上)释之。弟恋恋不舍,然视雏意甚哀,遂出笼释之。

雏飞于巢,与其家人熙熙而乐也。 11.愚人食盐 昔有愚人,适友人家,与主人共食。

嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。

食之,甚美,遂自念曰:”所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。

曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。”

愚人食盐不已,味败(口味败坏),反为其患(害)。天下之事皆然,过则非惟(不仅)无益,反害之。

5.文言文启蒙读本翻译

103《李氏夫妇》

黄生是李氏小时候的朋友。分 120《蛇衔草》

别十年后,二人在路途中相遇。 从前有一位农民耕地,正好看

李氏把他请到家,杀鸡做饭。 见了一条受伤的蛇。一会儿,

但是到了19:00~21:00的时 蛇衔着草放在伤口上。一天的

候,黄生的肚子疼,流下豆子 时间,伤蛇已经跑了。农民拿

般大小的汗滴。李氏夫妇非常 了其余的叶子治疗,有效验。

惊恐,打算找医生赶来。黄生 本来不知道这种草的名字,就

坚持不让他们去找医生,以为 用“蛇衔草”当草名了。古人

老毛病又犯了,没有关系。李 说:“蛇衔能把已经断了的手

氏不听,立刻去找医生。当时 指连接起来,像原来一样。”

正在下暴雨,漫天乌黑,山道 不是乱讲的。

崎岖,路滑难行。过了大半夜,

带着医生回来了。医生给黄生 121《庖夫》

针灸,一会病就好了。黄生说 从前有个厨子,十分迂腐。他

:“你为我吃苦了!我拿什么 在集市上买了鸡和肉回来,放

报答你?”李氏夫妇说:你是 在厨房里。正好有朋友来登家

我朋友,应当悉心的对待你, 门,就进屋和朋友交谈。朋友

你为什么要说这些话呢?”第 告离开了,看见猫狗正在咬鸡

二天天晴了,黄生就告辞离去 、肉。厨子很着急:“你们为

了。 什么不仁义,我亏待过你们吗

”猫狗好像没有听见, 咬

得更欢。厨子又说:“我平日

为人忠厚,待你们一向对你们

很号,你们今天想欺负我吗?”

不一会儿,败骨残肉狼藉满地

猫狗摆动着尾巴离开了。有

人说:“迂腐啊,这个厨子,

那是猫狗,怎么能当作人来呢

应该责备自己才是。”

李振中文言文启蒙读本翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9